JR Language Translation Services will be Present at the Offshore Technology Conference in HoustonApril 26, 2012
2012 Globalization & Localization Association ConferenceMay 1, 2012
Last updated on September 29th, 2017 at 05:05 pm
In this section, we look over the financial aspect of your website translation planning.
Setting your budget:
The elements mentioned below impact your costs, strategy, and work time when introducing a new translated and localized website.
- Do you need a partial translation or the translation of the complete site? Some clients decide to do a partial translation eliminating sections that are not important to them, such as events, job postings, or other sections of the site that are specific to the source language or original audience.
- Is the content of your site static or does your company constantly update the site with new pages? The frequency of content updates to your site is an important element to ensure you have sufficient funds for ongoing maintenance of the website translation process.
- How many languages are you going to have in your multilingual translation? Are you going to have different locales for languages (i.e. French translation: France or Canadian French)? Sometimes it is better to start with fewer languages and learn from the process before the next set of languages is implemented. Do not give in to “get-it-done-quick” temptations by using a device like Google Translate or low quality services in efforts to reach a wider audience. Many companies fall victim to this trap and tarnish their image and reputation.
- Your budgeting must account for suspected IT work. The structure, navigation, and platform of your translated website must be determined and may require revising.
- Will you have customer support within your company for the new languages? If you publish content in Spanish for your audience, you should expect phone calls from customers that will have a need to communicate in the Spanish language.
If you have any ideas or comments about setting your budget while planning for website translation and localization, we would love to hear it. Please leave us a comment, write us an email at firstname.lastname@example.org, or call to speak with one of our project managers experienced in website translation.