It is important to work with a translation company that has years of experience working with certified translations to receive support and guidance while navigating the world of translating foreign documents.
Whether you need Interpretation on-demand or arranged it ahead of time for a specific date in the near future, over-the-phone interpretation could be your solution for quickly facilitating effective multilingual communication.
Over the past seven months, JR Language has provided over 1,000 hours of simultaneous interpretation on Zoom, serving dozens of clients that have varying language needs. The objective of this blog post is to discuss best practices for a successful remote simultaneous interpretation using Zoom.
Medical translation is the conversion of medical documents and files, including its terminology, from one language into another. Doctors and hospitals aren’t the only ones who rely on medical translation—millions of people benefit from medical translations every day
Medical language across languages and cultures is complex. When the world has been thrust into dealing with a pandemic, it’s more important than ever that we make sure that everyone has access to language services in a medical setting.
In order to continue educating students, many schools have moved classes online and most have a mixed approach. Education translation services are more necessary than ever now as we alter our approach to education, both at the administrative and student level.
To determine interpretation services rates, there are several factors that impact how much you could be paying. Having all the information, the specific conditions, and requirements for your interpretation with enough time help to prepare and design the best approach for your interpretation project.
Houston is a multilingual city and has so much to offer the world in terms of culture, wealth, and innovation. In this blog, we will discuss how translation and interpretation services help the community thrive.
If you’re preparing to file a transaction with USCIS and believe you may need a certified translation, we hope this blog can help you understand how we can help you meet the USCIS certified translation requirements to ensure success.
Video is one of the most consumed media and no matter what industry you’re in, using videos can make all the difference. Learn more about how we can assist you in the production of multilingual videos, whether it’s video translation for healthcare, government, law, or any kind of business.
Our translation services company can assist and support the exchange of multilingual information with translation and interpretation services in Washington, DC. Take a look at the world of multilingual communication and see how it works.
Translation and localization services in Los Angeles are essential. Many industries rely on language services for their day to day needs. From international legal documents to a multilingual website, marketing material in French to human resources content in Spanish, companies and individuals need excellent translation and localization to deliver their message.
As Chicago enters phase 4 of reopening after COVID-19, JR Language is ready to assist with translation and interpretation services. We want to ensure your message is communicated effectively in any language.
English is the 3rd most spoken language in the world and the majority of internet content is presented in English. Working with a professional translation agency like JR Language and you can rest assured your content will be translated into English accurately.
A professional and experienced translation company can help you navigate the world of multilingual eCommerce. JR language wants to share some information and best practices to help you reach your audience with eCommerce translation services.
Dallas is a multicultural area. Working with a professional language services agency will create business opportunities and connections to thousands of multilingual people ready to become your clients, colleagues, resources, and advocates.
eLearning courses are an ever expanding and evolving resource that is helpful for both internal training and client training. Translating eLearning materials open other options for the creators of the course and for the people looking to learn from it.
Translating content into English is not the same across the world. Even in places where English is the dominant language, like the United States, Canada, and the United Kingdom, the language is different in important ways that could affect a translation if not addressed correctly when creating content for a particular country.
Many organizations are adapting to the remote interpretation and the legal world is no exception to this. JR Language is ready to provide professional legal interpretation and help in a remote capacity.
Quality is our first priority. Our mission is to break language barriers to encourage the flow of conversation, ideas, commerce, and social evolution. Following these guidelines from the perspective of a translation agency will empower you to get the best out of language services.