Last updated on May 17th, 2021 at 02:10 pm
Certified translation services are frequently requested from our customers. Some certified document translations are requested for purposes such as insurance and financial operations, international litigation and others are for USCIS purposes.
USCIS stands for United States Citizenship and Immigration Services, a government agency that processes applications for immigration, citizenship, adoption, working in the U.S and more. The application process requires that all documents submitted in support of an application or petition include a complete translation into English.
Document translation requirements can vary depending on the application you are working on. Below, is a list of a few of the translation services that are often requested for USCIS purposes:
|Birth Certificate Translation|
|Translation of Passports and IDs|
|Marriage or Divorce Certificates Translation|
|Legal Translations of Court Orders, background checks|
|Medical Translations of examination reports, vaccination records|
Important: Read all instructions within the application, ask questions and research to determine what documents need to be translated and what type of certification is needed. A translation company is not a reliable source for questions regarding such requirements. We’ll deliver the best certified translation to help make your application process a success, but we won’t be able to tell you what documents you need translated! Seek the advice of your lawyer or requesting organization, when in doubt.
In addition to including a complete English translation of the requested documents, USCIS requires a certification attesting to the accuracy and completeness of the translation and the translator’s competence to translate.
At JR Language Translation Services, we fulfill this requirement with a certificate of translation containing that specific statement of attestation, along with our corporate seal and representative’s signature. Please contact us if you wish to find out more about our certification process.
To ensure the acceptability of your certified translation, you’ll need to seek the services of a professional translator or translation agency experienced in delivering official translation services for your specific need. Some customers have contacted us with rejected third party translations that did not follow the guidelines of the USCIS.
Some organizations require the certification of the translation to be notarized. Be sure to inquire about this, so that you can request the document be notarized. When a translation is going to be presented in a foreign country, it may required to have an apostille authentication pursuant to the 1961 Hague Convention. The apostille certifies the signature and capacity of the person certifying the translation. Signatory countries of the Hague convention have agreed to recognize documents issued in another signatory country as valid.
Whether you are applying for immigration or helping a family member settle into the U.S., it is worth finding out as early as possible what documents you need translated to English. If you find you have documents required by the USCIS that are in a foreign language, be sure to look for the right translation service provider that has experience delivering certified translations with guaranteed acceptance by USCIS. [/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]