# blog-english.jrlanguage.com > Translation Services Company English Blog --- ## Pages - [Quote Processing](https://blog-english.jrlanguage.com/quote-page/): Thank you! Your request was successfully processed. One of our Project Managers will contact you shortly. - [Thank you Page Spam Request](https://blog-english.jrlanguage.com/altern-request-free-quote-thank-you/): Thank you! Your request was successfully processed. One of our Project Managers will contact you shortly. - [Thank you Page Corporate Request](https://blog-english.jrlanguage.com/corporate-request-free-quote-thank-you/): Thank you! Your request was successfully processed. One of our Project Managers will contact you shortly. - [Search](https://blog-english.jrlanguage.com/search/): Search JR Language's translation services blog. We have over ten years of blog posts covering a wide range of translation topics! - [Thank you Page Personal Request](https://blog-english.jrlanguage.com/personal-request-free-quote-thank-you/): Thank you! Your request was successfully processed. One of our Project Managers will contact you shortly. - [Request a Free Quote](https://blog-english.jrlanguage.com/request-free-quote/): Translation & Interpretation services. Request a free quote for your Language and translation needs now. Email info@jrlanguage.com or call at 866-389-5036 ## Posts - [Globalization and Website Translation Lag](https://blog-english.jrlanguage.com/globalization-and-website-translation-lag-2/): The Internet has created a new era of globally accessible information. Bridge online language barriers through professional website translation services. - [International Women’s Day](https://blog-english.jrlanguage.com/international-womens-day/): Our translation Company salutes all women around the world on Internal Women's Day. Especial kudos to all the women in the translation industry and the women that work with us at JR Language. From our Linguists to interpreters, designers to PM's, our women help multilingual communication around the globe. - [6 Tips for Translating Global Marketing Content](https://blog-english.jrlanguage.com/6-tips-for-translating-marketing-materials/): Launching a marketing campaign in a new language doesn’t mean starting from scratch, but you do need to bring a fresh eye to an existing campaign. - [The Importance of German Translation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/the-importance-of-german-translation-services/): In fact, German is the most widely spoken language in Europe, even beating out English and Spanish. - [Why are legal document translations needed?](https://blog-english.jrlanguage.com/why-are-legal-document-translations-needed/): Legal document translation services are frequently needed, for the understanding of lawyers and their teams or submission to the court or another party. - [Getting the Best Interpretation Services with the Right Interpreter](https://blog-english.jrlanguage.com/interpretation-services-hiring-professional-interpreter/): The decision to hire a professional interpreter has a lot of factors going into it, and a lot of potential for error. - [Over-the-Phone Interpreting Services for Multilingual Language Support](https://blog-english.jrlanguage.com/over-the-phone-interpreting-services-for-multilingual-language-support/): When it comes to the use of interpreting services to support multilingual communications, you have few options on the way the professional interpreter can help you. - [Get A Bigger Slice Of The Markets You Desire With Multilingual Solutions](https://blog-english.jrlanguage.com/get-a-bigger-slice-of-markets-with-multilingual-solutions/): Getting the biggest slice of the global market for your business is easier with a multilingual website. Learn about the website translation process. - [7 Questions About Website Translation Your Boss Wants To Know](https://blog-english.jrlanguage.com/7-things-about-website-translation-your-boss-wants-to-know/): Website translation is an important effort for your marketing. Know the answers to popular questions asked about multilingual website translation. - [Celebrating Hispanic Heritage Month](https://blog-english.jrlanguage.com/hispanic-heritage-month-celebrating/): JR Language Translation Services is proud to celebrate Hispanic Heritage month. Let us all remember the strong values that the Hispanic community has for family, education, and art, and take the time to express our gratitude that this special community is a part of our melting pot of diverse cultures. - [Technical Manual Translation Made Easy: Proven Tips](https://blog-english.jrlanguage.com/technical-manual-translation-made-easy-proven-tips/): What does it take to get a high-quality translation of complex technical documents? Here’s what you’ll need for a successful technical translation project. - [Adapting to Change: How the Evolution of Language Shapes the Landscape of Translation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/adapting-to-change-how-the-evolution-of-language-shapes-the-landscape-of-translation-services/): It is important in language services to know which new words are being added to the dictionary, which industries are expanding their jargon, and where to seek the definition of a new word. - [Enhancing Travel Experiences: The Power of Effective Tourism Translation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/enhancing-travel-experiences-the-power-of-effective-tourism-translation-services/): In today’s globalized world, creating content and marketing material in multiple languages is easier and more important than ever. - [The Implications of Bill 96 and Its Impact on Translation Services for Quebec](https://blog-english.jrlanguage.com/the-implications-of-bill-96-and-its-impact-on-translation-services-for-quebec/): Québec passed Bill 96, a reform bill for the use of the French language throughout the province. Here’s what you need to know. - [Inclusive Education for All: A Primer on IEP Translation and Interpretation](https://blog-english.jrlanguage.com/inclusive-education-for-all-a-primer-on-iep-translation-and-interpretation/): The process of developing an IEP is mandated by federal law under the Individuals with Disabilities Education Act (IDEA). - [The Role of Sign Language Interpretation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/the-role-of-sign-language-interpretation-services/): In an age of digital media, when every show and meeting can have live subtitles, why does your organization still... - [Intricacies of Translation Services: Insights on Handling Seven Complex Languages](https://blog-english.jrlanguage.com/intricacies-of-translation-services-insights-on-handling-seven-complex-languages/): Translating language pairs with complex languages is not impossible; it simply takes the right team, knowledge, and resources to accomplish the project. - [Phone Interpretation Services for Medical and Dental Offices](https://blog-english.jrlanguage.com/phone-interpretation-services-for-medical-and-dental-offices/): Providing interpretation services is crucial for medical visits in the hospital, doctor’s, and dentist's offices. Thanks to technological advances, patients no longer have to wait... - [Autism Awareness Month and the Importance of Language Interpretation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/autism-awareness-month-and-the-importance-of-language-interpretation-services/): So what does Autism awareness month have to do with translation and interpretation services? Considerable overlap exists among people with autism who use sign language to communicate. - [Will ChatGPT Affect Translation Services and Professional Translation?](https://blog-english.jrlanguage.com/will-chatgpt-affect-translation-services-and-professional-translation/): ChatGPT stands for Chat Generative Pre-Trainer Transformer. It uses machine learning algorithms to create human-esque responses... - [The Vital Role of Professional Interpreters in Ensuring Successful Virtual Meetings](https://blog-english.jrlanguage.com/the-vital-role-of-professional-interpreters-in-ensuring-successful-virtual-meetings/): Virtual meetings are now an essential piece of business, as they allow you to connect with people across the world... - [Best Practices for the Translation of InDesign Files](https://blog-english.jrlanguage.com/best-practices-for-the-translation-of-indesign-files/): InDesign’s functionality knows no single industry, and there is no single way to utilize its tools. Learn how to create the best document for translation... - [The Key Elements of a Successful Global Content Strategy](https://blog-english.jrlanguage.com/the-key-elements-of-a-successful-global-content-strategy/): The localization process is crucial to developing global content, so each piece contains culturally sensitive material and is optimized... - [Beyond English: Discovering the Most Widely Spoken Languages in the Top 5 U.S. Cities](https://blog-english.jrlanguage.com/beyond-english-discovering-the-most-widely-spoken-languages-in-the-top-5-u-s-cities/): The U. S. is a linguistically diverse nation. Across the largest cities, you'll hear various languages spoken. Some you may... - [Why Might You Need Language Translation Services?](https://blog-english.jrlanguage.com/why-might-you-need-language-translation-services/): Language translation services are a necessity in today’s business world, we are in a world where different languages come... - [The Endless Need for Certified Translation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/the-endless-need-for-certified-translation-services/): When machines and AI are capable of more tasks than ever, the need for human translators to provide services like certified document translations remains the same. - [What is Video Remote Interpreting?](https://blog-english.jrlanguage.com/what-is-video-remote-interpreting/): Video Remote Interpreting (VRI) is a technology-enabled language service... - [The Customer Service Benefits of Using a Multilingual Phone Tree](https://blog-english.jrlanguage.com/the-customer-service-benefits-of-using-a-multilingual-phone-tree/): Do you still need a phone tree in the digital age? The answer is an absolute yes. Having a multilingual phone tree... - [How to Use Language Services to Comply with Section 1557 of the Affordable Care Act](https://blog-english.jrlanguage.com/how-to-use-language-services-to-comply-with-section-1557-of-the-affordable-care-act/): Are you familiar with your responsibilities under Section 1557 of the Affordable Care Act? As a company operating in the United States.... - [The Role of a Translation Company in a Global World](https://blog-english.jrlanguage.com/the-role-of-a-translation-company-in-a-global-world/): What is the role of a translation company in a globalized world? It's more important than you may first think. - [The Benefits of Video Translation and Multilingual Videos](https://blog-english.jrlanguage.com/the-benefits-of-video-translation-and-multilingual-videos/): Content is king on the internet, and no form of content is more popular than videos. In 2022, 82% of global internet traffic came from video... - [The Importance of Partnering with a Specialized Spanish Translation Company](https://blog-english.jrlanguage.com/the-importance-of-partnering-with-a-specialized-spanish-translation-company/): Spanish is the third most widely spoken language in the world and is the official language of 21 countries, with over 500 million native speakers. - [8 Trends Expected in the Translation Services Industry in 2023](https://blog-english.jrlanguage.com/8-trends-expected-in-the-translation-services-industry-in-2023/): 2023 looks to be a good year for the translation and interpretation industry. It’s been an interesting environment in this industry with many changes during the last few years... - [Why You Need Website Translation Services and How to Plan For It](https://blog-english.jrlanguage.com/why-you-need-website-translation-services-and-how-to-plan-for-it/): A multilingual website is an important marketing tool for all companies, regardless of industry, especially if your company caters to users in other countries and wants to speak their languages. - [The Value of Excellent Technical Translation Services for Global Businesses](https://blog-english.jrlanguage.com/the-value-of-excellent-technical-translation-services-for-global-businesses/): Last updated on May 24th, 2024 at 12:18 pm Translating content for products is a must in today’s world. Since... - [Travel and Tourism Translation: The beauty of Clear Information](https://blog-english.jrlanguage.com/travel-and-tourism-translation-the-beauty-of-clear-information/): Tourism translation is not just nice to have, it's essential for the travel industry and hospitality industry. This is true for resorts.... - [Marketing to the Korean Consumer Through Translation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/marketing-to-the-korean-consumer-through-translation-services/): The success of your marketing strategy depends on how well you know your Korean audience and who you will select to help accurately portray your content and message. - [eLearning Course Translation and Korean Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/elearning-course-translation-and-korean-translation/): In the span of just 3 years, our world has changed exponentially in how it views society, politics, and education.... - [Survey Translations](https://blog-english.jrlanguage.com/survey-translations/): Spanish survey translation is important for surveys in the United States and international markets.   North American Spanish is the... - [Marketing Translations focus: Brochure Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/marketing-translations-focus-brochure-translation/): When translating marketing materials for a new audience or market, you must be mindful that marketing translations come with the task of adapting the content... - [Why Korean Translation is Important for Your Business](https://blog-english.jrlanguage.com/why-korean-translation-is-important-for-your-business/): Using English to Korean translation services would allow you to connect with this large and hard-working community. - [Focusing on Technical Translation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/focusing-on-technical-translation-services/): We provide technical translation services for companies in the US and around the world.  Today in this language services blog, we’ll cover... - [Revising Website Translations](https://blog-english.jrlanguage.com/revising-website-translations/): Website translation services have one mission. Translating must successfully convey an idea from one language to another. - [7 Tips for Translating Digital Content into German](https://blog-english.jrlanguage.com/7-tips-for-translating-digital-content-into-german/): Whether you’re creating content that needs German to English translations or repurposing content in English for a German audience.... - [Understanding Terminology Management in Language Translation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/understanding-terminology-management-in-language-translation-services/): A terminology management file essentially boils down to a rule of lists for the translator to follow concerning specialized terms. - [The Impact of Chinese Translation on Chinese Immigrants](https://blog-english.jrlanguage.com/the-impact-of-chinese-translation-on-chinese-immigrants/): Chinese translation services are consistently in high demand. The language has a wide reach as the mother tongue of around 1.3 billion individuals worldwide... - [What type of Translation Services does for your project need?](https://blog-english.jrlanguage.com/what-type-of-translation-services-does-for-your-project-need/): In total, there are three types or options of translation services you could use for your documents. In this blog, we’ll break down... - [Subject Matter Expertise in Translation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/subject-matter-expertise-in-translation-services/): Subject matter expertise refers to a translator’s knowledge and experience in the field of the content and documents being translated. It goes without saying that your translator... - [Simultaneous Remote Interpretation on WebEx](https://blog-english.jrlanguage.com/simultaneous-remote-interpretation-on-webex/): ...interpretation services continues to change and new technology making the service more versatile than ever. In October 2021, WebEx announced that remote simultaneous interpretation will now be available... - [Answering Your Frequently Asked Questions about Certified Translation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/answering-your-frequently-asked-questions-about-certified-translation-services/): Certified translations are a key requirement in many processes involving government entities.  Be it applying for citizenship... - [8 Best Practices for Building a Multilingual Social Media Presence](https://blog-english.jrlanguage.com/spanish-8-best-practices-for-building-a-multilingual-social-media-presence/): ...amplified on social media, where trends come and go in the blink of an eye. Utilizing a professional translation company with cultural knowledge.... - [Supporting Afghan Refugees with Language Services](https://blog-english.jrlanguage.com/supporting-afghan-refugees-with-language-services/): This complex process is slowed by the language barrier... One way to expedite this process is to have document translations and interpretation services... - [Benefits of Working with a Professional Translation Agency](https://blog-english.jrlanguage.com/benefits-of-working-with-a-professional-translation-agency/): The short answer is that you must hire professionals, always work with professional translators with proven experience in the subject matter and in both languages required for the translation services project.  - [Understanding Simultaneous Interpretation](https://blog-english.jrlanguage.com/understanding-simultaneous-interpretation/): There are two primary types of interpretation services: consecutive and simultaneous. While in both types the professional interpreter... - [Best Practices for Communicating with Your Multilingual Workforce](https://blog-english.jrlanguage.com/best-practices-for-communicating-with-your-multilingual-workforce/): Our translation company presents best practices to consider when communicating with a multilingual workforce, from translating content into their language to cultural elements. - [Step by Step Guide for Zoom Interpretation](https://blog-english.jrlanguage.com/step-by-step-guide-for-zoom-interpretation/): Zoom interpretation can seem intimating for first timers, so we made this guide to help you understand the interpretation process, from start to finish. - [Marketing Translation: a Challenge](https://blog-english.jrlanguage.com/marketing-translation-a-challenge/): Marketing Translation is a kind of translation service that requires a skilled translator with an expansive knowledge base to get just right - [How to Get the Most Out of Your Translation Services Project](https://blog-english.jrlanguage.com/how-to-get-the-most-out-of-your-translation-services-project/): Get the most out of your marketing, technical, or any other translation services projects with this blog about translation tips and process information - [Managing Text Expansion and Contraction in Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/managing-text-expansion-and-contraction-in-translation/): Text expansion and contraction play an important role in considering and planning for design in multi-lingual websites, marketing campaigns, presentations, desktop publications, and any other forms of translated communication. - [Multilingual eLearning: a Remote World](https://blog-english.jrlanguage.com/multilingual-elearning-a-remote-world/): In order to truly have a global reach with your eLearning content, both translation and localization are necessary to reach audiences across language barriers. eLearning localization is the process... - [The Need for Translated Documents in a Globalized World](https://blog-english.jrlanguage.com/the-need-for-translated-documents-in-a-globalized-world/): ...This begets a growing need for document translation so that citizens, businesses, and governments across the world can communicate... - [Localizing Your Spanish Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/localizing-your-spanish-translation/): This is also true for your Spanish-speaking audience. Though Cuban-American and Mexican-American may both speak Spanish, localizing... - [Using Translation and Localization Services to Increase Conversion Rates of Digital Content](https://blog-english.jrlanguage.com/using-translation-and-localization-services-to-increase-conversion-rates-of-digital-content/): Language localization is defined as the process of adapting a product’s translation to a specific country or region. Localization is... - [The Growing World of Multilingual Subtitles](https://blog-english.jrlanguage.com/the-growing-world-of-multilingual-subtitles/): As video translation services needs continue to grow for marketing, training, eLearning, and business use for multilingual projects... - [HR Translation for Compliance and Employee Engagement](https://blog-english.jrlanguage.com/hr-translation-for-compliance-and-employee-engagement/): Having accurate corporate translations is cornerstone to increasing employee productivity. Providing training, procedures, intranets, and content around company policies... - [German Translation for the Global Marketplace](https://blog-english.jrlanguage.com/german-translation-for-the-global-marketplace/): German translation projects for websites, manuals, marketing content, video content, and more. German translation is an important piece of being able to communicate with the international - [Translation Services for San Diego, California](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-for-san-diego-california/): In a city with as many attractions as San Diego, we see high demand for tourist translation. We translate personal identification documents, safety literature, tour information, signage, handouts, and more. - [Linguistic Landscape of Canada](https://blog-english.jrlanguage.com/linguistic-landscape-of-canada/): Canada is linguistically and culturally diverse- language services are needed at every facet of society, from government and business translations services - [The Importance of Language Services during COVID-19](https://blog-english.jrlanguage.com/the-importance-of-language-services-during-covid-19/): There is no aspect of life that has not been affected by this and the translation services industry is no exception. - [Language Services Landscape in the USA](https://blog-english.jrlanguage.com/language-services-landscape-in-the-usa/): The United States is home to over 320 million people. While English is the most commonly spoken language and is... - [The World of Spanish Legal Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/the-world-of-spanish-legal-translation/): But in all cases, a common factor is that a professional legal translator is needed for the delicate task of translating Spanish legal documents... - [Translation Services Trends for 2021](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-trends-for-2021/): Research on different vaccines is being conducted around the world, and it’s increasingly important to provide accurate translation services - [Rochester Translation and Interpretation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/rochester-translation-and-interpretation-services/): Rochester has top centers of education, renown hospitals, and a community of entrepreneurs. These companies and organizations need translation services to deliver goods and services at an international level. - [Financial Translation for Global Business](https://blog-english.jrlanguage.com/financial-translation-for-global-business/): Financial translation has its own language. Our translation company offers multiple approaches to help with your financial translation services. - [Certified Translation for Businesses](https://blog-english.jrlanguage.com/certified-translation-for-businesses/): What does it mean for a translation to be certified, and what is the significance? A certified translation is a translation supported by an affidavit indicating the accuracy of the document translated, the competency of the executor of the translation, and it is signed by a responsible party for the certified translation services - [When Is Phone Interpretation Your Best Option?](https://blog-english.jrlanguage.com/when-is-phone-interpretation-your-best-option/): Situations are seemingly changing by the minute in our fast-paced world. It is our duty to ensure nobody gets left behind to keep businesses and individuals moving at an efficient pace This is where on-demand phone interpretation services come in to facilitate clear communication.  - [Technical Translation Services Today](https://blog-english.jrlanguage.com/technical-translation-services-today/): Technical translation is a highly specialized type of translation service. Work with an experienced translation company to achieve success in your technical multilingual project. - [Do’s and Do Nots of Remote Interpreting over Zoom](https://blog-english.jrlanguage.com/dos-and-do-nots-of-remote-interpreting-over-zoom/): One of the most useful features of Zoom is the ability to enable remote interpretations. You can hold remote simultaneous interpretation or remote consecutive interpretations by using professional interpreters. - [The Importance of Medical Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/medical-translation-services-importance/): Medical translation is the conversion of medical documents and files, including its terminology, from one language into another. - [French Translation Services for Canada](https://blog-english.jrlanguage.com/french-translation-services-for-canada/): By using English and French translation services, Canadian businesses stay in legal compliance, but there are other benefits.  Adding a language to your business’s repertoire opens you up to countless opportunities.  - [Business Translation Services for a Multilingual World](https://blog-english.jrlanguage.com/business-translation-services-for-multilingual-world/): Business translations are crucial in a multilingual world, they help companies earn trust with clients communicating information in their language. - [The Vital Role of Interpretation Services in Healthcare](https://blog-english.jrlanguage.com/the-vital-role-of-interpretation-services-in-healthcare/): Medical interpretation Services are of vital importance When someone’s safety is on the line, prompt and professional attention can be ensured by effective communicationbeetwen the people involved. - [Educational Translations and Opportunities](https://blog-english.jrlanguage.com/educational-translations-bring-opportunities/): Education Translation Services, bring opportunites in a world of virtual classrooms & distant learning. Elearning Translation & Remote Interpretation choices to consider. - [Interpretation Services Rates – A complete guide](https://blog-english.jrlanguage.com/interpretation-services-rates-guide/): Several factors determine interpertation services rates. Having all the information with time helps prepare & design the best approach for the project. - [Translation and Interpretation Services for Houston](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-and-interpretation-services-for-houston/): Translation and Interpretation Services in Houston are in high demand. The city economic hub is a busy place full of multilingual interaction. Partnering with a profesional language company is a must for successful communication. - [Video Translation Tips and Best Practices](https://blog-english.jrlanguage.com/video-translation-tips-best-practices/): Video translation services offer key opportunities to easily expand the reach of your videos. By adding multilingual subittles and voiveover in other languages your video will reach a broader audience. Use best practice to ease the production of your mulitlingual video. - [USCIS Certified Translation a Critical Service](https://blog-english.jrlanguage.com/uscis-certified-translation-crucial-for-immigration/): USCIS certified translations, are type of document translation that is required by USCIS (U.S. Citizenship and Immigration Services) to support any application, petition, or request filed with their agency when there are foreign documents involved. - [Video Translation Services for Today and Tomorrow](https://blog-english.jrlanguage.com/video-translation-services-today-and-tomorrow/): Video translation services for a variety of industries in pver 100 Languages. Contact our translation company and learn more about our multilingual videos services from subtitles to voice-over and more - [The use of Source Files in Translation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-and-source-files/): By bringing the source files to your translation services project you will make the workflow efficient, faster and will save money. Work with a Professional Translaiton company in your multulingual DTP. - [Interpretation Services in Canada](https://blog-english.jrlanguage.com/interpretation-services-in-canada/): Interpretation services rates are more competitive than ever and create the perfect moment for businesses to invest in interpretation services in Canada to ease their way in a multilingual arena. Using a professional interpretation company opens up the entire world to your message. - [Understanding Chinese to Get the Best Chinese Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/get-the-best-chinese-translation/): Chinese Translation and Chinese interpretation services require the services of a professional Language company versed in the Chinese Language that can guide you in addressing the complexity of the Chinese language for successful communications. - [Translation and Interpretation Services for Washington, DC](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-interpretation-services-washington-dc/): Washington DC translation services support the activities of residents, visitors, business, and diplomacy happening in the capital. Work with a professional language company to succeed in your multilingual communications locally and abroad. - [Language Services for Canada Before and After COVID](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-canada-support-recovery/): JR Language, a translation services company in Canada, is ready to help companies, universities, government organizations, and any other client to communicate important information in any language during pandemic recovery. - [The Role of Translation in Los Angeles](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-in-los-angeles-important-role/): Translation Services in Los Angeles are essential. The third-largest economy in the word and the second metropolitan area in the United States, it has a diversity that will always require translation and localization services for media & entertainment, law & finance, tourism, medicine, and education. - [Chicago Translation Services Supporting the Reopening Plan](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-chicago-reopening-plan/): Translation Services in Chicago are important in supporting the reopening after COVID-19. Language barriers can cause confusion for business owners, employees, and customers alike. Multilingual communication ensures the safest reopening possible as the city gets back to work and back to play. - [Making a Difference through English Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/making-difference-english-translation-services/): English translation services are among our most requested services. JR Language can help with your language requests including certified translation from English and into English. Let’s take a look at the world of translation and localization for English Language. - [Translation and Localization for E-Commerce](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-for-e-commerce/): The online space is growing exponentially and shows no sign of stopping. Using professional translation services for e-commerce will open your doors to the world and create more opportunities for business. - [Opportunities and Translation Services for Dallas, Texas](https://blog-english.jrlanguage.com/opportunities-translation-services-dallas/): Dallas attracts people from different language groups. As a translation company assisting businesses in the Dallas area with language services, we want to discuss opportunities and best practices for your projects and multilingual needs. - [Tips for eLearning Translation Projects in Storyline 360](https://blog-english.jrlanguage.com/tips-elearning-translation-storyline-360/): JR Language wants to share some tips for eLearning translation projects. Storyline 360 is a learning platform that is used across a wide variety of companies for employee training and the translation of the materials helps a new audience understand the course content in other languages. - [Creating English Content for Canada](https://blog-english.jrlanguage.com/creating-english-content-for-canada/): Canadian English is a product of its culture, evolution, and history. The English used in Canada has its set of rules, vocabulary, and usage that has to be followed while translating and creating content in English for Canada. - [Remote Interpretation for Depositions](https://blog-english.jrlanguage.com/remote-interpretation-for-depositions/): Due to restrictions for physical closeness, many organizations have made the necessary move to conduct meetings remotely. Interpreting in the legal world is an example and JR Language is ready to provide professional remote interpretation for depositions in dozens of languages. - [I have to translate a document? Now what?](https://blog-english.jrlanguage.com/tips-facilitate-translation-projects/): Tips on how to prepare your material and content for a translation services project. How to aid your language services team during the process, and getting the best out of language services. - [The State of Multilingual E-Learning](https://blog-english.jrlanguage.com/state-of-multilingual-elearning/): Most internet users speak a language other than English at home, but a disproportionate amount of online content is in English. Embracing multilingual e-learning enhances our online lives by increasing the availability of language services on multiple platforms. - [Translation Services: Does Your Business Need Them Now?](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-needs-for-business/): As a translation company our mission is to develop translation solutions that provide the greatest return on each client’s investment. In times of crisis, translation services for business are a critical necessity in helping companies communicate effectively with customers, stakeholders, and employees. - [Language Services for Minnesota & Twin Cities](https://blog-english.jrlanguage.com/language-services-for-minnesota-and-twin-cities/): JR Language is a translation company that offers language services for Minnesota and we understand the area’s language diversity and we recognized it is a prime area for translation and interpretation services. - [Spanish Employee Handbook Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/spanish-employee-handbook-translation/): Spanish translation is an activity for professionals. From training manuals to benefit packages, employee handbooks to training videos, our translation company ensures that the language and cultural elements needed in the communication will be precise and clear. - [Interpretation for Zoom Calls and Remote Meetings](https://blog-english.jrlanguage.com/interpretation-zoom-calls-and-remote-meetings/): Zoom meetings with interpreters are a versatile and easy way to create a multilingual conference. For Business, legal, and educational applications add an interpreter and you are ready to go. - [Insight into the work of Professional Translators](https://blog-english.jrlanguage.com/insight-work-professional-translators/): Excellent Professional Translators are key to quality Translation Services. How do they prepare? how do they work? What are the challenges for this creative specialized wor? Read about what takes to be a translator. - [Canadian English Versus US English](https://blog-english.jrlanguage.com/canadian-english-versus-us-english/): Canadians and Americans both speak English, but there are many small differences that make the two nations sound different. We take a look at some of the differences between Canadian English and American English which will help you understand how critical language localization is. - [Celebrate Chinese Language Day!](https://blog-english.jrlanguage.com/celebrate-chinese-language-day/): Celebrating the Chinese Language Day is a way to showcase the Chinese culture and one of their trademark, its singular language. Translation into Chinese requires selecting between traditional or Simplified Chinese. Interpretation Servies requires the selection of the appropriate Chinese Dialect. - [Video Remote Interpretation in Times of Crisis](https://blog-english.jrlanguage.com/video-remote-interpretation-in-times-of-crisis/): Remote interpretation services including video interpretation and phone interpretation are excellent choices to manage multilingual meetings and conferences using software to manage the remote conference or a phone line. Remote Interpretation is proven to be useful during a crisis. Read on benefits. - [Remote Phone Interpretation: Language as a Lifeline](https://blog-english.jrlanguage.com/over-the-phone-interpretation-a-lifeline/): Phone interpretation services are a cost-effective option for remote interpreting. During the coronavirus crisis with social distancing, a language company can provide help for multilingual communication mitigating risks for all the parties. - [Celebrating the French Language Day](https://blog-english.jrlanguage.com/french-language-day/): Today, varieties of French are spoken in dozens of nations throughout the world, and the dialects can be different. French spoken in Vietnam isn’t going to be just like the French spoken in Quebec or Cameroon. That’s why you need professionals’ translators native for French Translation & localization. - [Translation and Interpretation Services in a Crisis](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-in-time-of-crisis/): Translation companies have the responsibility to act in time of needs and offer language solutions either via translation of documents and files or via interpretation services to help multilingual communication within the population of the USA and around the globe. - [English to Spanish Translation for Museum Exhibit](https://blog-english.jrlanguage.com/spanish-to-english-translation-eastman-house/): The George Eastman Museum is partnering with JR Language to produce the Spanish and English content.  For a translation company headquartered in Rochester, it is a great honor to bring multilingual communications and languages as a cultural element to multilingual patrons of the arts. - [Translation Services Needs in the City of Chicago](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-needs-chicago/): JR Language is a translation company that is helping its clients in Chicago to address multilingual communications globally and locally. With a host of translation and interpretation services in 100 languages. From Spanish Translation to Simultaneous Interpretation to bridge the language gap. - [Celebration of Mother Language Day](https://blog-english.jrlanguage.com/mother-language-day-celebration/): Translation Services are a way to preserve multilingualism around the world. Our Translation Company supports multilingual communication via translation. Spotlight on Mother Language Dat - [Translation Services Pricing Guide](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-pricing-guide/): The cost of a Translation Services project is based on different elements, mainly in the requirements given by the client and on the content to be translated. Timeline, type of project, length, the process required and resources needed to complete the project with quality. - [How Long Does a Translation Project Take?](https://blog-english.jrlanguage.com/how-long-does-a-translation-project-take/): Several elements will determine the time need to complete a translation services project. At the planning level, all those factors are evaluated to establishing the best approach and workflow for quality and timely delivery. - [Celebrating 2020: The Chinese Year of the Rat](https://blog-english.jrlanguage.com/chinese-new-year-2020/): We at JR Language recognize that traditions are part of who we are. Learning about traditions and cultures enriches our perspective of the world and each other. Happy New Year to our Chinese clients! We are so grateful for the help and partnership of our Chinese translators and interpreters. - [A Look at Translation Services in Boston](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-needs-boston-massachusetss/): Translation Services in Boston. Work with a Translation Company to solve multilingual challenges to communicate seamlessly globally and locally. JR Langauge offers translation and interpretation services in 100 languages: Spanish Translation to consecutive Interpretation to bridge the language barrier. - [The Importance of Transcription Services for Multilingual Communication](https://blog-english.jrlanguage.com/transcription-services-for-multilingual-communication/): Multilingual Transcription Services are important for many industries and they are important for audio and video translation projects. Get more details about their use in business settings. - [Legal Interpretation and Translation for Chicago](https://blog-english.jrlanguage.com/chicago-legal-translation-and-interpretation-services/): Chicago is a Multilingual metropolis with businesses and individuals that require translation and interpretation services of legal matters. - [Legal Translation for the Insurance Industry](https://blog-english.jrlanguage.com/legal-translation-for-insurance-industry/): Lack of expert legal translation in the insurance industry can lead to lost claims, lawsuits, and wasted resources. Work with a translation company that uses only the best translators with backgrounds in the legal, insurance, and medical industry for translating insurance documents. - [Quoting a Website Translation Project](https://blog-english.jrlanguage.com/website-translation-quoting/): JR Language is a translation company that educates current and prospective clients to make the website translation quoting process easier and smooth. Whether you need a budgetary estimate or a firm quote, we will work with you during the assessment process to produce a proposal in line with your needs. - [Spanish Interpretation Services for Philadelphia](https://blog-english.jrlanguage.com/spanish-interpretation-philadelphia/): The growth of the Hispanic population in Pennsylvania has propelled the need for translation and Interpretation services in Philadelphia and other cities. Work with a professional Language company to bridge the language barrier. - [Medical Interpretation Services an Important Topic](https://blog-english.jrlanguage.com/medical-interpretation-important-topic/): Medical Interpretation Services bridge communication between patients and healthcare providers during in multilingual setting. Using professional medical interpreters avoid risks and problems. - [Houston: A Multicultural, Multilingual, and Global City](https://blog-english.jrlanguage.com/houston-global-multilingual-city/): Translation Services in Houston are propelling its economy abroad and are are an anchor for multilingual communication within its population. Besides English and Spanish, the languages of Houston include Asian languages like Vietnamese, Chinese, Japanese, and Korean. - [Spanish Language Presence Around the USA](https://blog-english.jrlanguage.com/spanish-language-in-the-usa/): The Spanish Language has an important presence in several cities around the USA. Working with a Translation company that can offer professional translation and interpretation in Spanish will help companies communicate well with this growing demographic. - [Translation Services for Phoenix, Arizona](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-for-phoenix-arizona/): The usage of Language Translation services in Phoenix is helping its residents and visitors have access to information. Tourist Translation help visitor from around the world and Spanish Translation support the local hispanic community. Find a professional Translation Company - [Do you want to go Global? Here’s How!](https://blog-english.jrlanguage.com/do-you-want-to-go-global-heres-how/): Language Services are an important area to research when going Global. Translation and Interpretation services are important to reach your target audience in Multilingual communications. Partner with a Professional translation Company. - [Language Services in New York City’s Financial District](https://blog-english.jrlanguage.com/language-services-in-new-york-citys-financial-district/): The importance of financial translation services for the Financial District of NYC is another example of the support of the Language Industry in a diverse and multilingual City - [Translation Services in eDiscovery for International Litigation](https://blog-english.jrlanguage.com/legal-translation-litigation-ediscovery/): Legal document translation influences each stage in the litigation process, making it possible for attorneys to protect their clients’ interests.   In this blog, we look at the role of translation services in ediscovery for international litigation.  - [Travel without Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/traveling-without-translation/): When it is difficult to get information, understand simple instructions, or be understood, tourism can go from being fun to being an ordeal. Traveling without the support of travel and tourism translation services around you takes away from the experience of your trip. - [How Translation Services In San Francisco Make a Difference](https://blog-english.jrlanguage.com/how-translation-services-in-san-francisco-makes-difference/): San Francisco beckons visitors from California’s shores. Languages come together here in ways that are found nowhere else.  Let’s explore the city's linguistic landscape and how translation services in San Francisco can influence your business if you want to sell to San Franciscans. - [Legal Translation Services: A Deeper Dive](https://blog-english.jrlanguage.com/legal-translation-services-deeper-dive/): Needing legal translation can be stressful, but we’re here to make the process easy and understandable for you. Read on and you’ll learn about the many ways legal translation affects our lives and work, and how you can make sure that you’re getting the best language translation services. - [A Look at Human Resources Translation and Interpretation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/human-resources-translation-services-interpretation/): There’s not a part of Human Resources work that language services do not affect.  With human resources translation services, the companies and the talent find each other faster, people’s rights are respected, and workflow is improved among speakers of different native languages. - [Translation services at your home](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-at-your-home/): Translation Services are starting to be present everywhere we look, everywhere we go. We see multilingual packages and instructions at home, in the supermarket and at our hardware store. - [Translation Services for Miami](https://blog-english.jrlanguage.com/language-translation-services-for-miami/): Language Translation Services in Miami facilitate commerce, tourism, and communication with its diverse population. The city of Miami is a natural hub of international activity and translation and interpretation services bridge the language gap. - [Japanese Translation for Toronto](https://blog-english.jrlanguage.com/japanese-translation-for-toronto/): We’ve thought of a few reasons that you should market your product or service to Japanese speakers through translation services in Toronto - [Talking with Indianapolis with Translation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-for-indianapolis/): Every year, visitors and Indianapolis residents create a rich blend of languages and cultures.  Businesses and institutions who want to reach this multilingual population can succeed with language translation services in Indianapolis to better serve the public and facilitate multilingual communication.  - [The Impact of Translation Services in New York City](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-new-york-city-impact/): A complex blend of languages fills the air in New York City.  Instead of being intimidated by that, use translation services in New York City to help you reach out to everyone who wants what you sell, not only those who speak your language.  - [Translating Toronto’s Tech Boom](https://blog-english.jrlanguage.com/toronto-translation-tech-boom/): How can you capitalize on Toronto’s tech growth?  What is behind the expansion?  Where do translation and language services fit in?  Read on to find out how technical translation services can give your business a leg up in Toronto’s diverse technology and manufacturing industry. - [A Look Back at Washington, D.C.’s SID 2019 Conference](https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-translation-services-washington-dc-conference-sid/): On May 30th, JR Language had the pleasure of attending the Society for International Development’s (SID) 2019 conference.  Held annually, it was the third time that our translation company was able to go to represent the language services offering. Here's what we learned from our time there! - [Expanding your reach with Video Translation in Toronto](https://blog-english.jrlanguage.com/video-translation-toronto-expand-reach/): Toronto is one of the world’s foremost filming locations, earning the moniker “Hollywood North". Video translation in Toronto helps enhance your message's global reach and is a perfect method to reach, inform, entertain, and advertise to viewers all over the world. - [The 2019 Conference for the Society for International Development](https://blog-english.jrlanguage.com/the-2019-conference-for-the-society-for-international-development/): On May 30th, our Translation Company will be joining professionals representing governments, universities, international development organizations, and other organizations at the Society for International Development’s annual 2019 conference.  - [The importance of using Chinese translation in Toronto](https://blog-english.jrlanguage.com/chinese-translation-toronto-importance/): If you want to engage with Toronto’s diverse population and visitors, it pays to branch out into multiple languages including Chinese. Chinese translation services in Toronto can help businesses expand their reach. - [Dubbing in Video Translation: Defining It and How It Works for You](https://blog-english.jrlanguage.com/video-translation-dubbing-read-my-lips/): With demand growing for video translation and turnaround times shrinking; now is the time to lock in a relationship with a professional translation company for access to prime dubbing and voice-over talent for your company’s multilingual content. - [Successful Legal Translation: 5 Stress Free Tips](https://blog-english.jrlanguage.com/legal-translation-tips-stress-free/): Legal translation is a critical process that has a huge impact on the outcome of legal processes. To lessen the stress, we're offering 5 tips for you to consider to help ensure your legal translation needs are met successfully. - [Multilingual Communication for Tourism](https://blog-english.jrlanguage.com/travel-tourism-translation-services-help-tourists/): Tourism translation services are an essential part of the travel industry. By having access to information in their language, visitors can appreciate what they’re seeing, and find out  which local spots are the most suitable for their needs and interests. - [Successful Translation and Localization of Your Brand](https://blog-english.jrlanguage.com/successful-translation-and-localization-of-your-brand/): Effective translation and localization of your brand can mean hugely successful expansion into new markets.  In the skilled hands of professional translators who specialize in providing advertising translation services, your brand's unique message and experience will successfully reach a global front. - [Engaging the Multilingual Community in Atlanta with Translation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-atlanta-globalizing/): If you want to do business in Atlanta , be sure to globalize and localize your approach through translation services.  Localizing focuses not only on converting words from a source language to a target language, but ensuring that the message resonates with the audience’s values and culture. - [Know Your Options for Video Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/video-translation-services-explore-your-options/): There are different ways to go about the process of video translation. Before we go into details, it is a good idea to explore some important concepts to facilitate the decisions on how are you going to perform your video translation. - [5 Ways in Which We Ensure Quality in your Certified Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/certified-translation-ensure-quality/): Certified translation is a frequently requested translation service and one that must be handled with utmost care.  People and businesses who find themselves in need of a certified translation of a document have questions and concerns to address. In this blog, we present 5 ways that we guarantee quality. - [Learning about the Translation Needs of the Mining Industry](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-canada-mining-industry/): Our translation company had the privilege of representing the translation services industry at the PDAC conference in Toronto.  The conference was impressive, with three different areas for exhibitors and ample networking space. - [How Translation Services in Canada help its International Students](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-canada-help-international-students/): Language is an enormous factor in Canada, influencing school and work life.  Translation services in Canada of all kinds are a vital resource. The international student community in Canada is especially in need of document translation services.  - [Translation Services and Mining meet at this year's PDAC](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-toronto-pdac/): As a professional translation agency, we are excited to connect with organizations and businesses to promote translation services in the Toronto, Ontario area and support multilingual communication within the mining industry using the appropriate translation service solution.  - [Standing Out in Toronto with Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/toronto-translation-standing-out-canada/): We look at how the modern business owner can most effectively market themselves in Toronto with the help of language translation services in Toronto and professional interpretation.  We’ll look at what languages are spoken and where the residents come from. - [Google's Super Bowl Ad Reflects our Translation Services Mission](https://blog-english.jrlanguage.com/our-translation-services-mission-super-bowl-ad/): It is heartening to see a widely broadcasted ad spreading the message of unity through language, and we hope to carry this message through our translation services. - [Defining Simultaneous Interpretation and Why It Can Help You](https://blog-english.jrlanguage.com/simultaneous-interpretation-world-of/): Interpretation can be accomplished in different ways depending on the situation, setting, and equipment involved.  We’ll look at some examples of how simultaneous interpretation and its sibling methods have been used in the past, what is happening now, and what might happen next. - [Poland, Translated](https://blog-english.jrlanguage.com/poland-translated/): Poland is a fascinating place, with a great depth of history and vibrant modern culture. We offer you a glimpse into the landscape and culture of Poland as well as the importance of the Polish language and Polish translation. - [All About Multilingual Subtitles and How They Can Help You](https://blog-english.jrlanguage.com/multilingual-subtitles-how-they-can-help-you/): Subtitles can be used in any kind of video across any industry.  Multilingual subtitles in video translation are perfect for increasing the visibility of your brand, enhancing the audience’s experience, and improving content for global usage. - [3 Cautionary Tales Showing Why You Need Flawless Legal Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/legal-translation-why-you-need/): It’s impossible to enter into a business relationship or conduct transactions without legal translation. An error can put an individual or business at risk... Errors can invalidate documents, cause delays and even damage relationships. Here are three cautionary tales - [Connecting Cleveland's Newcomers through Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-in-cleveland-connects/): With the help of translation services in Cleveland, the city's newcomers are better connected to social and economic opportunity. - [Life as Language Service Project Manager](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-project-manager-life/): Translation is a mystery to many people and when something that needs translation services lands in someone’s lap, the immediate reaction is often “what do I do now?” As project managers, we work to de-mystify that process to help you communicate globally. - [Translation and Interpretation: Highlights from History](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-and-interpretation-highlights-from-history/): Interpretation and Translation Services are essential to keeping history alive, through large-scale work and encounters between a few people that do not share the same language. Today, information flows at speeds barely imaginable a century ago, making language services even more valuable. - [Strengthen Your Company with Professional Translation in Mind](https://blog-english.jrlanguage.com/professional-translation-services-strengthen-your-company/): After solidifying an international approach to your brand, product, and services, you will need to address the task of communicating in their language. Working with a professional translation company offers the support and services needed to help you go global and local within your target audience. - [Busting 3 of the Most Common Myths about Document Translation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/document-translation-three-myths/): While machine translation has evolved and bilingual speakers are helpful in providing a rough translation of some types of content-  there are limits to what both options provide. We'd like to present to you three of the most common myths people have relating to document translations. - [Technical Translations Decoded](https://blog-english.jrlanguage.com/technical-translations-decoded/): Technical translations play a vital role in our world and is used across different disciplines. Translators of technical materials are responsible for ensuring that the translated version is as close to verbatim as possible, and will function in the same way as the original. - [G20 Summit and The Future of Work](https://blog-english.jrlanguage.com/g20-summit-and-the-future-of-work/): Global financial and economic issues are primary targets of G20 discussions. Among these are tax policies, agriculture, energy, and employment. As program materials are shared, interpretation and translation in Buenos Aires will emerge as a critical element accurate communication among the participants. - [What are some options that a Law Firm has for Legal Translation Services?](https://blog-english.jrlanguage.com/legal-translation-options-law-firm/): Documents that need legal translation range from simple to complex. When these documents are client-facing or going to be used in court, it is necessary to have a human translator who specializes in law to do the legal translation. - [Investing in Newark’s Economy by investing in Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/investing-in-economy-newark-translation/): As foreign-born residents arrive and settle in, and growth continues in New Jersey’s main industries, translation services in Newark will grow in demand. - [Engaging a Fresh Audience in Toronto through Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/audience-engagement-toronto-translation-services/): With more than 51% of immigrants moving to the suburbs of Toronto in 2017, there is an enormous opportunity for engaging a fresh new audience with the help of professional translation services in Toronto. - [How to Use Translation Services for International Marketing](https://blog-english.jrlanguage.com/marketing-translation-services-for-international-marketing/): When you’re establishing a presence in the global market, communication with your customers needs to be on point. Marketing translation helps you interact with your international customers while ensuring your brand has a positive impact on the lives of your clients. - [Why Professional Spanish Translation Matters to Your Hispanic Employees](https://blog-english.jrlanguage.com/spanish-translation-matters-to-hispanic-employees/): As more Hispanics enter the workforce, consideration needs to be given for the fact that parts of this demographic are more comfortable communicating in the Spanish language. In such cases, Spanish translation for employee content is critical. - [How to Minimize Post-Editing in Document Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/document-translation-post-editing-minimize/): Post-editing is the process by which computer-translated content is revised by a professional human translator or post-editor. Even with the best machine translation software, it is beneficial to use a human professional translator to amend the output. - [7 Things About the Hispanic Market You Might not Know](https://blog-english.jrlanguage.com/hispanic-market-facts-you-might-not-know/): The only way for brands and businesses to successfully reach the Hispanic market is to gain an in-depth understanding of that audience. English to Spanish translation of content is an easy way to have Spanish content available, which help make the Hispanic market your loyal audience. - [What You Need to Know About Successful Simultaneous Interpretation](https://blog-english.jrlanguage.com/what-you-need-to-know-about-successful-simultaneous-interpretation/): Interpretation Services play an important role in ensuring effective communication- if you have ever seen a news clip of the United Nations in session, you have probably witnessed simultaneous interpretation. - [Going beyond Marketing Translation to Engage an Audience](https://blog-english.jrlanguage.com/beyond-marketing-translation-engage-an-audience/): There are several iconic global brands that have reached their status due not only to providing a product or service that people like, but also successful localization of their brand. Here are two examples of brands that went beyond marketing translation to serve a global audience. - [How Medical Interpreters Save Lives](https://blog-english.jrlanguage.com/medical-interpretation-saves-lives/): The quality of a doctor-patient relationship has a strong impact on a patient’s life. Medical interpretation is a necessity that many patients need in order to get the care they need from their health care provider. - [Why would you need a translation of a transcript?](https://blog-english.jrlanguage.com/academic-translation-of-document-transcript/): If the next step in your academic career includes study abroad, you'll need to have your transcript translated so that those schools have an accurate impression of your academic record.  This is where academic translation services come in.  - [High Tech & Healthcare magnets for translation Services in Vancouver](https://blog-english.jrlanguage.com/vancouver-translation-services-healthcare-tech/): Meeting the communication needs of all these groups through professional translation services in Vancouver helps to continue a cycle of education and prosperity. - [Patents: A Unique Type of Legal Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/legal-translation-type-patent/): Legal translation from one language to another opens up a world of risk that must be considered adequate to avoid undesirable consequences. Today we’ll look at some ways legal translation is used, with a focus on translating patents. - [Translation a Key ingredient to Big Business in Mississauga, Canada](https://blog-english.jrlanguage.com/mississauga-translation-services-ingredient-business/): ...the role of translation services in Mississauga for employers are expected to play an ever-growing role in the next decade... - [English to Spanish translation a Critical Part of your Marketing Priorities](https://blog-english.jrlanguage.com/english-to-spanish-translation-a-critical-part-of-your-marketing-priorities/): Spanish speaking people now make up over one-sixth of the population in the United States, and that number grows by the day. If the Hispanic Market brings good potential clients for you, then it is worth considering how Spanish Translation can be included in your marketing mix. - [What You Need to Know When Requesting Birth Certificate Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/birth-certificate-translation-need-to-know/): Are you looking for a certified translation of your birth certificate? You already know that birth certificate translation must be accurate, but there are several more points you'll need to know when requesting a translation of your document. - [State of Canadian Tourism in 2018](https://blog-english.jrlanguage.com/state-canadian-tourism-translation/): When preparing for new visitors to Canada, think multilingual! Through tourism translation services in Canada, you can make all visitors feel welcome and keep growing the $2 trillion CAD tourism industry. - [The Many Languages of the 2018 World Cup](https://blog-english.jrlanguage.com/languages-of-2018-world-cup/): 2018’s World Cup is playing out in Russia, across 12 stadiums and 64 games.  The matches are being broadcast, recorded, commented on, and analyzed all over the world in real time.  With so many tuning in, the role of professional translation services cannot be overstated.  - [State of Internet Search Engines in Canada, 2018](https://blog-english.jrlanguage.com/internet-search-engines-canada-translation-services/): If your business wants to have a strong online presence in Canada, there are things you should do to get the most out of the country's web searches and shifting ethnolinguistic landscape. Using professional translation services for Canada is a good start. - [A Glimpse into Medical Interpretation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/medical-interpretation-services-glimpse/): JR Language team members had the privilege of speaking with Liliana Crane, an experienced certified medical interpreter who's delivered medical interpretation services for 7 years. She tells us how crucial medical interpretation is to helping patients. - [Video Translation Services, what you should know](https://blog-english.jrlanguage.com/video-translation-services-what-to-know/): With only 5% of internet users in 2018 speaking English as their native language, any business wanting to reach a large, diverse market must make video translation services part of their marketing strategy. - [JR Language Translation at the SID conference in Washington, DC.](https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-translation-services-conference-washington-dc/): JR Language attended the Society for International Development Conference at the Ronald Reagan International Trade Center. JR Language was proud to be a sponsor of this year’s conference and enjoyed the opportunity to discuss our translation services in Washington, DC. - [Translation Services a Driver in Calgary](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-are-remains-a-driver-in-a-global-calgary/): Translation of documents, videos, and websites helps businesses reach immigrants locally, and potential customers around the world. - [Crisis Translation in Mississauga, Canada](https://blog-english.jrlanguage.com/mississauga-translation-crisis-communication/): Transmission of multilingual information is crucial for Mississauga's linguistically diverse population. Mississauga translation services are especially critical during times of crisis to ensure safety-related information is shared quickly and accurately. - [Areas of applications for Interpretation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/areas-applications-interpretation-services/): Language Interpretation Services are important to bridge the language barrier in business and professional Services. Whether at a doctors or legal office for individuals is a crucial service and for businesses is a cost of opportunity to expose services and products with support for customer service. - [Machine Translation: A World Within Professional Translation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/machine-translation-within-professional-translation-services/): Machine Translation Services have come a long way. There are different kind of machine translation services and there are applications where its usage makes sense. machine translation quality is improved using postediting of the output, artificial intelligence and software that learn. - [Video Game Translation in a Global World](https://blog-english.jrlanguage.com/video-game-translation-global-world/): A popular game will attract players from many nations and all walks of life, which video game translation a crucial process.  In this post, we will look at what video game translation is, how it is used, and what is involved in being a professional video game translator. - [Tourism, Translation and Economic Success in Chicago](https://blog-english.jrlanguage.com/tourism-translation-and-economic-success-in-chicago/): With leisure and business both serving major drivers of the city's economy, Chicago translation services are crucial to maintaining and even accelerating economic success.  - [Document Translation Services: A daily need in a globalized world](https://blog-english.jrlanguage.com/document-translation-services-globalized-world/): Document Translation Services are not limited to lists of dangers and side effects; there are many other everyday scenarios in the life of a business or individual where document translation is relied upon for important communications, instructions, marketing, and safety. - [Health Science, High Tech, and Services Translation in Hamilton, Canada](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-in-hamilton-health-tech/): The mix of Healthcare, Hight tech and local talent in Hamilton is creating an economic growth of International interest and International reach. Translation Services in Hamilton, Canada serve to help companies in communicating with new multilingual hires and international audiences. - [Language Advocacy Day in Washington, DC](https://blog-english.jrlanguage.com/language-advocacy-day-washington-dc/): As a provider of translation services in Washington DC  and throughout the US, it is encouraging to know that efforts such as those being done through Language Advocacy Day, are creating awareness and improving language support for communities within Washington DC  and around the USA. - [Supporting Toronto’s Residents and Businesses through Translation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/toronto-translation-services-supporting-business-residents/): As the capital city of the Ontario province in Canada, Toronto is a hub for business, finance, and entertainment. Toronto translation services are often sought out to help develop business and personal stability among its linguistically diverse population. - [Interpretation Services in Washington Help Effective Communication](https://blog-english.jrlanguage.com/interpretation-services-in-washington-d-c-requested-for-effective-communication/): Translation and interpretation services in Washington, D.C. are heavily relied upon to bridge language barriers and allow for effective communication.  - [Who should I ask for Accurate and Reliable Legal Translation?](https://blog-english.jrlanguage.com/legal-translation-who-should-i-ask/): To ensure the accuracy and quality of the translation, professional legal translation requires not only knowledge of languages, but also legal experience.  - [Happy Chinese New Year From JR Language](https://blog-english.jrlanguage.com/happy-chinese-new-year-jr-language/): In honor of the Chinese New Year, we give our most sincere thanks to our Chinese translators for their hard work and dedication in helping us connect our clients with the Chinese market through Chinese translation services. - [Translation and interpretation Services at the 2018 Olympic Winter Games](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-and-interpretation-services-at-olympic-winter-games/): With the wide variety of culture and language represented at the Olympic games, Translation and Interpretation Services are important players that will help make the 2018 Olympic Winter Games a success! - [8 Types of Interpretation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/interpretation-services-eight-types/): If you are in need of interpretation services, it is a good idea to learn about the different types available so you can determine the best service for your needs and budget accordingly. - [Why is Legal Translation Important to Protecting Employees?](https://blog-english.jrlanguage.com/legal-translation-protecting-employees/): Widely publicized harassment scandals have rightfully placed the issue of employee safety and protection in the forefront. As more people come to the U.S. for employment opportunities, companies must consider making legal translation a part of their employee protection plan.  - [3 Stress-Free Tips for Requesting Academic Transcript Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/3-stress-free-tips-requesting-academic-transcript-translation/): Academic transcripts need to be presented accurately in the official language of the region you plan on studying in. This is done through academic transcript translation. - [How to Write Content that will be Localized Successfully](https://blog-english.jrlanguage.com/how-to-write-content-that-will-be-localized-successfully/): Writing with localization in mind is the smart way when you know you will require translation services to expand your brand to the global community.  - [How to Improve PowerPoint Translation in 4 easy steps](https://blog-english.jrlanguage.com/powerpoint-translation-improve-easy-steps/): PowerPoint Translation is a rewarding process that helps you connect with your target audiences. Here are 4 easy steps you can take to make this happen! - [Localization for the Holidays](https://blog-english.jrlanguage.com/localization-for-the-holidays/): Holiday celebrations are global. Be sure to give the gift of website translation and localization so your global audience feels at home visiting your site! - [How to Optimize your Video for a Global Audience](https://blog-english.jrlanguage.com/multilingual-video-optimize/): Your video has the capability of being found by a larger audience through video translation and including translated subtitles in other languages. - [Communicating with the Growing International Student Market](https://blog-english.jrlanguage.com/educational-translation-international-student-market/): More international students are coming to the U.S. to study. Educational translation services help schools adapt to their language needs. - [Halloween and Worldwide Celebrations of the Other Side](https://blog-english.jrlanguage.com/halloween-and-worldwide-celebrations/): JR Language Translation Services wishes all of our clients and professional translators a safe and wonderful Halloween to those who will be celebrating it.  - [Translation Services: The Cost of Opportunity](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-the-cost-of-opportunity/): How can brands translate and localize their message so it resonates with the global market?  Professional translation services help make this a reality. - [Certified Translation Services for Canada’s Immigrants](https://blog-english.jrlanguage.com/certified-translation-services-for-canadas-immigrants/): As Canada’s linguistic landscape changes, Translation Companies in Canada will provide certified translation of documents for government or business needs - [Our Hearts are With Those Impacted by Hurricanes](https://blog-english.jrlanguage.com/hearts-with-those-impacted-hurricanes/): JR Language Translation Services is thinking of all who are recovering from hurricanes that impacted regions including Texas, Florida and Puerto Rico. - [Legal Interpretation, a High Priority for Clients in Need](https://blog-english.jrlanguage.com/legal-interpretation-high-priority/): For non-native English speakers, legal representation must include not only a great lawyer but legal interpretation services from a qualified interpreter. - [The Demand for Academic Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/academic-translation-demand/): As more families immigrate to the U.S, the need for academic translation services rises. Parents must be able to understand their child's education options. - [JR Language Translation Services is Certified by WBENC!](https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-translation-services-wbenc-certified/): JR Language Translation Services was certified by Women's Business Enterprise National Council (WBENC ) in May. We attended the annual WBENC conference. - [Translation Services in Boston Supports Travel and Education](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-supports-travel-education/): Boston translation services are expected to remain busy for years to come, to help foreign students and tourists in the city. - [Certified Translation Services in Boston](https://blog-english.jrlanguage.com/boston-certified-translation-services/): As more immigrants arrive and work to adapt to life in Boston, businesses and governmental services rely on Boston Translation Services. - [What You Should Know About Marketing Translations](https://blog-english.jrlanguage.com/marketing-translations-what-you-should-know/): Are you looking to make your marketing campaign reach new heights? Keep reading for what you should know about marketing translations. - [Tourism and translation Services in NYC](https://blog-english.jrlanguage.com/tourism-and-translation-services-in-nyc/): Tourism translation services in NYC help the City's hotels and resorts create an everlasting, positive impact on its international visitors. - [How to Choose the Right Translation Agency](https://blog-english.jrlanguage.com/choose-right-translation-agency/): Language barriers complicate international business dealing. But don't worry, here's what you should look for in a great translation agency. - [The Vital Role of Certified Translation Services for International Students](https://blog-english.jrlanguage.com/certified-translation-services-for-international-students/): More students are considering studying abroad. Academic translation and certified translation services are needed to assist in their application process. - [Detroit translation services continue to help local business and residents](https://blog-english.jrlanguage.com/detroit-translation-services-help-business-residents/): Detroit translation services are needed to serve a wide range of purposes from business, educational to personal. - [15 Ways Telephone Interpretation Services can be used](https://blog-english.jrlanguage.com/telephone-interpretation-services-usage/): Telephone Interpretation is an effective way to support interactions between people that speak a different language. Here are 15 ways it can be used. - [Why You Should Have Your Website Translated](https://blog-english.jrlanguage.com/why-have-your-website-translated/): Website translation provides opportunities for your brand to reach target audiences, as well as audiences you never thought you could reach! - [How to Overcome These 5 Challenges of English to Spanish Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/overcome-5-challenges-of-english-to-spanish-translation/): English to Spanish translation is increasing in demand. It is important to get it right! Here are some tips on overcoming a few of the challenges. - [Why Video Marketing Translation is Key to Your Business Strategy](https://blog-english.jrlanguage.com/video-translation-key-to-business-strategy/): Statistics show that video will account for 82% of all global consumer internet traffic by 2020. Video translation improves brand experience for your users. - [How To Avoid An Epic Advertising Translation Fail](https://blog-english.jrlanguage.com/how-to-avoid-an-epic-advertising-translation-fail/): The impact of good advertising translation could mean outstanding global brand reputation. Let's look at how you can avoid epic translation errors! - [Hotels and Translation services in Los Angeles](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-in-los-angeles-hotels/): In Los Angeles translation services are in demand to assist its leading industry of tourism and hospitality. - [Types of Documents That Could Benefit From Legal Translations](https://blog-english.jrlanguage.com/documents-benefit-legal-translations/): Do you think legal translation services could benefit you? Read here for the types of documents that could benefit from legal translations. - [7 Reasons Why You Need Legal Document Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/legal-document-translation/): When it comes to your legal documents, you can't afford to take any risks. We're giving you 7 reasons why you need professional legal document translation now. - [Marketing Translation vs Transcreation: What You Need To Know](https://blog-english.jrlanguage.com/marketing-translation-vs-transcreation-need-know/): What is marketing translation vs. transcreation? In this post, we're breaking down the differences between the two and how both can impact your business. - [How Legal Translation Errors Can Negatively Impact Your Life](https://blog-english.jrlanguage.com/legal-translation-errors-can-negatively-impact-life/): You can't afford any errors in your legal translation. In this post, we're discussing how even the smallest errors can negatively impact your life. - [The Importance of Precision in Japanese Translations](https://blog-english.jrlanguage.com/precision-in-japanese-translations/): Is it Tasty, Skillful or a Good Horse? Translating English-Japanese is complex. Professional Japanese translations ensure your message is conveyed clearly. - [The Video Translation Dance](https://blog-english.jrlanguage.com/video-translation-dance/): Video is a powerful tool for multiple purposes like training. Here are steps you should not miss if you want your video translation to be effective. - [Certified Translation Services in NYC](https://blog-english.jrlanguage.com/certified-translation-services-in-nyc/): With the steady flow of immigrants to NYC certified translation services are needed to help families apply for USCIS or register their children for school. - [What Latinos Look for When Surfing The Web](https://blog-english.jrlanguage.com/what-latinos-look-for-when-surfing-the-web/): Spanish translation guarantees that your Latino and Hispanic customers have access to your web content and thus be more likely to make a purchase! - [Translation: How to grow your Tourism Business](https://blog-english.jrlanguage.com/the-importance-of-having-translations-ready-for-tourists/): Hosting happy tourists involves plans to accommodate tourist demographics that are constantly shifting. Tourism translation services are part of that plan. - [The Sacred Preservation of Language](https://blog-english.jrlanguage.com/the-sacred-preservation-of-language/): The U.S Hispanic population has organized communities typically centered on a place of worship. Reaching them involves Spanish translation and localization. - [Spanish translation in New York City](https://blog-english.jrlanguage.com/spanish-translation-new-york-city/): NYC translation needs include Spanish translation services for its large Spanish speaking population. Other languages demand attention as well. - [Why You'll Always Win with Website Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/why-youll-always-win-with-website-translation/): Here are four points you score when you translate your website! Website translation and localization helps you communicate on a global scale. - [Translation Agencies: Los Angeles bridge to students](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-agencies-los-angeles-students/): Immigrant families come to Los Angeles for opportunities including good education. Los Angeles Translation Agencies help create this path for students. - [Why Should Scientific Research be Translated?](https://blog-english.jrlanguage.com/scientific-research-translated/): Unlocking language barriers through scientific document translation and English translation can enrich the study of science. - [When Not In Rome, What do I do?](https://blog-english.jrlanguage.com/cultural-competence-both-sides-interaction/): Cultural competence is part of what makes our translation services a success. Cultural competence and awareness also helps you interact globally. - [Los Angeles translation keeps business and personal needs moving](https://blog-english.jrlanguage.com/los-angeles-translation-business-personal/): Los Angeles translation services are in demand to help its multicultural population complete daily transactions for both business and personal purposes. - [In Social Media, Successful Translation is more than words](https://blog-english.jrlanguage.com/social-media-successful-translation-more-than-words/): International social media success includes translation that is culturally appropriate to your target audience. The right translation company can help. - [Why Translation Services in NYC Never Sleep](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-nyc-never-sleep/): New York City's mix of cultures and languages make NYC translation services a valuable service. Like the city itself, NYC translation services never sleep! - [Special Christmas Traditions in Different Cultures](https://blog-english.jrlanguage.com/christmas-traditions-in-different-cultures/): Here are some interesting holiday traditions and a bit of Spanish translation and localization and fun! Our warm wishes to you for a delightful Christmas. - [Who Can Certify a Translation of My Documents?](https://blog-english.jrlanguage.com/certified-translation-certified-translator/): Certified translation and certified translator are different things. JR Language certifies translations upon review of a translator's translation. - [What's Happening With Spanish Translation in the U.S?](https://blog-english.jrlanguage.com/whats-happening-spanish-translation-u-s/): Issues with or lack of Spanish translation in the U.S is a puzzling but serious issue for companies looking to reach the Spanish speaking market. - [Increasing Access to Critical Information](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-for-government/): Critical information like emergency broadcasts, guides on disease prevention- must translated. Translation Services for Government are a critical service. - [Hazards of Language Barriers Between LEP patients and Healthcare providers](https://blog-english.jrlanguage.com/medical-translations-interpretations-protect-lep-patients/): Language barriers expose LEP patients to life threatening risks. Medical translation service and interpretation services lower these risks significantly. - [Communicating with clients in Los Angeles may require translation](https://blog-english.jrlanguage.com/los-angeles-translation-required-service/): As languages other than English continue to grow in usage, Los Angeles translation services become all the more crucial to making information accessible. - [Getting A Big Piece of the Pie Through Spanish Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/getting-big-piece-pie-spanish-translation/): Attracting one of the most diverse growing market segments in America, requires strong communication. Spanish translation services is an effective solution. - [Mistranslation and International Relations](https://blog-english.jrlanguage.com/mistranslation-and-international-relations/): Can you imagine being lost in translation as a political figure? Here are some instances showing how important the services of professional translators are. - [Detroit Translation Services are busier than ever.](https://blog-english.jrlanguage.com/detroit-arabic-translation-services/): As the Arabic community establishes themselves in the area for better opportunity, there's a greater need for translation services in Detroit. - [Two Centuries of Spanish Language](https://blog-english.jrlanguage.com/two-centuries-of-spanish-language/): The importance of the Spanish language was foreseen by Thomas Jefferson. Spanish Translation Services are key to reaching the Latino and Mexican population. - [Bring the Best out of LEP Students through Translation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-for-lep-students/): The population of LEP students enrolled in public schools is growing. Their launching pad to success in school, is through the help of translation services. - [JR Language 10th Anniversary & International Translations Day!](https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-translations-tenth-anniversary-international-translations-day/): The end of September marks two special events for JR Language Translation Services. It is International Translation Day, and our birthday month! - [World Tourism Day](https://blog-english.jrlanguage.com/world-tourism-day-from-jr-language-translation-services/): World Tourism Day brings awareness to making travel and tourism accessible to more people. This is also a part of JR Language Translation Service's mission. - [Why You're Likely to need a Professional Translation Service](https://blog-english.jrlanguage.com/chances-you-will-need-translation-services/): Due to Globalization, chances are, you may need a professional translation service like legal document translation, certified translation and more. - [Common documents used every day can pose a challenge to Arabic Community](https://blog-english.jrlanguage.com/document-translation-detroit-arabic/): Document translation in Detroit is crucial to helping the Arabic community gain access to information to help them settle down and build new lives. - [Navigating a Sea of Words](https://blog-english.jrlanguage.com/making-translating-websites-manageable/): Don't know where to begin with your website translation project? Know that translating websites is most efficient if you choose the right translation team. - [More Spanish Than Spain: Are You Ignoring Millions of Customers in The US?](https://blog-english.jrlanguage.com/reach-spanish-speakers-through-website-translation/): Are you ignoring 50 million consumers? That's the number of Spanish speakers in the US. Make Spanish translation a part of your website translation project! - [Get The Word Out! Press Release Translation for Spanish Audiences](https://blog-english.jrlanguage.com/press-release-translation-for-spanish-audiences/): The growth of the Hispanic population means that any message worth getting out, must have a Spanish translation. Press release translation is your key. - [Celebrating the Opening of Olympics 2016!](https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-translation-services-celebrates-olympics/): JR Language Translation Services celebrates the arrival of the Olympics and the amazing athletes, translators and interpreters involved in this event. - [Keyword research For Spanish Translation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/keyword-research-for-spanish-translation-services/): Website translation with the right keywords draws your target audience. Smart keyword research helps. How do we target clients who need Spanish translation? - [Before Death and Taxes, What about Healthcare?](https://blog-english.jrlanguage.com/caring-for-hispanic-patients-with-spanish-translation/): The healthcare sector recognizes the need to take care of their Hispanic patients with Spanish Translation and Interpretation Services - [Certified Translation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/certified-translation-services-uscis/): Certified translation, notarized translation or Apostille. Which one do you need? - [Magic of Chinese Translation in Shanghai's Disneyland](https://blog-english.jrlanguage.com/chinese-translation-shanghai-disneyland/): Disney takes Chinese translation and localization to a whole new level in Shanghai Disneyland. - [Connecting Your Brand with the Fast Growing Hispanic Market](https://blog-english.jrlanguage.com/connecting-brand-fast-growing-hispanic-market/): The Hispanic Market in the US is fast growing and brand-loyal. By having Spanish translation of content, you can tap into this fiercely brand-loyal market. - [Website Translations: 7 Tips To Increase A Global Online Audience](https://blog-english.jrlanguage.com/website-translations-seven-tips/): The percentage of people who speak English as their native language is declining. With website translations, you have a chance at gaining a Global audience. - [Flint Crisis and the Power of Spanish Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/spanish-language-needed-flint-crisis/): Managing a crisis starts with preparation. Hispanic families in Flint, Michigan need Spanish translation of information that serves to protect them. - [Spanish Interpreters Needed for Families in Orlando](https://blog-english.jrlanguage.com/spanish-interpreters-needed-families-orlando/): As families of those affected in the Orlando tragedy work to survive the aftermath, the need for Spanish interpreters and Spanish Translation is urgent. - [Reaching the Latino Market: A Major Marketing Evolution](https://blog-english.jrlanguage.com/reaching-latinos-major-marketing-evolution/): Efforts to reach the Latino Market has gone through a rapid shift. Marketing to the demographic is done through Spanish language websites and tv sitcoms. - [Banish Anglicisms from the Spanish Language](https://blog-english.jrlanguage.com/banish-anglicisms-from-the-spanish-language/): Whether we're handling Spanish translations or conversing in Spanish, we must be careful not to allow anglicisms to creep into the Spanish language! - [Grow A Pool of New Customers with Website Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/grow-new-customers-website-translation/): Are you expanding your global market presence? If not, the solution may lie in translating your website. Website translations makes money rain on you! - [New York Website Translation Bill Signed Into Law](https://blog-english.jrlanguage.com/new-york-website-translation-bill-signed-law/): A website translation law will soon be in effect. This new law requires makes translating websites mandatory for all city websites. - [Language Localization: Successfully Takes Your Brand Global!](https://blog-english.jrlanguage.com/language-localization-takes-brand-global/): Why Localization? Language localization process gives a translated content the feel of being specifically written for a particular target audience. - [IRCE 2016, Chicago- Global Reach](https://blog-english.jrlanguage.com/irce-2016-chicago-global-reach/): JR Language will exhibit innobative translation technolgy to help e-commerce websites attain global reach. Atlas translation proxy server will be showcase. - [Translation Company: Your Partner in your journey to global reach](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-company-partner-to-global-reach/): Are you thinking of working with a translation company to globalize your brand? Learn about the crucial role that a translation company has as your partner. - [Get Your Best Quote for Translation!](https://blog-english.jrlanguage.com/get-the-best-translation-quote/): Looking for the best translation quote? Here's how you can help us provide a free quote for translation that is cost effective and suited to your needs. - [What is Cinco de Mayo?](https://blog-english.jrlanguage.com/what-is-cinco-de-mayo/): Happy Cinco de Mayo! As we celebrate, let us acknowledge the history behind this date. Cinco de Mayo history teaches us to have courage against all odds. - [The Power of Phone Interpretation](https://blog-english.jrlanguage.com/power-of-phone-interpretation/): If you need an interpreter right now but are unable to secure one, phone interpretation might just be your most cost effective solution! - [Earth Day- Language Solutions for a Better World](https://blog-english.jrlanguage.com/earth-day-language-solutions-for-better-world/): JR Language, a translation company helping our clients improve the environment one document translation at a time. Language Solutions for a Better World! - [Using Video Translation to Train your Staff](https://blog-english.jrlanguage.com/video-translation-train-staff/): If you work with a multicultural workforce, having video translations of webinars, staff training videos and more- strengthens productivity of your staff. - [Happy Easter from JR Language Translation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/happy-easter-jr-language-translation-services/): JR Language Translation Services wishes our wonderful clients, translators, and Interpreters a safe and Happy Easter. - [What makes International SEO a Growth Engine?](https://blog-english.jrlanguage.com/international-seo-tips-for-growth/): Your website translation project doesn't stop at translating webpages, but your keywords must be considered as well. International SEO will help. - [Video Translation to Ignite Your Audience](https://blog-english.jrlanguage.com/video-translation-igniting-your-audience/): Video Engagement is a force attracting new customers for Global Marketing. With Video translation you can increase your brand awareness and lead generation. - [The Roar of Online Retail](https://blog-english.jrlanguage.com/roar-online-retail/): The online retail roar coming out of Asia's online shoppers has been heard around the world.  Website translation and localization helps you reach them.   - [German: One of the Top 5 Language Markets](https://blog-english.jrlanguage.com/german-language-a-top-5-language-market/): The German Language market is one of the top 5 language markets.  Opportunities to reach the market with German Translations await you! - [Japanese Language](https://blog-english.jrlanguage.com/japanese-language/): Learn interesting facts about the Japanese Language!  Using the Japanese Translations in your marketing campaigns is the key to reaching the Japanese Market! - [The Chinese Language- One of the Top 5 Language Markets](https://blog-english.jrlanguage.com/chinese-language-one-of-the-top-5-language-markets/): Chinese Language share and Opportunities to reach the Chinese market. Areas were Chinese translations brings exposure to services and large market share! - [6 Tips to Improve Quality in your Translation Project](https://blog-english.jrlanguage.com/6-tips-to-improve-quality-in-your-translation-project/): Worried about the costs that come with a translation project?  Here are 6 tips that will assure you receive the best quality translation for your budget. - [The Truth About Using Google Translate](https://blog-english.jrlanguage.com/the-truth-about-using-google-translate/): Before you turn to Google Translate for your business translations, let's have a discussion about free machine translations pros and cons. - [North America, A Real Melting Pot](https://blog-english.jrlanguage.com/north-america-a-real-melting-pot/): More needs to be done to bridge the language barrier in North America. Understand the immigrant demographics and overall consumer behavior in the region. - [Happy Thanksgiving, from JR Language!](https://blog-english.jrlanguage.com/happy-thanksgiving-from-jrl-translation-services/): Happy Thanksgiving from JR Language Translation Services!  We are thankful to our client, professional translator team, engineers & QA Llinguists. - [Translating Human Resources Documents](https://blog-english.jrlanguage.com/translating-human-resources-documents/): If you're a multinational company, or have a multilingual workforce, translating human resources documents is vital. Consider translating employee handbook. - [Human Resources Translation Essentials In A Global Company](https://blog-english.jrlanguage.com/human-resources-translation-essentials-in-a-global-company/): Your employees are the engines that keep your company running. Do you have a culturally diverse workforce? Human resources translation is a necessity. - [A Fascinating Look at Japanese Culture](https://blog-english.jrlanguage.com/a-fascinating-look-at-japanese-culture/): Japanese culture is popular in America. Japanese translation services can engageyour japanese audience. Be mindful of the elements in Japanese language - [What You Need To Know About Translation Certification](https://blog-english.jrlanguage.com/what-you-need-to-know-about-translation-certification/): A frequently asked question from clients concerns our translation certification process. Here's what you need to know prior to requesting certification. - [United Nations Day](https://blog-english.jrlanguage.com/united-nations-day/): This Saturday is United Nations Day. We recognize the UN's critical role in promoting global harmony as well as cultural diversity and multilingualism. - [Planning For Success With Global SEO](https://blog-english.jrlanguage.com/planning-for-success-with-global-seo/): Are you expanding into new local markets? Here are the components your website needs to rank high in Global SEO, and ensure that your customers find you! - [Hats off to Our Translators!](https://blog-english.jrlanguage.com/hats-off-to-our-translators/): What skills do great translators and interpreters have? In honor of International Translation Day on September 30th, we tell you all about it! - [International Tourism: How To Cash In on this Golden Opportunity!](https://blog-english.jrlanguage.com/international-tourism-localize-your-tourism-website/): Did you know? Year to date international visitor spending is up by $93.5 billion in the U.S! Localize your tourism website to cash in on this opportunity. - [Are You Missing Out On The Growing Hispanic Market?](https://blog-english.jrlanguage.com/are-you-missing-out-on-the-growing-hispanic-market/): Do you know how to reach the rapidly growing Hispanic market? Spanish translation and localization are part of it. Get some tips to help you get started! - [Do Names and Titles Need to be Translated?](https://blog-english.jrlanguage.com/do-names-and-titles-need-to-be-translated/): Do names and titles need to be translated? Find out! Names translations are a tiny but complexing topic for translators. - [Revisiting Transcreation](https://blog-english.jrlanguage.com/revisiting-transcreation/): How have major marketing campaigns like "Got Milk?", and "I'm Lovin It" found global success? Through the process of transcreation. Learn about it! - [Boston Magazine Targets Chinese Readers](https://blog-english.jrlanguage.com/boston-magazine-targets-chinese-readers/): Boston Magazine is reaching one of its biggest potential audiences, by releasing their first ever Chinese edition of the publication. - [Bring Your Product To A Global Market](https://blog-english.jrlanguage.com/bring-your-product-to-a-global-market/): What is the first impression clients have of your product? Its packaging! In a global market, a poorly translated package is worse than no translation. - [Translation Strategies For Global Business Success](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-strategies-for-global-business-success/): Global business has many pieces in its puzzle. Having a translation and localization strategy is a key to conquering it, and achieving global success. - [Netflix: Reaching the Hispanic Market in the U.S](https://blog-english.jrlanguage.com/netflix-reaching-the-hispanic-market-in-the-u-s/): The Hispanic population is among the fastest growing in the U.S. Netflix trageting them by streaming more and better Spanish language content. - [The E-Commerce Race: EU’s Top E-Retailer is AMERICAN!](https://blog-english.jrlanguage.com/the-e-commerce-race-eus-top-e-retailer-is-american/): The Europe 500 reveals the top e-retailer to be Amazon- an American e-commerce company! Learn about Amazon's secret to success: cross-border e-commerce. - [Website Translation: What to Avoid](https://blog-english.jrlanguage.com/website-translation-what-to-avoid/): Unlocalized images? Poor translations? These are just a few of the things you must avoid if you want to attract clients to your website. Learn more. - [In the Spotlight: The Language of Australia](https://blog-english.jrlanguage.com/in-the-spotlight-the-language-of-australia/): It's not enough being an English speaker if you want to communicate well in Australia. Learn about its culture, and why localization is still important. - [Planning a Successful Localization Project](https://blog-english.jrlanguage.com/planning-a-successful-localization-project/): Giving your company a successful global launch, means planning a successful localization project. What key questions must you ask yourself as you plan? - [2015 IRCE: What we learned at this Fun Event!](https://blog-english.jrlanguage.com/2015-irce-what-we-learned-at-this-fun-event/): This year's IRCE was a fun and eye opening event. Retailers are becoming more knowledgeable about language services! Here are 5 major things we learned. - [Website Translation: Walking in Your Client's Shoes](https://blog-english.jrlanguage.com/website-translation-walking-in-your-clients-shoes/): Are you planning on taking your website global? Here's what you need to consider to produce a successful multilingual website. Get in your clients' shoes! - [More About Machine Translation Technology](https://blog-english.jrlanguage.com/more-about-machine-translation-technology/): What are the risks involved in using Free Machine Translation? How is Customized Machine Translation the best choice for translating your marketing material? - [Greater Global E-commerce Opportunities Make Borders Virtually Disappear](https://blog-english.jrlanguage.com/greater-global-e-commerce-opportunities-make-borders-virtually-disappear/): Global consumer confidence is on the rise! Learn where the best global e-commerce opportunities are, and what you can do to give your brand a global reach. - [2015 IRCE: Internet Retailers Conference](https://blog-english.jrlanguage.com/2015-irce-internet-retailers-conference/): JR Language is headed to IRCE ! We're looking forward to learning about the newest global ecommerce trends. Stay tuned for a report on our experience! - [Latin America in the Spotlight: Part Two](https://blog-english.jrlanguage.com/latin-america-in-the-spotlight-part-two/): Spotlight on Latin America, global business and corporate culture. Learn about the facts in this developing region. Opportunities and targeting customers. - [Prepare Your Hotel Or Inn For A Rise In Global Tourism](https://blog-english.jrlanguage.com/prepare-your-hotel-or-inn-for-a-rise-in-global-tourism/): Tourism Translation is growing.Prepare for the rise in global tourism and help your clients meet their needs by focusing on your translations for tourism. - [Latin America in the Spotlight: The Land of Romance Languages and Cultural Diversity](https://blog-english.jrlanguage.com/latin-america-in-the-spotlight-the-land-of-romance-languages-and-cultural-diversity/): How much do you think you know about Latin America? Learn about how culturally and linguistically diverse this region is. - [What You Need To Know About Translating Patents](https://blog-english.jrlanguage.com/what-you-need-to-know-about-translating-patents/): Filing a successful patent requires that you not only have a bright idea, but knowledge of the application process which involves patent translations. - [The World of Tourism: Talking Travel and Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/the-world-of-tourism-talking-travel-and-translation/): Online developments have propelled the need for more multilingual content in the travel industry, translation services have a crucial role for tourism. - [GALA 2015 at Seville, Spain](https://blog-english.jrlanguage.com/gala-2015/): JR Language was fortunate to attend GALA (Globalization and Localization) Conference at the beautiful Seville, Spain! - [The Devil is in the Details of Legal Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/the-devil-in-details-legal-translation/): Legal translation is one of JR Language's most requested services. Learn about the importance of legal translations, and why you might need them! - [Packing Bags for Spain to Attend Annual GALA Conference](https://blog-english.jrlanguage.com/gala-conference-2015/): This week, JR Language is traveling to Seville, Spain for the Annual Globalization and Localization Association (GALA) Conference! - [Translating Documents To File For A H-1B Visa](https://blog-english.jrlanguage.com/translating-documents-to-file-for-an-h-1b-visa/): Are you in the process of filing for a H-1B Visa? Learn why certified translation services are so important in achieving success in this process. - [International Mother Language Day](https://blog-english.jrlanguage.com/international-mother-language-day/): February 21st is International Mother Language Day. JR Language honors this day by celebrating cultural and linguistic diversity through our services. - [Chinese New Year - Spring Festival](https://blog-english.jrlanguage.com/chinese-new-year-spring-festival/): Chinese New Year is coming in a week! JR Language would like to wish our chinese translators and clients a very happy New Year. - [Medical Translation Supporting Global Outbreak](https://blog-english.jrlanguage.com/medical-translation-supporting-global-outbreak/): During a global outbreak of deadly infectious disease, the use of professional medical translation services can help save lives. - [Spanish Subtitling Nightmare](https://blog-english.jrlanguage.com/spanish-subtitling-nightmare/): A livestream of the president's State of the Union included Spanish Subtitling errors that delivered laughs instead of correct translations of the speech. - [Postediting-Polish your Machine Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/postediting-polish-machine-translation/): Machine Translations can be helpful in creating translations projects. You can improve the quality generated by Machine Translation by using Post-editing. - [Medical Interpretation Services for the Elderly](https://blog-english.jrlanguage.com/medical-interpretation-services-for-the-elderly/): Medical Interpretation services are a must for elderly patients who are speakers of different native languages and are not proficient in English. - [Translation Technologies and Their Importance](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-technologies/): Human translators are irreplaceable. Translation Technologies help make translator's work more efficient and consistent. Examples of useful technologies. - [The Story Behind a Chinese Name](https://blog-english.jrlanguage.com/story-behind-chinese-name/): Each name tells a story. Behind each Chinese name, there is also an interesting lesson in Chinese Culture and Language. Here is my story. - [Mistranslation could result in Bad Tattoos!](https://blog-english.jrlanguage.com/mistranslation-in-your-tattoo/): Bad translations and mistranslations produce confusing Tattos - [Interpreter vs. Translator: U.S. Supreme Court’s Decision](https://blog-english.jrlanguage.com/interpreter-vs-translator-u-s-supreme-courts-decision/): Interpreter vs. Translator: U.S. Supreme Court’s Decision - [Globalization and Technology Propels Multilingual E-commerce](https://blog-english.jrlanguage.com/globalization-technology-propels-multilingual-e-commerce/): Learn about the secret ingredient that's propelled E-Commerce giants like Amazon and Ebay into Retail Stardom: Glocalization! - [Spotlight Africa](https://blog-english.jrlanguage.com/spotlight-africa/): Translation and localization services for Africa will help you establish strong business relationships there. - [Going Global, Internationalizing Domain Names](https://blog-english.jrlanguage.com/going-global-internationalizing-domain-names/): The internet is growing, and there doesn't seem to be enough domain names to go around. One possible solution? Domain names translations! - [Be Mindful of Cultural Boundaries](https://blog-english.jrlanguage.com/be-mindful-of-cultural-boundaries/): Globalization has made our world smaller, but cultural boundaries still remain. Localization of your marketing content helps bridge these boundaries. - [Millennial Consumer Behavior: A Trend to watch](https://blog-english.jrlanguage.com/millennial-consumer-behavior-a-trend-to-watch/): Millennial consumer behavior shows a major shift from in store to online purchases. Take your website a step further by making it multilingual. - [Spotlight Europe](https://blog-english.jrlanguage.com/spolight-europe/): Some of the largest countries in Europe are among the 10 largest economies in the world. Localize and translate your website to target this market. - [Back from the IRCE!](https://blog-english.jrlanguage.com/back-from-the-irce/): The IRCE is always a wonderful experience rich in e-commerce tips that enable us to help our clients reach their clients globally. - [Transcreation: The Creative Side of Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/transcreation-the-creative-side-of-translation/): One of the ingredients for delivering marketing translations that successfully reaches the desired audience, is Transcreation. - [The First Kurdish-Turkish dictionary](https://blog-english.jrlanguage.com/the-first-ever-kurdish-turkish-dictionary/): The creation of the Kurdish-Turkish dictionary is a step towards creating harmony and peace amongst the two communities. - [Localizing Content for the UK](https://blog-english.jrlanguage.com/localizing-content-for-the-uk/): Localizing Content is essential for global marketing campaigns. To demonstrate, let's take a look at the process of localizing to the UK. - [Europe's Race for Gold](https://blog-english.jrlanguage.com/europes-race-for-gold/): Global e-commerce fever has reached Europe! The staggering statistics convey the power of multilingual websites. - [2014 Internet Retailers Conference](https://blog-english.jrlanguage.com/2014-internet-retailers-conference/): JR Language is excited to be attending the largest event in the e-commerce industry- the annual Internet Retailers Conference! - [Is online retail the new gold rush?](https://blog-english.jrlanguage.com/is-online-retail-the-new-gold-rush/): If online retail is the new gold rush, Translation Proxy Server technology is the heavy excavator that is making it much easier to mine. - [Translation Services with Spotlight in Asia](https://blog-english.jrlanguage.com/spotlight-asia/): Asia is home to some of the largest economies. Learn how to target this market by creating multilingual websites & localized translation services. - [A Brit in the World of American English](https://blog-english.jrlanguage.com/a-brit-in-the-world-of-american-english/): How does a Brit make himself understood in the world of American English? English Localization! - [English Language Deficiency In Brazil](https://blog-english.jrlanguage.com/english-language-deficiency-in-brazil/): Brazil ranks 38th in the world in English proficiency. Efforts are being made to remedy the English Language Deficiency in Brazil. - [Multilingual Marketing at the Grand Bazar, Turkey](https://blog-english.jrlanguage.com/multilingual-marketing-at-the-grand-bazar-turkey/): What we learned from our visit to the Grand Bazar about the importance of multilingual marketing. - [Justice Through Legal Interpretation](https://blog-english.jrlanguage.com/justice-through-legal-interpretation/): The quality of a legal interpretation can make a difference in the outcome of court cases. Legal interpreters play a crucial role in justice proceedings. - [Back from the 2014 Globalization and Localization Conference](https://blog-english.jrlanguage.com/back-from-the-2014-globalization-and-localization-conference/): The 2014 Globalization and Localization Conference gave us great insight into the evolving world of localization and translation technology. - [Raising the bar on Medical Interpretation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/raising-the-bar-on-medical-interpretation-services/): Medical interpretation services make doctor visits more comfortable for non-English speaking patients. Find out what's being done to make this possible. - [E-Learning: Localization](https://blog-english.jrlanguage.com/e-learning-localization/): Localization is the second step in the development of multilingual e-learning courses. - [Globalization Conference in Istanbul](https://blog-english.jrlanguage.com/globalization-conference-in-istanbul/): JR Language is eager to attend the upcoming annual GALA Language of Business Globalization Conference starting on March 23rd. Come, Join Us! - [E-Learning: Internationalization](https://blog-english.jrlanguage.com/e-learning-internationalization/): The first step in the development of multilingual e-learning courses is: internationalization. - [E-LEARNING: THE BASICS](https://blog-english.jrlanguage.com/e-learning-the-basics/): E-learning is a fun, convenient way of acquiring new skills and knowledge. You can reach more learners by developing multilingual e-learning courses. - [Chinese Language Facts](https://blog-english.jrlanguage.com/chinese-language-facts/): The Chinese language is one of the more complex and unique languages. Learn about the basics of the Chinese language. - [JR Language: Summing up the US-ARAB Summit](https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-summing-up-the-us-arab-summit/): JR Language participated in the fantastic US Arab Summit in New York City. Here is what we learned about business opportunities in the Arab world today. - [COMING SOON: The 54th Annual American Translation Association Conference](https://blog-english.jrlanguage.com/coming-soon-the-54th-annual-american-translation-association-conference/): JR Language is excited to participate in the 54th Annual American Translation Association Conference, which will take place in San Antonio, Texas! - [WE CAN’T WAIT FOR THE C3 SUMMIT!](https://blog-english.jrlanguage.com/we-cant-wait-for-the-c3-summit/): JR Language will be attending this year’s C3 Summit, a US Arab Global event that will help us strengthen our relationships with our Arab clients and vendors. - [The Arabic Language](https://blog-english.jrlanguage.com/the-arabic-language/): If you want to reach out to the Arabic market successfully, you must have a high level of cultural sensitivity and understanding of the Arabic language. - [Chinese Language Essential Facts](https://blog-english.jrlanguage.com/chinese-language-essential-facts/): The Chinese language is a fascinating language. Here are some essential facts you should know, when translating and localizing your marketing material. - [Growth Of Chinese Population In The U.S.](https://blog-english.jrlanguage.com/growth-of-chinese-population-in-the-u-s/): As the Chinese population in the U.S continues to grow, so will demand for Chinese translation services and interpretation services. - [Companies Targeting the Chinese Market](https://blog-english.jrlanguage.com/companies-targeting-the-chinese-market/): Success with the Chinese Market, means considering its culture and language. Reach them with Chinese translation services and the right business etiquette! - [International Arbitration and Localization](https://blog-english.jrlanguage.com/international-arbitration-and-localization/): In global business, prepare for possible conflicts with an International Arbitration Clause, and localization of business content. - [Elements for a Great Interpreter](https://blog-english.jrlanguage.com/elements-for-a-great-interpreter/): Interpretation services are growing in demand. Professional interpreters have the the skillsets to make your meeting, interview, and more, a success. - [Celebrating UNESCO English Language Day!](https://blog-english.jrlanguage.com/celebrating-unesco-english-language-day/): JR Language Translation Services celebrates UNESCO English Language Day! - [Celebrating Spanish Language Day!](https://blog-english.jrlanguage.com/celebrating-unesco-spanish-language-day/): JR Language celebrates Spanish Language Day, in honor of one of the most popular languages in the world, commonly requested for translation services. - [U.N. Chinese Language Day](https://blog-english.jrlanguage.com/u-n-s-chinese-language-day/): JR Language celebrates Chinese Language Day to acknowledge our Chinese translators and interpreters who work hard to deliver great Chinese language services - [JR Language Translations Celebrates: Pan American Day and Pan American Week](https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-translations-celebrates-pan-american-day-and-pan-american-week/): JR Language Translation Services celebrates Pan American Day, a day for Americans of all ages and nationalities to strengthen the bonds of friendship. - [How Translation can Save the Medical System](https://blog-english.jrlanguage.com/how-translation-can-safe-the-medical-system/): Translation of health insurance application forms will give millions of non-native english speakers access to medical coverage they deserve. - [Translation Style Guides](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-style-guides/): Translation style guides are a translator's best friend! Find out how style guides help translators deliver flawless translation and localization services - [French Language Week / La Semaine de la Langue Française](https://blog-english.jrlanguage.com/french-language-week-la-semaine-de-la-langue-francaise/): JR Language honors French Language Week with recognition to our French translators from all over the world delivering great French translations daily. - [Women in Translation: Happy International Women’s Day!](https://blog-english.jrlanguage.com/women-in-translation-happy-international-womens-day/): For International Women’s Day, JR Language would like to take the opportunity to highlight the contribution of the women working for our translation agency. - [JR Language is going back to Gala: The Language of Business](https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-is-going-back-to-gala-the-language-of-business/): JR Language Translation Services will attend the 5th Annual GALA Conference. We look forward to updates on localization standards and machine translation. - [Globalization and Website Translation Lag](https://blog-english.jrlanguage.com/globalization-and-website-translation-lag/): The Internet has created a new era of globally accessible information. Bridge online language barriers through professional website translation services. - [Arabic Translation Award](https://blog-english.jrlanguage.com/arabic-translation-award/): The King Abdullah International Award for Translation is an effort to develop a culture of peace stemming from belief in the importance of translation. - [Celebrating Chinese New Year!](https://blog-english.jrlanguage.com/celebrating-chinese-new-year/): JR Language celebrates Chinese New Year with our wonderful Chinese translators who always deliver high quality Chinese translations for our clients. - [What we “Found in Translation”](https://blog-english.jrlanguage.com/what-we-found-in-translation/): Translation services are a necessity, not a commodity! It is a skill that demands a high degree of proficiency, knowledge and dedication from translators. - [Text Expansion in Translation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/text-expansion-in-translation-services/): When translating from English into another language, it usually takes more words to express the same idea. Here are a few tips on handling text expansion. - [UN Arabic Language Day](https://blog-english.jrlanguage.com/un-arabic-language-day/): Today, JR Language celebrates UN Arabic Language Day by thanking all of our hard-working, professional Arabic translators. - [Dubbing and Subtitling: The Battle Of The Voices](https://blog-english.jrlanguage.com/dubbing-and-subtitling-the-battle-of-the-voices/): Dubbing and subtitling are both tools that make videos accessible to viewers. However, you might have a preference for one over the other. - [Dubbing and Localization](https://blog-english.jrlanguage.com/dubbing-and-localization/): Dubbing and localization go together in making videos accessible to viewers. What goes into a successful dubbing process for videos in a foreign language? - [Dubbing and Subtitling: A Quick Guide](https://blog-english.jrlanguage.com/dubbing-and-subtitling-a-quick-guide/): If you are seeking video translation services, it is best to familiarize yourself with the dubbing and subtitling process. Here are some good terms to know. - [JR Language will be Present at the 2012 Trade Banquet-Expo in Rochester, New York](https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-will-be-present-at-the-2012-trade-banquet-expo-in-rochester-new-york/): JR Language will attend the Trade Banquet-Expo! We're looking forward to presenting our multilingual solutions for helping businesses reach foreign markets. - [Language Localization: How To Make The Most Out Of It](https://blog-english.jrlanguage.com/language-localization-how-to-make-the-most-out-of-it/): If you are looking to successfully expand your products or services to new markets, you must familiarize yourself with the language localization process. - [Translation Glossaries and Terminology Management: Impact in the Translation Process](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-glossaries-and-terminology-management-impact-in-the-translation-process/): Your translated content must be clear and precise to your target audience. Learn how terminology management achieves this and improves workflow efficiency. - [Hispanic Person of the Year 2012 Luncheon](https://blog-english.jrlanguage.com/hispanic-person-of-the-year-2012-luncheon/): JR Language attended a luncheon hosted by the Rochester Hispanic Business Association celebrating Hispanic Person of the Year, Sergio Esteban. - [Spanish Culture: Celebrating the National Hispanic Heritage Month](https://blog-english.jrlanguage.com/spanish-culture-celebrating-the-national-hispanic-heritage-month/): JR Language celebrates National Hispanic Heritage Month! We'd like to take this time to thank our wonderful Spanish translators, interpreters and employees. - [Spices Of The World: Localized Spices To Please Every Palate](https://blog-english.jrlanguage.com/spices-of-the-world-localized-spices-to-please-every-palate/): We often stress the importance of localization of products and services. A trip to a European spices store gives us a lesson in localized spices! - [Columbus Day: Another Big Celebration for the Hispanic Community!](https://blog-english.jrlanguage.com/columbus-day-another-big-celebration-for-the-hispanic-community/): Columbus day is coming up in a week. Learn about how important this holiday is to Latin American countries. - [International Translation Day - Let's Celebrate!](https://blog-english.jrlanguage.com/international-translation-day-lets-celebrate/): International Translation Day has arrived once again! For JR Language, this means celebrating our most valuable assets: Our Translators! - [Language Discovery: The Origins Of Modern Languages](https://blog-english.jrlanguage.com/language-discovery-the-origins-of-modern-languages/): The origins of modern languages is being uncovered thanks to the studies of Quentin Atkinson of University of Auckland. - [Translation Benefits From Multiculturalism](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-benefits-from-multiculturalism/): Traveling the world opens your mind to learning about different cultures. Multiculturalism and diversity are 2 significant elements that drive our vision. - [Happy Labor Day to all Translators and Interpreters!](https://blog-english.jrlanguage.com/happy-labor-day-to-all-translators-and-interpreters/): JR Language would like to wish a happy and relaxed Labor Day to all our clients and friends in the translation business! - [The Hispanic Market is Changing : Stay Tuned to Connect!](https://blog-english.jrlanguage.com/the-hispanic-market-is-changing-stay-tuned-to-connectarchive/): As the Hispanic market in the U.S continues to grow, businesses must adjust their strategy and hone their social media skills to connect with this market. - [Legal and Medical Interpretation: A Critical Service](https://blog-english.jrlanguage.com/legal-and-medical-interpretation-a-critical-service/): Legal and Medical interpretation services are some of the most critical services in the language industry. Learn what interpreters do to aid communication. - [Lost in (Olympic) Translation](https://blog-english.jrlanguage.com/lost-in-olympic-translation/): The lack of British localization at the Olympic's Opening ceremony confused audiences in a spectacular experience that was lost in translation. - [Henrik Rummel: A Language Hero Rowing Towards the Gold](https://blog-english.jrlanguage.com/henrik-rummel-a-language-hero-rowing-towards-the-gold/): Henrik Rummel will be one of the local Rochester athletes representing the U.S. in the 2012 London Olympic Games. Learn more about him in our interview. - [A Sea of Languages: The 2012 Olympic Games](https://blog-english.jrlanguage.com/a-sea-of-languages-the-2012-olympic-games/): The 2012 Olympic Games is not just an opportunity for the athletes to shine. Translators and interpreters will be there working hard to help communication. - [Machine Translation: The True Future of Translation?](https://blog-english.jrlanguage.com/machine-translation-the-true-future-of-translation/): What exactly is the role of machine translation in the translation industry? Learn about this, and why human translators will never be replaceable. - [Growing Hispanic Market: An Opportunity to Connect](https://blog-english.jrlanguage.com/growing-hispanic-markets-an-opportunity-to-connect/): With the growth of the Hispanic market in the U.S and around the world, Spanish translation and localization is more important than ever. - [Media Translation: The Invasion of Video](https://blog-english.jrlanguage.com/media-translation-the-invasion-of-video/): The popularity of video in social media has reached global heights, prompting the need for media translation of videos. Learn how video translation works. - [In-Country Review: A Quality Double Check](https://blog-english.jrlanguage.com/in-country-review-a-quality-double-check/): Learn about a more sophisticated form of reviewing a translated document at the client side known as "in-country review". - [Language Services: A Discussion About Translation Myths](https://blog-english.jrlanguage.com/language-services-a-discussion-about-translation-myths/): Highlighting 3 of the biggest Translation myths. - [Legal Interpreters’ Shortage in Clark County](https://blog-english.jrlanguage.com/legal-interpreters-shortage-clark-county/): The shortage of legal interpreters is a real problem that has devastating effects on the outcomes of court cases. - [Multilingual Website Translation = Endless Business Opportunities](https://blog-english.jrlanguage.com/website-translation-endless-business-opportunities/): Multilingual Website Translation is key to business success today. Professional translation agencies offer complete translation solutions. - [Interpretation Types](https://blog-english.jrlanguage.com/interpretation-types/): You may need interpretation services for a variety of events. Learn about the different interpretation types to figure out the type of service you need. - [Technical Translation: Basic Rules](https://blog-english.jrlanguage.com/technical-translations-basic-rules/): Technical translations are often requested by companies. Here are 4 elements companies must take into consideration when requesting technical translations. - [Interpretation Modes](https://blog-english.jrlanguage.com/modes-of-interpretation/): Interpretation is a service that is delivered in a wide variety of settings. Know the 9 interpretation modes to determine the type of service you need. - [The Interpreter: a writer or a talker?](https://blog-english.jrlanguage.com/the-interpreter-a-writer-or-a-talker/): The terms "translator" and "interpreter" are often used interchangeably. However, there is a big difference in the service that each delivers. - [Translation Trends 2012: memoQfest in Budapest](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-trends-2012-memoqfest-in-budapest/): memoQfest was a fantastic event! We gained significant insight into the year's translation trends, and learned about new translation technologies. - [Website Translation and Localization IV: Planning the Technical Aspects](https://blog-english.jrlanguage.com/website-translation-and-localization-iv-planning-the-technical-aspects/): All the technical related questions you'll need to ask yourself before delving into the Website Translation and Localization Process. - [Oil and Gas Translation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/oil-and-gas-translation-solutions/): JR Language attended the Offshore Technology Conference earlier this month, and had opportunities to present our oil and gas translation solutions. - [Website Translation and Localization III: Planning the Translation Process](https://blog-english.jrlanguage.com/website-translation-and-localization-iii-planning-the-translation-process/): Creating a successful multilingual website: 4 important elements for you to keep in mind when planning the website translation and localization process. - [JR Language Translation Services is Traveling to Europe for Memoq Fest 2012](https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-translation-services-is-traveling-to-europe-for-memoq-fest-2012/): JR Language will be present at Memoq Fest, the annual user group meeting for Memoq which is the translation tool developed by Kilgray Technologies. - [2012 Globalization & Localization Association Conference](https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-was-present-at-the-2012-globalization-and-localization-association-conference/): JR Language attended the Globalization and Localization Association’s 4th annual conference. Here are our takeaways from the fantastic experience. - [Website Translation and Localization II: Setting Your Budget](https://blog-english.jrlanguage.com/website-translation-and-localization-ii-setting-your-budget/): We've all got a limited budget for projects. Learn about the things to take into consideration when setting your budget for a website translation project. - [JR Language Translation Services will be Present at the Offshore Technology Conference in Houston](https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-translation-services-will-be-present-at-the-offshore-technology-conference-in-houston-2/): JR Language Translation Services is looking forward to the Offshore Technology Conference. - [International Spanish and English Language Day](https://blog-english.jrlanguage.com/international-spanish-and-english-language-day/): Celebrating International Spanish and English Language Day to promote reading, publishing and protection of intellectual property. - [Website Translation and Localization I: Establishing Your Audience](https://blog-english.jrlanguage.com/website-translation-and-localization-i-establishing-your-audience/): Want to create a successful multilingual website? You can start by establishing your Audience. - [Website Translation and Localization: Misconceptions](https://blog-english.jrlanguage.com/website-translation-and-localization-misconceptions/): 3 basic Website Translation and Localization Misconceptions at a glance. - [Pricing a Transcription: Things to Consider](https://blog-english.jrlanguage.com/pricing-a-transcription-things-to-consider/): If you ask for pricing for a transcription, you might not get an immediate response. Why? There are many factors to consider when pricing a transcription. - [What Is a Transcription?: Say It in THEIR Own Words](https://blog-english.jrlanguage.com/what-is-a-transcription-say-it-in-their-own-words/): Like legal translations, translations of transcriptions leave no room for error. Learn about the types of transcriptions and their translation process. - [Legal Translation: The Way Out of Court](https://blog-english.jrlanguage.com/legal-translation-the-way-out-of-court/): Translation of legal documents leaves no room for errors. Learn about the importance of hiring a professional translator for your legal translation needs. - [The Importance of Knowing Your Audience in the Translation Process](https://blog-english.jrlanguage.com/the-importance-of-knowing-your-audience-in-the-translation-process/): For a translation to be well received, you've got to know your target audience! Here are the elements to consider before beginning the translation process. - [Marketing Translation: The Key to Sell your Product](https://blog-english.jrlanguage.com/marketing-translation-the-key-to-sell-your-product/): To successfully sell your product globally, you need great Marketing Translation Services. We discuss the aspects of a high quality marketing translation. - [JR Language To Attend Globalization and Localization Association 2012 Conference](https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-to-attend-globalization-and-localization-association-2012-conference/): JR Language will be attending the 2012 GALA Conference in Monaco. We expect to learn more about the Language Industry to better serve our clients! - [What Is GILT?](https://blog-english.jrlanguage.com/what-is-gilt-globalization-internationalization-localization-and-translation/): GILT is an acronym used to define steps required in software localization to produce a global product, and can apply just as well to a product or service. - [Certified Translation for Education](https://blog-english.jrlanguage.com/certified-translation-for-education/): Applying to University is a big step. If you have foreign academic documents, you need certified translation services to ensure smooth application process. - [Health Care for Freelancers Gets a Boost](https://blog-english.jrlanguage.com/health-care-for-freelancers-gets-boost/): Progress has been made towards access to affordable health care for freelance translators. - [Localization Services: The Key to Business Success](https://blog-english.jrlanguage.com/localization-services-the-key-to-business-success/): If you want your marketing campaign to make a good impression on a global scale, Localization Services will help you reach your target audience. - [Translation and Multilingual DTP: Are You Paying Attention To Your Packaging?](https://blog-english.jrlanguage.com/translation-and-multilingual-dtp-are-you-paying-attention-to-your-packaging/): Proofreading is a crucial task with multilingual DTP after translation. But are you paying attention to your packaging? - [China Export Market: A Growing Marketplace](https://blog-english.jrlanguage.com/china-export-market-a-growing-marketplace-3/): Soon, the China export market will propel the country past the US in ecommerce market size. We can help you reach this market through Chinese translation. - [Professional Translation Services and Prices](https://blog-english.jrlanguage.com/professional-translation-services-and-prices/): Cost is among the top concerns clients have when deciding to use professional translation services. Learn about the relationship between cost and Quality. - [The Importance of Translation Services](https://blog-english.jrlanguage.com/the-importance-of-translation-services/): What is the Importance of Translation Services? Professional translation services assures you that the end result is as good as, or even better. - [JR Language Translation Services' Spanish Website](https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-translation-services-spanish-website/): JR Language is delighted to announce the launch of our Spanish website! This is one of our efforts to better serve our Spanish speaking community. - [Alive and kicking! - JR Language English Blog](https://blog-english.jrlanguage.com/alive-and-kicking-jr-language-english-blog/): JR Language presents our English Blog. We hope the blog will help enlighten others who are interested in, or in need of translation & localization services. - [10 Highly Confusing Words in the English Language- Part 2](https://blog-english.jrlanguage.com/10-highly-confusing-words-in-the-english-language-part-2/): "Stationary" or "Stationery"? A continuation of our lesson in using some of the most confusing words in the English language. - [The Roman Catholic Church Announces New English Translation of Mass](https://blog-english.jrlanguage.com/the-roman-catholic-church-announces-new-english-translation-of-mass/): The Catholic Church has announced that, beginning November 27, they will start using a new English translation of the Mass. Here are some of those changes. - [10 Highly Confusing Words in the English Language- Part 1](https://blog-english.jrlanguage.com/10-highly-confusing-words-in-the-english-language-part-1/): A list of some of the more confusing words in the English Language. Use them properly and guide non-english speakers to use them appropriately. - [Plunet Business Manager: Our New Secretary](https://blog-english.jrlanguage.com/plunet-business-manager-our-new-secretary/): JR Language continues to get better by purchasing Plunet, a great tool that will help streamline our project management and administrative processes. - [It’s our birthday!](https://blog-english.jrlanguage.com/its-our-birthday/): In honor of JR Language's 5th birthday, we'd like to thank our loyal clients who've placed their trust in us for their translation and localization needs. - [Noche Buena](https://blog-english.jrlanguage.com/noche-buena/): An adorably funny Christmas poem,"Noche Buena", to start your holiday season. Thank you to one of our favorite German translators, Vera, for sharing this. - [Lots of space available, no translators in sight….](https://blog-english.jrlanguage.com/lots-of-space-available-no-translators-in-sight/): This sign for extra space storage hanging outside of an apartment in New York City has a Spanish mistranslation that would confuse Spanish speakers. - [Nos quieren quitar la "eñe" !!](https://blog-english.jrlanguage.com/nos-quieren-quitar-la-ene/): Parodia porque quieren eliminar la letra "eñe". Esto podría crear un gran reto para los traductores! - [We have a new Spanish translator in the house!](https://blog-english.jrlanguage.com/we-have-a-new-spanish-translator-in-the-house/): JR Language extends a warm welcome to our new in house Spanish translator, Yuisa González. - [Corporate Blunders: Part 4](https://blog-english.jrlanguage.com/corporate-blunders-part-4/): The assumption that a word in one language is meaningless in another can result in corporate blunders. Here is this week's example. - [New CAT (not a pet)!: We are now using memoQ as our main CAT Tool.](https://blog-english.jrlanguage.com/new-cat-not-a-pet-we-are-now-using-memoq-as-our-main-cat-tool/): JR Language has acquired a great new tool to better serve our clients- the memoQ server. - [The Tourist: Part 5](https://blog-english.jrlanguage.com/the-tourist-part-5/): The mistranslation adventures of the tourist leads us to what we think is the "best" mistranslation so far. - [New Official Language of the European Union](https://blog-english.jrlanguage.com/new-official-language-of-the-european-union/): The new official language of the Europen Union will be 5 years in the making! Learn about this new variety of English, known as, Euro-English. - [New certification in Localization for JR Language](https://blog-english.jrlanguage.com/perfection-comes-from-upstairs/): Improving our people skills via training and certification in localization. - [The Tourist: Part 4](https://blog-english.jrlanguage.com/the-tourist-part-4/): The mistranslations adventures of the tourist takes us to an English translation of a Thai tourist sign. - [Menus: Part 3](https://blog-english.jrlanguage.com/menus-part-3/): This week's mistranslations of menus features a Turkish Menu offering a dish of "Asthma Paper" according to the English translation. - [The Tourist: Part 3](https://blog-english.jrlanguage.com/the-tourist-part-3/): What do you do when a luggage sign with both English and Spanish translation tell you different things? - [Corporate Blunders: Part 3](https://blog-english.jrlanguage.com/corporate-blunders-part-3/): This week's corporate blunders features a Spanish mistranslation of a popular slogan from American Airlines. Another lesson in marketing translation! - [Traveling around the World: Part 2](https://blog-english.jrlanguage.com/traveling-around-the-world-part-2/): Mistranslations found while traveling around the world. Can you decipher what this English translation is trying to convey? - [Menus: Part 2](https://blog-english.jrlanguage.com/menus-part-2/): Another translation mishap of Menu items. How would you like your "wikipedia" served? - [The Tourist: Part 2](https://blog-english.jrlanguage.com/the-tourist-part-2/): Another example of a Travel and Tourism translation mishap at the airport: "Take Luggage of Foreigner"? - [Traveling around the World: Part 1](https://blog-english.jrlanguage.com/traveling-around-the-world-part-1/): If you travel alot, you've likely seen some laughable mistranslations of road signs and terminal instructions. Here's a woeful English translation! - [Corporate Blunders: Part 2](https://blog-english.jrlanguage.com/corporate-blunders-part-2/): This week's Corporate Blunders features "The Fartfull", a hilarious lesson in the importance of language localization. - [Translations of Menus and funny cases: Part 1](https://blog-english.jrlanguage.com/menus-part-1/): Ever puzzled over exactly what you're ordering at a foreign restaurant due to some funny mistranslations of dishes on the menus? - [Corporate Blunders: Part 1](https://blog-english.jrlanguage.com/corporate-blunders-part-1/): Translation and localization of a product and marketing translations is no laughing matter. - [Funny Translations- The Tourist](https://blog-english.jrlanguage.com/funny-translation-from-mexico-restaurant/): A hilariously bad translation of a restaurant sign could scare away potential diners! Take heed, use professional translation services for your brand. - [JR Language Blog is Unleashed](https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-blog-unleashed/): Welcome to our JR Language Blog! This blog, titled "Coffee Break" delves into a world that translators strive to avoid: The world of mistranslations. --- # # Detailed Content ## Pages ### Quote Processing > Thank you! Your request was successfully processed. One of our Project Managers will contact you shortly. - Published: 2024-11-14 - Modified: 2024-11-14 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/quote-page/ Thank you! Your request was successfully processed. One of our Project Managers will contact you shortly. Please feel free to contact us with any questions. info@jrlanguage. com or 866-389-5036 We would love to hear from you! Click below to reach out to us on social media today!                      Our blog is the perfect place to discover more about translation services and learn about what we do, so make sure to check it out! --- ### Thank you Page Spam Request > Thank you! Your request was successfully processed. One of our Project Managers will contact you shortly. - Published: 2022-06-21 - Modified: 2024-02-14 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/altern-request-free-quote-thank-you/ Thank you! Your request was successfully processed. One of our Project Managers will contact you shortly. Please feel free to contact us with any questions. info@jrlanguage. com or 866-389-5036 We would love to hear from you! Click below to reach out to us on social media today!                      To gain further insight into the world of translation services and what we do, take a moment to explore our blog! --- ### Thank you Page Corporate Request > Thank you! Your request was successfully processed. One of our Project Managers will contact you shortly. - Published: 2022-06-21 - Modified: 2024-01-15 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/corporate-request-free-quote-thank-you/ Thank you! Your request was successfully processed. One of our Project Managers will contact you shortly. Please feel free to contact us with any questions. info@jrlanguage. com or 866-389-5036 We would love to hear from you! Click below to reach out to us on social media today!                      Our blog is the perfect place to discover more about translation services and learn about what we do, so make sure to check it out! --- ### Search > Search JR Language's translation services blog. We have over ten years of blog posts covering a wide range of translation topics! - Published: 2016-10-03 - Modified: 2024-01-11 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/search/ --- ### Thank you Page Personal Request > Thank you! Your request was successfully processed. One of our Project Managers will contact you shortly. - Published: 2016-09-28 - Modified: 2024-02-14 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/personal-request-free-quote-thank-you/ Thank you! Your request was successfully processed. One of our Project Managers will contact you shortly. Please feel free to contact us with any questions. info@jrlanguage. com or 866-389-5036 We would love to hear from you! Click below to reach out to us on social media today!                      If you're interested in learning more about translation services and the work we do, be sure to visit our blog! --- ### Request a Free Quote > Translation & Interpretation services. Request a free quote for your Language and translation needs now. Email info@jrlanguage.com or call at 866-389-5036 - Published: 2016-09-28 - Modified: 2024-01-11 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/request-free-quote/ Translation or Interpretation Services Please complete the form for your Language Services Quote, one of our customer service representative will contact you shortly. We respect your privacy, and will never share your information. --- ## Posts ### Globalization and Website Translation Lag > The Internet has created a new era of globally accessible information. Bridge online language barriers through professional website translation services. - Published: 2025-04-28 - Modified: 2025-04-29 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/globalization-and-website-translation-lag-2/ - Categories: Website Translation Bridge the online language gap by using professional website translation services. Globalization and Website Translation Lag The Internet has single-handedly ushered in a new era of globally accessible information. Before its invention, communities around the world operated largely in isolation. People turned to books, government-maintained archives, and periodicals to learn about other cultures and access information about happenings in other countries. Sure, the public had television and radio to get the news, and people were perfectly capable of staying abreast of the latest world events. However, they viewed passively – there was no real way to interact with (or react to) a story as a unified global community. Now, all that’s changed. Thanks to the ever-growing World Wide Web, humans have an unprecedented opportunity to connect with one another from pole to pole. We can join virtual communities based on our interests – regardless of our location. Most importantly, however, we can interact with media outlets and hold newsmakers accountable in ways never before thought possible. Over the past five years, in particular, the web’s growth has exploded. In fact, according to Internet World Stats, by mid-2012, 2. 4 billion people were online – and almost half of them logged in from Asia: Countless countries have joined the ranks of the interconnected, and new cultural problems have begun to emerge in tandem with the influx. The Internet was originally built as an English-based network, so when new countries arrived online, the need for translations services suddenly became a critical issue. Online Language Barriers and the Global Economy Today’s Internet serves a completely... --- ### International Women’s Day > Our translation Company salutes all women around the world on Internal Women's Day. Especial kudos to all the women in the translation industry and the women that work with us at JR Language. From our Linguists to interpreters, designers to PM's, our women help multilingual communication around the globe. - Published: 2025-03-01 - Modified: 2025-04-29 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/international-womens-day/ - Categories: Event & Trade shows Our Translation Company is proud to work with outstanding women. We have a strong female presence in our staff, from project managers to linguists, designers, customer service representatives, bookkeepers, and interns. International Women’s Day Celebration “I would venture to guess that Anonymous, who wrote so many poems without signing them, was often a woman. ” - Virginia Woolfe, prominent British author.   We Are We, We Are She Happy International Women’s Day! Due to this day and the meaning of its celebration, take a moment to think about the influential women in your life. Think about what you have learned from them, what you appreciate about them, and what you respect about the women who have gone before and made this world what it is today, in all its pain and beauty, its truth and knowledge. Here at JR Language, we would like to highlight the valuable contributions of the women who have supported the growth of our translation company as translators, interpreters, project managers, localization engineers, marketers, and salespeople. Our exceptional and dedicated team of women has made and continues to contribute significantly to our success. International Women’s Day is held on March 8th each year. The first official International Women’s Day was not observed on that date but on March 19th, 1911. A hundred years later,  the 44th President of the United States, Barack Obama, instituted March as National Women’s History Month. International Women’s Day is recognized today as a holiday in many nations, including Uganda, Laos, Cuba, and Armenia. In some areas, like Macedonia, this celebration is combined with Mother's Day. People celebrate there by honoring and giving gifts to the women in their lives, especially mothers and female relatives... . --- ### 6 Tips for Translating Global Marketing Content > Launching a marketing campaign in a new language doesn’t mean starting from scratch, but you do need to bring a fresh eye to an existing campaign. - Published: 2025-01-17 - Modified: 2025-03-07 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/6-tips-for-translating-marketing-materials/ - Categories: Global Marketing, Marketing translation Marketing materials are their own special breed of translation services. While translating marketing materials doesn’t have the pressure and complexity that comes with legal translations or the technical language, there are unique considerations to address that don’t arise with other types of translations. Marketing materials are their own special breed of content.  While translating marketing materials doesn’t have the pressure and complexity that comes with legal translations or technical language, there are unique considerations to address that don’t arise with other types of translation projects. Launching a marketing campaign in a new language doesn’t mean starting from scratch, but you do need to bring a fresh approach to an existing campaign. What colors, images, names, or slogans will resonate with the new audience? How can you convey your intended message without losing its meaning? What examples should be used? Can we use all the content? Do we need to modify and translate the content into the new language? The best way to ensure accurate and culturally relevant translations is to select a translation services provider with experience managing marketing translations. To get you started, we’ve rounded up 6 marketing translation best practices for you to consider. What is Marketing Translation? Translation of marketing documents and content, like websites and videos, takes marketing materials in one language and recreates them in another. Since marketing relies on cultural nuances to create a connection with its intended audience, marketing translation services are often not a direct translation but a process that involves localization and a bit of creation, known as transcreation. Why Translate Marketing Campaigns? In our globalized, digital world, it’s easier than ever for brands to expand their audience beyond country borders. But audiences worldwide don’t necessarily speak English or prefer it as their advertising language. Thus,... --- ### The Importance of German Translation Services > In fact, German is the most widely spoken language in Europe, even beating out English and Spanish. - Published: 2024-12-24 - Modified: 2025-05-13 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-importance-of-german-translation-services/ - Categories: German Translations, Translation Services The German market is a buying force to be reckoned with. Germany is not only the largest country and economy in the European Union, it is also 4th on Statista’s 2020 list of top 25 world economies. The need for English-speaking companies to market to German audiences has increased the demand for German translation. The German market is a buying force to be reckoned with. Germany is not only the largest country and economy in the European Union but also third on Statista’s 2024 list of the top 20 world economies. The need for English-speaking companies to market to German audiences has increased the demand for German translation. The same is true for other language combinations to create content, like Spanish into German translation and French into German Translation. If Germany and its citizens or speakers of the language anywhere in the world are in your target audience, quality translation services are key to forming a lasting connection. But translating into or from German is no easy task, and working in a business setting makes accuracy paramount. German is similar to English, but this doesn’t make translating easier. In this blog, we’ll examine how the English and German languages are similar, how they differ, and what common issues are with German translation services. The German Language Worldwide German is not just the language of Germany. It is also the official language of six countries, including Austria, Belgium, Liechtenstein, Luxembourg, and Switzerland. Each country has its own localized version of German, but these dialects are generally very similar and easily understood by one another, save for certain vocabulary words. German is also one of the official languages of the European Union. In fact, German is the most widely spoken language in Europe, even beating out English and Spanish! German is spoken by roughly 100 million people worldwide, but... --- ### Why are legal document translations needed? > Legal document translation services are frequently needed, for the understanding of lawyers and their teams or submission to the court or another party. - Published: 2024-12-10 - Modified: 2025-05-14 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/why-are-legal-document-translations-needed/ - Categories: Interpretation Service, Legal Translation Language is paramount in the law industry, from depositions and trials to supporting documentation. The biggest cases may come down to the smallest words or phrases. The complexity and intricacy of the legal system mean that when you need translation services, you need them done right- the first time. Legal Translation Language is paramount in the law industry, from depositions and trials to supporting documentation. The most significant cases may come down to the smallest words or phrases. The complexity and intricacy of the legal system mean that when you need translation services, you need them done right, the first time. Legal document translation services are frequently needed to understand lawyers and their teams or submit to the court or another party. These translations are high stakes because even minor errors can put cases and judgments at risk. Therefore, the translation of legal documents must be correct, and working with an experienced legal translation company is a crucial choice. This blog will discuss the challenges of legal translations, the different areas of translation, and what makes a good professional legal translator. What is Legal Translation? Legal translation is the process of rendering text used in a legal setting or a legal document from one language into another. Legal Translation Services vs Legal Interpretation Translation and interpretation services are frequently necessary in law, even though they both involve changing from one language to another. However, they are not the same service. Translation services deal with written documents and content, while interpretation deals with speech, often in real-time. While both services are essential, legal interpretation places a greater burden on the interpreter to convey not just the speaker’s words but also their tone, nuances, and nonverbal expressions. For example, a legal interpreter may work with a witness deposition, while a translator... --- ### Getting the Best Interpretation Services with the Right Interpreter > The decision to hire a professional interpreter has a lot of factors going into it, and a lot of potential for error. - Published: 2024-12-06 - Modified: 2025-04-20 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/interpretation-services-hiring-professional-interpreter/ - Categories: Interpretation Service Interpreters play an important role in human interaction, from opening doors to new business ventures to saving lives by helping doctors communicate with patients.  Today we will look at how you can hire the right interpreter for your needs by considering a few questions. How to Look for the Best Professional Interpreter What Does a Professional Interpreter Do? A professional interpreter provides interpretation services by verbally conveying the meaning of speech from one language to another.   Interpretation differs from translation in that a translator converts written text from the source to a target language while an interpreter deals with spoken language.  What Should You Consider When Looking for Interpretation Services? The decision to hire a professional interpreter has a lot of factors going into it and a lot of potential for error.   It is always best to be well-prepared for the sake of all parties because the potential for great results is also present.   Interpreters play an essential role in human interaction, from opening doors to new business ventures to helping doctors communicate with patients to save lives.   Today, in this blog post, we will look at how you can hire the right professional interpreter for your needs by considering a few questions. What Language and Dialect Do You Need? When choosing a professional interpreter, you must select someone with interpretation skills who matches the appropriate pair of languages.   However, it is not as simple as that.   After choosing your target language, you must narrow your choice to the correct dialect, as you should attempt to localize as much as possible.   This is not an area to make guesses in.   Take Chinese, for example.   Many spoken Chinese dialects, such as Wu and Yue, are very different from one another.   Your client will be better... --- ### Over-the-Phone Interpreting Services for Multilingual Language Support > When it comes to the use of interpreting services to support multilingual communications, you have few options on the way the professional interpreter can help you. - Published: 2024-10-15 - Modified: 2025-04-20 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/over-the-phone-interpreting-services-for-multilingual-language-support/ - Categories: Interpretation Service When it comes to the use of interpreting services to support multilingual communications, you have few options on the way the professional interpreter will help you. Professional Interpretation Services When it comes to using interpreting services to support multilingual communications, you have a few options for how the professional interpreter will help you. You can hire an interpreter to provide on-site services, you can use a remote video interpretation service anywhere in the world, or for quick and easy arrangement, you can use phone interpretation. What is Phone Interpretation? Phone interpretation provides remote interpretation services for people over the phone as an alternative to in-person and video interpreting. Clients receive an access code to dial in to be connected to an interpreter. By calling the number, you’ll be connected to a professional interpreter with years of experience in a matter of minutes. Over-the-phone interpreting services are available 365 days a year, 24/7, so you’re never faced with a language barrier without help. Phone interpreters provide consecutive interpreting services. They listen to the speaker in the source language, interpret the message in their head, and translate it into the target language once the speaker has paused. Although telephonic interpreters cannot pick up on visual cues, they are extensively trained in active listening and note-taking, two essential qualities for consecutive interpretation. Phone interpretation works best for situations that do not need visual cues, like follow-up calls, calls confirming appointments, support for dental or medical visits, or when an interpreter is required on the fly.   Other Names for Phone Interpretation Phone interpretation services can also be called “over-the-phone interpreting” or OPI (OPI for its acronym) or phone translation services... . --- ### Get A Bigger Slice Of The Markets You Desire With Multilingual Solutions > Getting the biggest slice of the global market for your business is easier with a multilingual website. Learn about the website translation process. - Published: 2024-09-29 - Modified: 2025-07-30 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/get-a-bigger-slice-of-markets-with-multilingual-solutions/ - Categories: Website Translation Make your goals of global reach possible with the help of a multilingual website. Digital Marketing and Localization: A Guide to Implementing A Successful Multilingual Website Digital marketing and advertising provide the ideal vehicle for companies looking to expand their reach in a global market. The digital world is naturally international and multilingual, bringing the need to cross borders for commerce and distribution and break down barriers for communication and understanding. New technologies, such as AI Translation Services,  have made proper multilingual marketing more achievable than ever before. The discipline of digital marketing encompasses several crucial activities, with content marketing topping the list of must-implement strategies. Within content marketing, an effective multilingual website is a critical asset for any company, large or small, that wishes to attract its share of the world market and expand its global business online. A website is the face of a company on the internet. It is often a consumer’s first experience with a company and sets the tone for the relationship between the business and the customer. It can build or lose trust, create or damage credibility, enhance or detract from authority, and inspire or discourage a profitable relationship. With so much responsibility, a website has a challenging job to do! That makes effective website translation and localization an essential brick in the foundation of marketing for businesses interested in attracting customers overseas. But translation is just the tip of the iceberg. Many factors must be considered when localizing a website, and it begins with understanding technology, workflow, technical requirements, and limitations. Content Translation: The Tip Of The... --- ### 7 Questions About Website Translation Your Boss Wants To Know > Website translation is an important effort for your marketing. Know the answers to popular questions asked about multilingual website translation. - Published: 2024-09-19 - Modified: 2025-04-20 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/7-things-about-website-translation-your-boss-wants-to-know/ - Categories: Global Marketing, Marketing translation, Website Translation - Tags: E-Commerce, Translation Proxy Server Know the answers to some of the most popular questions asked about website translation. Preparing for a Website Translation Project  Adding a language to a website involves planning and preparation, which requires knowledge of the activities necessary to create a flawless multilingual site. Website translation involves planning and analysis to determine the best workflow depending on the software used for the website, the type of content, and the languages required. Website localization is a complex endeavor in the translation services industry. To execute the project, you must select a language company with expert localization engineers, experienced project managers, and professional translators. There are many activities to consider, both technical and linguistic, and these activities can be divided into two parts: initial activities and maintenance activities to keep the multilingual content in sync with the original. In this post, we will discuss some key fundamentals you must consider when adding new languages to your website by answering the 7 most common questions we get about website translation. 1. Are there any additional costs on top of translating the content? The short answer is yes. Translation of content is one of the main line items in the budget, but the cost of translating a website also includes: Hosting costs for additional languages. IT costs to add and maintain the language versions. The workflow and cost of those activities vary depending on the platform used to create the website and the cost of extracting, translating, and publishing the translated copy into the new languages. Technologies are constantly changing and facilitating the creation of multilingual websites. Among those... --- ### Celebrating Hispanic Heritage Month > JR Language Translation Services is proud to celebrate Hispanic Heritage month. Let us all remember the strong values that the Hispanic community has for family, education, and art, and take the time to express our gratitude that this special community is a part of our melting pot of diverse cultures. - Published: 2024-08-02 - Modified: 2024-08-19 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/hispanic-heritage-month-celebrating/ - Categories: Spanish Translation Every year, from September 15 through October 15th, we pay tribute to and celebrate the generations of Hispanic Americans who have been a positive force and influence in the US and in society. JR Language Translation Services Celebrates Hispanic Heritage Month Every year, from September 15 through October 15th, we pay tribute to and celebrate the generations of Hispanic Americans who have been a positive force and influence in the US and society. Hispanic Heritage Month also allows us to reflect on Hispanic Americans' history, traditions, and unique culture. September 15th is significant because it marks when five Latin American countries gained their independence: Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, and Nicaragua. Each year a new theme is introduced to celebrate Hispanic Heritage Month. The 2023 theme for Hispanic Heritage Month was "Latinos: Driving Prosperity, Power, and Progress in America. " This theme acknowledges the significant influence of Latinos in promoting prosperity, power, and progress in America and the contributions of Hispanics to the United States' economic, political, and social growth, including their population growth, political representation, and financial success. The 2024 theme will be "Pioneers of Change: Shaping the Future Together. " This year's theme aims to showcase  "the spirit of innovation, resilience, and unity that define the Hispanic experience. One of our goals has been to support immigrants. We have been helping the Hispanic community express themselves and have access to critical information through Spanish translation and interpretation services. Our Translation Company founded by Hispanics JR Language is a translation company founded by a Hispanic woman, Jacqueline Ruffolo, a Hispanic American who understands the importance of language and culture in communication. Our Language Services agency recognizes, on a personal level, the significance of engaging... --- ### Technical Manual Translation Made Easy: Proven Tips > What does it take to get a high-quality translation of complex technical documents? Here’s what you’ll need for a successful technical translation project. - Published: 2023-06-01 - Modified: 2024-05-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/technical-manual-translation-made-easy-proven-tips/ - Categories: Technical Translation Every product comes with an instructional manual. There's an instructional manual, whether you’re selling a computer tower, an air frying oven, or a multi-million-dollar piece of construction equipment. Every product comes with an instructional manual. There's an instructional manual, whether you’re selling a computer tower, an air frying oven, or a multi-million-dollar piece of construction equipment. And to help the most people possible, these technical documents need translation services to reach customers in their native languages. Today more than ever, technical translation services are a must since products are shipped around the globe with their manuals, and the accuracy and quality of the translated technical manuals are critical factors. Why are Technical Translations Important? Technical translations usually involve translating documents and files with descriptive and instructional content. There are technical writers specialized in producing those documents, and on the same line, there are professional technical translators that are trained and experienced in technical content in addition to their linguistics skills of the language pair of the project. These technical translation projects have important instructions that customers or employees must follow in the same order, no matter where they are and the language they understand. The clarity of the instructions and the proper terminology make technical translation services an important and specialized area that is continually growing in the Translation industry. Technical translation services are necessary across many industries, and technical document translation increases the usability of your instruction manuals worldwide and the reach of your products. Products that have technical documents can include: Household appliances Vehicles Tools Electronics and computers Medical equipment Furniture Video games Software and software as a service (SAAS) Instruction manuals aren’t the only technical... --- ### Adapting to Change: How the Evolution of Language Shapes the Landscape of Translation Services > It is important in language services to know which new words are being added to the dictionary, which industries are expanding their jargon, and where to seek the definition of a new word. - Published: 2023-05-25 - Modified: 2024-05-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/adapting-to-change-how-the-evolution-of-language-shapes-the-landscape-of-translation-services/ - Categories: Translation Services Language does not exist in a vacuum. They evolve, continually change, and are shaped by different elements, including history, time, technology, and immigration. New words are added, and old words are forgotten. New languages branch off of old ones. Language does not exist in a vacuum. They evolve, continually change, and are shaped by different elements, including history, time, technology, and immigration. New words are added, and old words are forgotten. New languages branch off of old ones. Words and phrases capture a moment in time, a reflection of society. We no longer say things are "the bee's knees" from mid-20th century America but "the dog days of summer," dating back to Roman times, is still a common phrase. And ultimately, you cannot communicate, whether you keep up with the latest slang or stick to tried and true terms from your youth. So how does language evolve, and how does it impact translation services? Let's explore. How the English Language Evolves A language comprises words (syntax), rules (grammar), and context clues. Language encompasses spoken words, written communication, and even gestures. Having a spoken language is one thing that separates modern humans from our ancient ancestors. Language services touch on all things linguistic in multiple languages. The English language is a great example of how language evolves. Linguistically, English is a Germanic language, and the overlap is seen in the many common phrases between English and German. On the other hand, English is also heavily influenced by Dutch and the Romantic languages. English has also taken words from other languages (like moose from Native American dialects versus goose from old English), having words that come from other languages. Words can also change meaning within a language. In the early 20th... --- ### Enhancing Travel Experiences: The Power of Effective Tourism Translation Services > In today’s globalized world, creating content and marketing material in multiple languages is easier and more important than ever. - Published: 2023-05-18 - Modified: 2024-05-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/enhancing-travel-experiences-the-power-of-effective-tourism-translation-services/ - Categories: Travel and Tourism Translation In 2020, the world got a glimpse of life without travel. Most travel restrictions have eased in the three years since, and people have flocked to road trips, getaways, and vacations, revitalizing the tourism industry. In 2020, the world got a glimpse of life without travel. Most travel restrictions have eased in the three years since, and people have flocked to road trips, getaways, and vacations, revitalizing the tourism industry. While many Americans dream of spending a few weeks abroad, many people in other countries dream of visiting the US and Canada. And to bring people to these countries, you need translated marketing in the tourism and hospitality industry. The Importance of Translation in the Travel and Tourism Industry While English is a common language spoken around the globe, it is a mistake to assume that everyone who wants to travel to North America speaks English. French, Spanish, German, and Chinese are commonly heard in some of the hottest tourist spots, highlighting the need to translate tourism marketing materials in the tourism industry for those languages. Think of your last vacation abroad – how much information did you seek in that country’s native tongue? Likely none – most people seek out information in their primary language, the language they understand. And the same is true of people traveling to the US and Canada. Travelers in every country want information and instructions delivered in a format and language they’re comfortable with. Thanks to the internet, the world is more connected than ever, making it easy for people in Turkey to discover a cool cave in Kentucky or enticing Panama residents to visit the snow-capped peaks of the Canadian Rockies. But knowing a destination exists is only... --- ### The Implications of Bill 96 and Its Impact on Translation Services for Quebec > Québec passed Bill 96, a reform bill for the use of the French language throughout the province. Here’s what you need to know. - Published: 2023-05-11 - Modified: 2024-06-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-implications-of-bill-96-and-its-impact-on-translation-services-for-quebec/ - Categories: Translation Services In mid-2022, Québec passed Bill 96, a sweeping reform bill for the use of the French language throughout the province from Montreal to Quebec City. Here’s what you need to know about doing business in Québec and remaining compliant with English to Canadian French translation. In mid-2022, Québec passed Bill 96, a sweeping reform bill for the use of the French language throughout the province from Montreal to Quebec City. Here’s what you need to know about doing business in Québec and remaining compliant with English to Canadian French translation. What is Bill 96? Bill 96 was passed in the province of Québec in May 2022, a bill that impacts the language requirements of any businesses operating within the province of Québec. Québec is the only province in Canada that does not have English as the official language; they use Canadian French. This bill aims to strengthen the use of Canadian French and “affirm that the only official language of Québec is French. ” French Canadians take pride in their language, and this bill aims to support the use of Quebec French. The main focus of this bill was amending the Charter of the French Language to restrict the use of English and prioritizes the use of French throughout business processes. The bill imposes obligations on all businesses regarding the use of French and ensures it is the primary language of any company operating out of Quebec. Main Points of Bill 96 French Canadian Companies Need to Know Many changes are included in Bill 96 to existing regulations for French Canadian businesses. While you should read it through yourself to ensure compliance and understanding, these are the main takeaways: Reduces the use of non-French trademarks from common law trademarks to only “registered trademarks. ” Any existing trademarks... --- ### Inclusive Education for All: A Primer on IEP Translation and Interpretation > The process of developing an IEP is mandated by federal law under the Individuals with Disabilities Education Act (IDEA). - Published: 2023-05-04 - Modified: 2024-05-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/inclusive-education-for-all-a-primer-on-iep-translation-and-interpretation/ - Categories: Educational Translation The IEP outlines the student’s strengths and challenges, sets academic and functional goals, and outlines the specialized instruction, accommodations, and services the student will receive to meet their needs. The IEP is reviewed and revised annually to ensure it meets the student’s needs. An Individualized Education Program, also known as an IEP, is an education plan that is specifically designed to help students meet their academic needs. It allows teachers, school administrators, and parents to work together to ensure the student’s success. The plan lays out the educational tools that will be used. The IEP outlines the student’s strengths and challenges, sets academic and functional goals, and outlines the specialized instruction, accommodations, and services the student will receive to meet their needs. The IEP is reviewed and revised annually to ensure it meets the student’s needs. Due to the specific nature of the IEP, parents must understand each program detail as they are vital to the plan’s success. In the United States, these plans are created in English. With nearly 22% of the American population speaking a language other than English at home, language barriers are something schools nationwide are trying to solve. When a parent does not understand English, the language barrier can hinder the IEP’s effectiveness, impacting the student’s opportunity for academic success. Language Services for Individualized Education Programs To help mitigate the risk of misunderstanding due to the language barrier, JR Language Translation Services enables schools with two primary language services: The first service is IEP translation, which is the written translation of the IEP into the parent’s native language. Our translation company utilizes native-speaking linguists with a background in academic translation services to ensure a complete and accurate translation of the IEP document. Using linguists with educational experience will... --- ### The Role of Sign Language Interpretation Services - Published: 2023-04-27 - Modified: 2024-05-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-role-of-sign-language-interpretation-services/ - Categories: Interpretation Service In an age of digital media, when every show and meeting can have live subtitles, why does your organization still need sign language interpretation? Just ask Rihanna. In an age of digital media, when every show and meeting can have live subtitles, why does your organization still need sign language interpretation? Just ask Rihanna. Rihanna’s incredible performance at the Superbowl wasn’t the only halftime entertainment. American sign language interpreter Justina Miles also made headlines with her enthusiastic interpretation of the performer’s set. Much has been written about the importance of closed captions and subtitles for accessibility for the deaf community or hard-of-hearing people – and yet clearly, sign language interpretation is not only as vital as it ever was. It’s also easier to add to your events. Why Having a Sign Language Interpreter is Important Why is having a sign language interpreter and interpretation services so important? It boils down to inclusivity. Proving Access to Content in Native Languages is Inclusive Many people who are deaf or hard-of-hearing use sign language as their primary or first method of communication. Even people with accommodations like cochlear implants often still use sign language as their primary form of communication. There are hundreds of sign language dialects throughout the world. The most well-known is ASL or the American Sign Language. Even if someone speaks another language like English, sign language is still their first language – and everyone prefers to communicate in their primary language. Having a sign language interpreter increases language access for meetings of all sizes. Sign Language is an Accessible Interpretation Service Many people who are deaf or hard of hearing can still hear to some degree,... --- ### Intricacies of Translation Services: Insights on Handling Seven Complex Languages > Translating language pairs with complex languages is not impossible; it simply takes the right team, knowledge, and resources to accomplish the project. - Published: 2023-04-20 - Modified: 2024-05-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/intricacies-of-translation-services-insights-on-handling-seven-complex-languages/ - Categories: Japanese Translations, Translation Services All languages don’t follow the same rules for the translation process. Not all language pairs have the same complexity and price for translation services All languages don’t follow the same rules for the translation process. Not all language pairs have the same complexity and price for translation services. For example, widely used language pairs like English into Spanish are considered “simple” to translate because of their popularity and rate of use. More linguists can translate from English into Spanish than English into Hebrew. On the other hand, English and Spanish are closer languages than English and Hebrew. While translating content from one language to another, several elements like syntaxis, the alphabet, if the language writing scripts are left-to-right or right-to-left, the language's grammatical gender, etc. , determine the complexity of the process. Less common languages have a smaller population of speakers, which brings fewer linguists and translators, while prevalent languages, like Chinese, have linguistic complications like tonality that need attention during the translation work. It's important to understand that if you're starting the translation process with a complex language because it can affect the number of qualified professional translators available, which may affect the price and if you can have a fast turnaround. Factors That Make Language Translation Services Complex A language isn't considered complex or simple based on one factor. A combination of factors affects translation services in every language pair. These include: The population of language speakers The more people who speak a language, the more common it is. Less common languages can be more challenging to translate because of the lack of translation experts and reference material. The more common a language... --- ### Phone Interpretation Services for Medical and Dental Offices > Providing interpretation services is crucial for medical visits in the hospital, doctor’s, and dentist's offices. Thanks to technological advances, patients no longer have to wait... - Published: 2023-04-13 - Modified: 2024-05-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/phone-interpretation-services-for-medical-and-dental-offices/ - Categories: Interpretation Service Providing interpretation services is crucial for medical visits in the hospital, doctor’s, and dentist's offices. Thanks to technological advances, patients no longer have to wait for interpreters to travel and arrive on-site for visits; they can call in over the phone or video to receive a live interpretation that helps healthcare visits run smoothly. Providing interpretation services is crucial for medical visits in the hospital, doctor’s, and dentist's offices. Thanks to technological advances, patients no longer have to wait for interpreters to travel and arrive on-site for visits; they can call in over the phone or video to receive a live interpretation that helps healthcare visits run smoothly. What is Over the Phone Interpretation (OPI)? Phone interpretation services involve a three-way call between two parties and a professional interpreter. Phone interpreters can work on location in the same building or office as one of the parties or interpret the call from a remote location. OPI is a consecutive interpretation service for verbal communication. The interpreter waits for one party to finish, interprets it, and repeats it as the conversation goes back and forth. This is different than simultaneous interpretation, when the interpreter is speaking at the same time as one of the parties. Interpretation services help healthcare providers bridge communication gaps and help patients better understand crucial medical information. Interpreting Services in Telemedicine OPI is a telemedicine service. Telemedicine and telehealth services saw a massive increase in demand during the COVID-19 pandemic, encompassing any healthcare service where the parties are not using technology in the same room. The ability for doctors and patients to safely and effectively communicate without being in person was of the utmost importance and continues to be today for its practicality, affordability, and easy access. The pandemic significantly influenced the increase in demand for telehealth services like phone interpretation services,... --- ### Autism Awareness Month and the Importance of Language Interpretation Services > So what does Autism awareness month have to do with translation and interpretation services? Considerable overlap exists among people with autism who use sign language to communicate. - Published: 2023-04-06 - Modified: 2023-04-21 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/autism-awareness-month-and-the-importance-of-language-interpretation-services/ - Categories: Interpretation Service So what does Autism awareness month have to do with translation and interpretation services? Considerable overlap exists among people with autism who use sign language to communicate. In honor of Autism Awareness Month, here’s how skilled interpreters can make your business more accessible to everyone.   April is Autism Awareness Month. Autism spectrum disorder is a complex neurological and developmental disorder affecting how people interpret and interact with the world. It is a form of neurodivergence that has only recently begun to be well understood. So what does Autism awareness month have to do with translation and interpretation services? Considerable overlap exists among people with autism who use sign language to communicate. In honor of Autism Awareness Month, here’s how skilled interpreters can make your business more accessible to everyone. What is Autism? Autism, or autism spectrum disorder as it’s formally called, is a complex neurological and developmental disorder. Autism wasn’t identified until early in the 20th century and has been historically poorly understood. But medical science has made leaps and bounds in the past several years in understanding precisely what autism means in the brain and its various presentations. The CDC estimates one in 36 children and over 2% of adults (or around 5 million people) in have ASD. The rate of autism diagnosis has increased by 178% since 2000, thanks to a better understanding of the disorder and the complexity of presentation. People with autism often struggle with sensory, processing, and communication issues. Some people with autism are non-verbal and do not use spoken language, but that doesn’t mean they can’t communicate. These challenges can be dealt with the right tools to allow autistic people to live happy, prosperous lives. One of the tools commonly used to help with communication issues is sign language... . --- ### Will ChatGPT Affect Translation Services and Professional Translation? > ChatGPT stands for Chat Generative Pre-Trainer Transformer. It uses machine learning algorithms to create human-esque responses... - Published: 2023-03-30 - Modified: 2024-05-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/will-chatgpt-affect-translation-services-and-professional-translation/ - Categories: Machine Translation ChatGPT has been taking the internet by storm. This AI-driven chatbot is a natural language processing tool that allows users to generate content, have conversations, translate documents, and overcome linguistic barriers.   ChatGPT has been taking the internet by storm. This AI-driven chatbot is a natural language processing tool that allows users to generate content, have conversations, translate documents, and overcome linguistic barriers. The depth of the answers and feedback provided by ChatGPT have amazed (and horrified) users worldwide. ChatGPT has a wide range of potential applications, including translation services within the language industry. What is ChatGPT? ChatGPT stands for Chat Generative Pre-Trainer Transformer. It can generate answers, translate text, write programming code, and summarize long-form content like books. It uses machine learning algorithms to create human-esque (resemble a human) responses to questions. In simple terms, it’s a highly advanced chatbot capable of having almost human-like conversations. Since its launch in November 2022, ChatGPT has been used to answer complex philosophical questions, write essays, scan computer codes, and more. Can it be used in translation services? While it is still too early to say ChatGPT has the capacity to transform many industries, its use could have profound implications for professional translation services. How ChatGPT Will Change Translation Services Machine translation services using artificial intelligence are on the rise, and ChatGPT is simply another step in this direction. The main benefit of this software is the speed at which it can turn around translations. Professional translators can take hours or even days, while ChatGPT can translate a website or a book in seconds. This quick turnaround time could reduce the time translators need to spend on the initial translation, instead focusing their... --- ### The Vital Role of Professional Interpreters in Ensuring Successful Virtual Meetings > Virtual meetings are now an essential piece of business, as they allow you to connect with people across the world... - Published: 2023-03-23 - Modified: 2024-05-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-vital-role-of-professional-interpreters-in-ensuring-successful-virtual-meetings/ - Categories: Interpretation Service Virtual meetings are now an essential piece of business whether you work from home or the office, as they allow you to connect with people across the country, across the world, and language barriers. But not all virtual meeting hosting platforms are made the same. Virtual meetings aren’t going anywhere. The ease and convenience of virtual meetings, mainly through Zoom, means this type of engagement is here to stay. Virtual meetings are now an essential piece of business whether you work from home or the office, as they allow you to connect with people across the country, across the world, and language barriers. But not all virtual meeting hosting platforms are made the same. So, it is critical to know the features of the platform you use to adapt its usage. Why Zoom is one of the Best Platforms for Virtual Meetings While there are multiple platforms for hosting and streaming live meetings, Zoom is one platform that supports various language rooms and the ability to have a multilingual meeting or webinar. Zoom allows you to create Zoom rooms, breaking your main audio from your interpretations. You can host multiple interpreters at one time as well. Even if your team or company only speaks one or the same language around all your locations, having interpretation in Zoom creates a more inclusive environment. Language interpretation can be as simple as providing a sign language interpreter for people who are hard of hearing in your community. How to Use Zoom Translation Settings Zoom also makes it easy to streamline the process of using interpreters in a live meeting. First, you’ll need a Zoom Pro account. To enable Language Interpretation, go into your Zoom web portal → Settings →In Meeting (Advanced) → enable language interpretation. (This feature has... --- ### Best Practices for the Translation of InDesign Files > InDesign’s functionality knows no single industry, and there is no single way to utilize its tools. Learn how to create the best document for translation... - Published: 2023-03-16 - Modified: 2024-01-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/best-practices-for-the-translation-of-indesign-files/ - Categories: Multilingual DTP Adobe InDesign is a standard design program used in the business world. From designing billboards to laying out magazines, InDesign’s functionality knows no single industry, and there is no single way to utilize its tools. Therefore, each file could have differences in its translation process Adobe InDesign is a standard design program used in the business world. From designing billboards to laying out magazines, InDesign’s functionality knows no single industry, and there is no single way to utilize its tools. Therefore, each file could have differences in its translation process Here’s what you need to know about the general procedure to translate an InDesign file. The Basics: What is InDesign? InDesign is a desktop publishing software created by Adobe that allows you to create all kinds of documents. It is a valuable and powerful tool for marketers, graphic designers, publishers, journalists, and more worldwide. Anything that requires a custom layout can be made in InDesign. The difference between document translation and InDesign file translation InDesign is a specialty program with proprietary file extensions. Unlike Word documents, PDFs, JPEGs, or other common file types, InDesign’s default file type is incompatible with other programs. This file extension complicates the process of document translation services. While you can easily send a Word document or a PDF to your translation company  for them to work on, you have to take a few more steps to translate InDesign files. Common Problems with Translating InDesign Files The main roadblock companies encounter when working with InDesign is the file type. InDesign uses a native file format called . indd. Not only is this file type not compatible with any other software, but the professional translator must have an ongoing subscription to Adobe to be able to convert the document to a more workable... --- ### The Key Elements of a Successful Global Content Strategy > The localization process is crucial to developing global content, so each piece contains culturally sensitive material and is optimized... - Published: 2023-03-09 - Modified: 2024-11-19 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-key-elements-of-a-successful-global-content-strategy/ - Categories: Global Marketing, International SEO In today’s digital world, having a robust and comprehensive content strategy is vital to every organization’s marketing and SEO plan. Relevant content can be current and trendy or evergreen, and having a wealth of resources for your customers to read and understand what you offer and how it can benefit them is essential for every business. In today’s digital world, having a robust and comprehensive content strategy is vital to every organization’s marketing and SEO plan. Relevant content can be current and trendy or evergreen, and having a wealth of resources for your customers to read and understand what you offer and how it can benefit them is essential for every business. Developing a content strategy is a big task for all organizations – it takes time, energy, and human resources to create and execute. Creating multilingual content and having a strategic and effective global content plan adds complexity to content creation. Multiple reports indicate that up to 75% of internet users will choose a product or service from a brand that offers information in their native language. That fact highlights the importance of creating content in your customers’ language and how vital it is for businesses of all sizes to select the appropriate translation company to support their global content strategy. Creating content in multiple languages doesn’t have to be daunting, but it requires planning and clarity on the roadmap to follow. Understanding the different translation services needed to produce multilingual content is vital once a company establishes the languages it will use for its strategy. This blog post provides guidance and a primer on the concepts and tasks you need to know when your organization is starting with a content plan and is trying to take it international. Remember the aim is to produce content that will excite the world about your company, and... --- ### Beyond English: Discovering the Most Widely Spoken Languages in the Top 5 U.S. Cities - Published: 2023-03-02 - Modified: 2023-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/beyond-english-discovering-the-most-widely-spoken-languages-in-the-top-5-u-s-cities/ - Categories: Translation Services The U.S. is a linguistically diverse nation. Across the largest cities, you'll hear various languages spoken. Some you may expect to hear, and the popularity of others may be a surprise. Does your organization need translation services? The answer is undoubtedly, and your needs depend on your product and services, who is your target audience, and their needs. You don't need to have a global reach to benefit from translation services. Even if you only operate in one country, like the United States, your audience likely speaks multiple languages. English may be the official language of the U. S. , but it's far from the only one spoken, and you can still encounter a language barrier on domestic shores. Translation services can help you expand your consumer base and your brand reach by speaking to people in their native languages. Exploring Linguistic Diversity in the United States The U. S. is a linguistically diverse nation. Across the largest cities, you'll hear various languages spoken. Some you may expect to hear, and the popularity of others may be a surprise. The 2020 census revealed 21% of people in the U. S. speak a language other than English (LOTE) at home. To exemplify the country's linguistic diversity, we've rounded up the most commonly spoken languages (other than English) in the five largest cities in the United States, according to the census. The largest cities in the country are home to people with an array of cultures and ethnic backgrounds. This diversity is seen in the restaurants, shops, and the aromas wafting out of home kitchens. In order, these cities are: New York Los Angeles Chicago Houston Phoenix The Most Common Languages in America's Biggest Cities New York... --- ### Why Might You Need Language Translation Services? > Language translation services are a necessity in today’s business world, we are in a world where different languages come... - Published: 2023-02-23 - Modified: 2024-05-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/why-might-you-need-language-translation-services/ - Categories: Translation Services Whether you work in one country or in international markets, overcoming language barriers and providing clear communication is a basic task of business for organizations, government and companies. In a time where business is only bound by ambition, not state lines or country borders, the language barrier should not be a hurdle to doing business or providing customer support. Imagine you’re pitching a new client. You’ve spent weeks getting all of the materials ready and rehearsing your pitch. It’s taken time, money, and precious energy to get here. But when you walk into the room to present, you find that half of your audience speaks Spanish as their first language – and the company before you just provided materials in English and Spanish. Language translation services are a necessity in today’s business world, we are in a world where different languages come to the negotiation table. Whether you work in one country or in international markets, overcoming language barriers and providing clear communication is a basic task of business for organizations, government and companies. In a time where business is only bound by ambition, not state lines or country borders, the language barrier should not be a hurdle to doing business or providing customer support. What are Language Translation Services? Language translation services are a wide scope of responsibilities along every phase of the translation process. They include translating source material into target languages, proofreading, editing, transcreation, and localization. This is done for any document or online material available, from non-compete contracts, HR, and legal documents to marketing materials like brochures and online content such as websites and video subtitling. Language services are important for a wide variety of reasons Bridge the language gap. Quality translation services provide two parties from different languages with the ability to communicate clearly and exchange ideas, strengthening relationships and expanding social networks while... --- ### The Endless Need for Certified Translation Services > When machines and AI are capable of more tasks than ever, the need for human translators to provide services like certified document translations remains the same. - Published: 2023-02-16 - Modified: 2024-05-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-endless-need-for-certified-translation-services/ - Categories: Certified Translation The subject of certified translations is one we’ve explored on this translation blog before. Even in our digital world, where machines and AI are capable of more tasks than ever, the need for human translators to provide services like certified document translations remains the same. The subject of certified translations is one we’ve explored on this translation blog before. Even in our digital world, where machines and AI are capable of more tasks than ever, the need for human translators to provide services like certified document translations remains the same. What are Certified Translations? A certified translation is a translated document that includes a signed statement from a professional translator that attests to the accuracy and completeness of the document. It is called the “certificate of accuracy” and is prepared by the translation company. A certified translation comes with three parts: The original document (or a copy of the original document) The translated document with the same format as the original document. The certificate of accuracy The purpose of certifying a translated document is because the translator, or the translation agency, attests to providing an accurate translation and accepting responsibility for the translation of the document. The certification of a foreign translated document is essential for a wide variety of situations, like immigration, legal, or medical records, where accuracy is of the utmost importance. Why Would I Need a Certified Translation? Businesses and individuals alike occasionally find themselves in need of a certified translation service. These documents are sworn to accuracy so they can be used in government processes. Unlike many large translation projects, which don’t apply to the average individual, certified translation services are demands that any individual may need. Coming into the United States from any country can be a document-intensive process, and... --- ### What is Video Remote Interpreting? > Video Remote Interpreting (VRI) is a technology-enabled language service... - Published: 2023-02-09 - Modified: 2023-03-13 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/what-is-video-remote-interpreting/ - Categories: Interpretation Service Video Remote Interpreting (VRI) is a technology-enabled language service that allows people who speak different languages to communicate using a video conferencing platform in real-time. Video Remote Interpreting (VRI) is a technology-enabled language service that allows people who speak different languages to communicate using a video conferencing platform in real-time. In VRI, a professional interpreter provides live interpretation services through a remote video connection. VRI works by connecting an interpreter to a remote video conferencing platform via a computer, tablet, or smartphone. The interpreter can see and hear the participants through video calls, and the participants can see and hear the interpreter. The interpreter provides interpretation services in real-time, allowing seamless communication between the participants who speak different languages. VRI has a wide range of applications in various industries. In healthcare, VRI can provide language services to patients who speak limited English, ensuring that they receive appropriate medical care. In legal settings, VRI can be used for interpretation services during court proceedings, depositions, and other legal events. In business settings, VRI can be used for international meetings, negotiations, and customer service. In summary, VRI provides an efficient and cost-effective way to provide interpretation services remotely, enabling communication and breaking down language barriers in various settings. What are the Advantages of Video Remote Interpretation - VRI? Video Remote Interpreting (VRI) has several advantages over traditional interpretation services methods. Here are some of the main benefits of using VRI: Convenience: VRI allows for interpretation services to be delivered remotely, eliminating the need for interpreters to be physically present at the location of the communication exchange. This makes it more convenient for both interpreters and participants. Flexibility: VRI... --- ### The Customer Service Benefits of Using a Multilingual Phone Tree > Do you still need a phone tree in the digital age? The answer is an absolute yes. Having a multilingual phone tree... - Published: 2023-02-02 - Modified: 2024-12-24 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-customer-service-benefits-of-using-a-multilingual-phone-tree/ - Categories: Interpretation Service Do you still need a phone tree in the digital age? The answer is an absolute yes. Having a multilingual phone tree in which the phone interpreters participate is helpful and valuable. Do you still need a phone tree in the digital age? The answer is an absolute yes. Having a multilingual phone tree in which the phone interpreters participate is helpful and valuable. Modern and growing organizations can find great benefits and ROI by adding professional interpreters to their teams if they cater to a multilingual public. A telephone tree is an automated service that guides the callers with a recorded voice menu to move the call thru different options. These options route the call according to programmed responses. Adding foreign languages and phone interpreting services to the systems can be of great value for organizations like hospitals and dental offices. Phone Interpretation Services are an important resource for people with limited English proficiency and are crucial to many organizations' customer service. These multilingual options over the phone also allow people to access the information they need from their homes. Why You Need Phone Interpreters For several reasons, having a multilingual phone tree that connects non-English speakers to phone interpreters can benefit your business. It allows you to grow your customer base. If you’re only providing services in one language, your pool of potential customers is limited to speakers of that language. By providing language options, you overcome language barriers and increase your pool of potential customers – without changing any of your services. It can increase customer engagement. Communicating over the phone in your second language is challenging, and understanding the accents of non-native speakers can be frustrating for everyone... --- ### How to Use Language Services to Comply with Section 1557 of the Affordable Care Act > Are you familiar with your responsibilities under Section 1557 of the Affordable Care Act? As a company operating in the United States.... - Published: 2023-01-26 - Modified: 2024-05-24 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/how-to-use-language-services-to-comply-with-section-1557-of-the-affordable-care-act/ - Categories: Medical Translation Are you familiar with your responsibilities under Section 1557 of the Affordable Care Act? As a company operating in the United States, you need to understand them and see where you must take action. Are you familiar with your responsibilities under Section 1557 of the Affordable Care Act? As a company operating in the United States, you need to understand them and see where you must take action. The Affordable Care Act is a healthcare reform law passed in 2010 by President Barack Obama, and this specific section has been reformed over the years. All healthcare entities must understand and comply with this Act; Section 1557 touches on a patient's rights in relation to the use of language services. What Does Section 1557 Have to Do with Translation Services? What does the Affordable Care Act have to do with translation services? That’s where Section 1557 comes in. Section 1557 of the Affordable Care Act “prohibits discrimination (in the area of patient care) based on race, color, national origin, sex, or disability. ” This includes national origin discrimination against people who have limited English proficiency. (LEP) This section was amended in 2022 to include that people with LEP must be provided with “oral and written language services free of charge and in an accurate and timely fashion. ” In short, Section 1557 means that people who do not speak English well or as their first language must receive, free of charge, interpretation and translation services during their visit to overcome the language barrier and provide the best possible care. Interpretation and other language services can be provided in-person or remotely with Zoom interpretation. Section 1557 clearly states that while there are exceptions, using a staff member who... --- ### The Role of a Translation Company in a Global World > What is the role of a translation company in a globalized world? It's more important than you may first think. - Published: 2023-01-19 - Modified: 2024-05-24 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-role-of-a-translation-company-in-a-global-world/ - Categories: Translation Services What is the role of a translation company in a globalized world? It is to bridge and improve multilingual communication. It's more important than you may first think. What is the role of a translation company in a globalized world? It is to bridge and improve multilingual communication. It's more important than you may first think. While automation is growing rapidly, and it can be tempting to outsource your translation needs to artificial intelligence, the results might not work in the best interest of your company and clients. The most convenient and accurate services still come from a professional translation services company with the resources and technology to tackle your translation project in a clever and appropriate way to not only translate but facilitate communication. Alternate Terms for a Translation Company First, a point of clarification. The term translation company is the same as a translation agency and a language services provider. These terms are used interchangeably, and all mean the same thing: an organization that provides professional language translation services (and often interpretation services in a variety of languages for customers across the world. This is the act of translating content or copy in one language into another, in a way that the information in the new language is clear and compelling for its users. The Activities Within a Language Service Provider The purpose of a translation services company is to ensure that communication between languages is accurate, professional, and runs smoothly. But it goes beyond word-to-word translating. A translation company has to complete activities associated with the translation process depending on the project, and those are: Transcreation Services After understanding the source copy and during the... --- ### The Benefits of Video Translation and Multilingual Videos > Content is king on the internet, and no form of content is more popular than videos. In 2022, 82% of global internet traffic came from video... - Published: 2023-01-12 - Modified: 2024-05-24 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-benefits-of-video-translation-and-multilingual-videos/ - Categories: Video Translation Content is king on the internet, and no form of content is more popular than videos. In 2022, 82% of global internet traffic came from video, and the average watch time for videos is 84 minutes per day. Content is king on the internet, and no form of content is more popular than videos. In 2022, 82% of global internet traffic came from video, and the average watch time for videos is 84 minutes per day. Videos also have a high ROI compared to other forms of content; a 2020 study showed that 83% of marketers rely on video for lead generation, and 87% of marketers use video to increase website traffic for companies of all industries and sizes. These numbers show the importance of video content and suggest that video translation services can be an accessible way to push your business to other frontiers. The Need for Video Translation Services Translating video content is the fastest and easiest way to expand the reach of your video files. Depending on your market, it might not be enough to have video content available in one language – that average watch time mentioned above is the global average, not a single country. Translating your videos doesn't mean reshooting them in other languages or undergoing a massive video editing project. Utilizing video translation services, you can have multilingual videos by translating your video script and adding captions and voice-overs in the new language or languages. Video localization allows you to repurpose existing content while tailoring it to specific audiences. Closed captions also make videos accessible not just to other languages but also to people with hearing impairments. The Importance of Video Localization Services Translating your videos into other languages isn't enough... . --- ### The Importance of Partnering with a Specialized Spanish Translation Company > Spanish is the third most widely spoken language in the world and is the official language of 21 countries, with over 500 million native speakers. - Published: 2023-01-05 - Modified: 2024-05-24 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-importance-of-partnering-with-a-specialized-spanish-translation-company/ - Categories: Spanish Translation The prevalence of Spanish speakers across the world makes professional Spanish translation services and working with a Spanish translation agency a necessity for companies that engage with that sector of the population. Spanish is the third most widely spoken language in the world and is the official language of 21 countries, with over 500 million native speakers. The prevalence of Spanish speakers across the world makes professional Spanish translation services and working with a Spanish translation agency a necessity for companies that engage with that sector of the population. Why Spanish Translation Services are Necessary For companies in the US, having materials and products available in Spanish is not just a best practice, but a necessity when they serve Spanish-speaking populations or are interested in marketing the products and services to them. Hispanics are the largest minority group in the US, and in 2022, the US had the fourth-largest Spanish-speaking population in the world. Any business that doesn’t offer English-to-Spanish translation of materials leaves a large portion of potential business on the table. Latin American countries are also important trading partners for the US, and communicating in their language is a surefire way to start a relationship on the right foot. Numerous companies around the world cater their products and services to Hispanics, and they prepare Spanish content by using professional Spanish translation services. Spanish is one of the official languages of the United Nations, and Spanish speakers are in many countries across the world. Having a Spanish-language translation option allows you to speak to a potential audience of millions of people. The best professional translation services retain native Professional Spanish translators, people who are fluent in Spanish and speak it as... --- ### 8 Trends Expected in the Translation Services Industry in 2023 > 2023 looks to be a good year for the translation and interpretation industry. It’s been an interesting environment in this industry with many changes during the last few years... - Published: 2022-12-23 - Modified: 2023-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/8-trends-expected-in-the-translation-services-industry-in-2023/ - Categories: Translation Services 2023 looks to be a good year for the translation and interpretation industry. It’s been an interesting environment in this industry with many changes during the last few years – so what can we expect for 2023? 2023 looks to be a good year for the translation and interpretation industry. Language services are a business, government, medical, and personal need that isn’t going anywhere anytime soon. It’s been an interesting environment in this industry with many changes during the last few years – so what can we expect for 2023? 8 Translation Industry Trends in 2023 1. The Professional Translation Industry Will Continue to Grow Translation services is a quickly growing industry; one prediction from the US Bureau of Labor Statistics puts the sector at 20% growth between 2021 and 2031, with an estimated 14,000 professional interpreters and translators joining the field in the next eight years. That percentage of change indicates faster growth than the average for other careers, which is a sign of the strength of the language industry. The growing need for language translation services is due to many things, particularly the increasing globalization of our business and regulatory world. Government officials, businesses, and even laypeople must be able to communicate across borders and language barriers to work together and resolve problems and reach business opportunities. The need for a language service provider isn't going anywhere soon! 2. Machine Translation will Continue to Expand While the primary duties of interpreters and translators have stayed the same for decades, the technology in and around the field has grown by leaps and bounds. Years ago, computer translations could only handle basic phrases and words in familiar languages. Still, today they can do much more, thanks to... --- ### Why You Need Website Translation Services and How to Plan For It > A multilingual website is an important marketing tool for all companies, regardless of industry, especially if your company caters to users in other countries and wants to speak their languages. - Published: 2022-12-05 - Modified: 2024-05-24 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/why-you-need-website-translation-services-and-how-to-plan-for-it/ - Categories: Website Translation A multilingual website is an important marketing tool for all companies, regardless of industry, especially if your company caters to users in other countries and wants to speak their languages. A multilingual website is an important marketing tool for all companies, regardless of industry, especially if your company caters to users in other countries and wants to speak their languages. Whether you run a B2B or B2C business, creating a translated version of your site helps you enter new markets, attract top talent from across the world, and increase your potential customer base. Learning about your website reach, potential target languages that can be interesting, and what website translation services can do for your business is an excellent place to start. The Importance of Website Translation Services As of April 2022, there were more than five billion internet users worldwide, a staggering 63% of the population. Understanding your customer profile on a national and international level aids you in tailoring your digital content and concentrating on the relevant languages pertinent to your business. There is no need for companies in today’s market to limit their reach to a single country or language when the entire world is available at their fingertips. Products and services with translations appeal to international markets and allow your business to grow and succeed. A study by Nimdzi found that 90% of global internet users will ignore a product or business if its content is only available in their native language. This study reinforces the role of language access and translation services in user behavior and how language affects their choice. Understanding Website Localization efforts Of course, in a website translation project, a simple translation won’t... --- ### The Value of Excellent Technical Translation Services for Global Businesses - Published: 2022-11-01 - Modified: 2024-05-24 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-value-of-excellent-technical-translation-services-for-global-businesses/ - Categories: Technical Translation Translating content for products is a must in today’s world. Since your customers are not contained in one country or language, your technical materials should not be either. But translating instructions and technical documents is a complex endeavor; that requires knowledge of the subject matter, experience in technical writing, and following best practices to achieve precise technical translations. Here’s what that means. What are Technical Translation Services? One of the fastest ways to frustrate your customers is not to give them adequate instructions on how to use your product. But a word-for-word translation of an instructional booklet ignores the differences in grammatical structure and nuances between languages, resulting in instructions or other technical documentation that don’t make sense. This is where technical translations are critical. A technical translation is a translation that takes into account not just the syntax and grammatical differences between the original and the target language or languages but also understands the importance of clarity and precision in writing. Technical document translation services combine the subject matter expertise of a technical writer with the linguistic and cultural knowledge of a professional technical translator. These professional translators have a deep understanding of language and scientific or technical knowledge. Managing the pertinent vocabulary and the correct equivalent terms. Materials that would qualify as a technical translation include any technical documents, such as: Instruction manuals How-to videos Employee handbooks Training materials Patent forms Development documents Best Practices for Technical Translation Services When working on technical translations, there's much to control... . --- ### Travel and Tourism Translation: The beauty of Clear Information > Tourism translation is not just nice to have, it's essential for the travel industry and hospitality industry. This is true for resorts.... - Published: 2022-06-29 - Modified: 2024-05-24 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/travel-and-tourism-translation-the-beauty-of-clear-information/ - Categories: Travel and Tourism Translation Having tourism content ready for travelers in their language is important. Tourism translation is not just nice to have, it's essential for the travel industry and hospitality industry. Why Should Tourism Companies Translate Their Content? Having tourism content ready for travelers in their language is important. Tourism translation is not just nice to have, it's essential for the travel industry and hospitality industry. This is true for resorts, travel agencies, airlines, cruise lines, hotels, and so much more. They need to reach people, attract tourists, and make their life easier while satisfying their needs. Travel and tourism companies want to rank high in search algorithms, earn positive reviews, and get return customers. We’d like to share some specific reasons why travel and tourism translation is a must.    Translation Services for the Tourism Industry Add Legitimacy   People aren’t going to feel confident using a badly translated website. If the tourism company is not working with a professional translation company familiar with the travel and tourism industry, people will think their work might be sloppy and their service unreliable. This will deter travelers from investing money with that company and putting their trip on the line. If a business in the tourism industry wants to look like legit pros, they need to hire the pros. Travel translation empowers your agency and organization to reach a whole new crowd in multiple languages. Be thorough when planning for translation services for your content. Consider social media, blogs, newsletters, brochures, websites, apps, and internet ads. All that new content has the potential to increase website traffic and give companies in the tourism industry a well-rounded appearance. The correct translation services for your website  will... --- ### Marketing to the Korean Consumer Through Translation Services > The success of your marketing strategy depends on how well you know your Korean audience and who you will select to help accurately portray your content and message. - Published: 2022-05-19 - Modified: 2025-05-12 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/marketing-to-the-korean-consumer-through-translation-services/ - Categories: Translation Services Marketing is a vital gear in the large machine that is business. What are your products or services without potential customers? And how do you reach those potentials? Marketing is a vital gear in the large machine that is business. What are your products or services without potential customers? And how do you reach those potentials? Marketing gets the word out and also displays your brand, image, and voice to the world. Choosing the right audience, or demographic, for your marketing campaign is key to setting yourself up for success. We can all agree that in recent years, South Korea has taken the world by storm through its entertainment and music industries. This K-wave has all of us watching this small but culturally rich country. Beyond their entertainment industries, South Korea is a country for consumers and convenience where online shopping is at an all-time high. With the tech-savvy culture and current marketing trends, the Korean consumer is gold for those wanting to reach international customers through marketing. Whether you wish to market a product or service, stepping into a global mindset can be tricky, especially when it comes to reaching your audience through their native languages. So, let's take a more in-depth look at the Korean consumer and how you can use a professional translation company to succeed in your next marketing campaign. The Korean Consumer Overview Taking a part in the Korean wave is a smart business move for several reasons. In 2021, McDonald's collaborated with the worldwide phenomenon that is BTS (Korean boy band BTS). Together, they created a special meal that became was on demand for a short period and sold in over 50... --- ### eLearning Course Translation and Korean Translation - Published: 2022-04-21 - Modified: 2025-05-12 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/elearning-course-translation-and-korean-translation/ - Categories: E-Learning translation In the span of just 3 years, our world has changed exponentially in how it views society, politics, and education. Education, in particular, has seen quite a shift--from a traditional classroom environment to an interactive online environment. Korean Translation Services for E-Learning In the span of just 3 years, our world has changed exponentially in how it views society, politics, and education. Education, in particular, has seen quite a shift--from a traditional classroom environment to an interactive online environment. This online style has been dubbed e-learning and often is spelled without the dash: eLearning. With this growing shift in how our world sees education, the need for various e-learning courses has become an international business. Of course, as a business grows internationally, the need for translation services also becomes a key player for success. If you are looking to keep up with the international growth that your e-learning business has seen, or you want to break beyond your domestic reach, then you might be interested in Korean translations. South Korea is a country not only known for its incredible IT infrastructure, but they also value higher education. They are a demographic in need of English to Korean translation services and are ready for more options in e-learning. So, let's take a look at the benefits of e-learning and the even bigger benefits of using e-learning translation services. E-Learning Origins and Benefits While e-learning seems to be a hot topic in education at the moment, you might be surprised that e-learning's birth dates back to the 1960s, when a lab assistant at the University of Illinois named Donald Bitzer, created PLATO, the first e-learning system. Since Bitzer's creation and the expansion of the internet's capabilities, we have seen... --- ### Survey Translations - Published: 2022-02-24 - Modified: 2024-05-24 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/survey-translations/ - Categories: Document Translation, Global Marketing, Marketing translation Spanish survey translation is important for surveys in the United States and international markets.  North American Spanish is the second most commonly spoken language in the United States. The Importance of Survey Translation A survey is a method by which various entities collect data about diverse groups of people.   Surveys are a set of questions that respondents answer so that observations can be made about their preferences and behavior.   The data collectors can then analyze that information and use it accordingly.    Surveys can be done online, by mail, over the phone, and in person.   Entities that use surveys include businesses, governments, universities, non-profits, and more.    Language is essential to a survey’s accuracy.   If surveys are needed to reach a specific language group, a multilingual survey is needed to get results that will be helpful to the sender’s mission.   Today, we’ll delve deeper into the importance of a multilingual survey and survey translation.   Why Spanish Survey Translations? Spanish survey translation is essential for surveys in the United States and international markets.   North American Spanish is the second most commonly spoken language in the United States.   Millions of people speak Spanish as their first language and rely on Spanish translations for their needs.   Spanish to English and English to Spanish translation make up many of the projects we work on every day.   As a growing language group, Spanish survey translation is necessary for the collecting entity to get insightful results.   Spanish survey translation is critical online.   Spanish-speaking Internet users are an underserved group, with a considerable portion of the Internet still in English.   Survey translation online is crucial to get answers that will help the surveyor make informed decisions. Why... --- ### Marketing Translations focus: Brochure Translation > When translating marketing materials for a new audience or market, you must be mindful that marketing translations come with the task of adapting the content... - Published: 2022-02-18 - Modified: 2024-05-24 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/marketing-translations-focus-brochure-translation/ - Categories: Document Translation, Marketing translation When translating marketing materials for a new audience or market, you must be mindful that marketing translations come with the task of adapting the content in the new language When translating marketing materials for a new audience or market, you must be mindful that marketing translations come with the task of adapting the content in the new language. It’s important to understand that marketing translation involves not only using local idioms, vocabulary, and language; but also restoring the original oomph factor that your campaign conveys. A well-translated marketing material will evoke the right emotions without hampering the visual identity of your brand and will support the global journey to the target market. Website copy, social media campaigns, brochures, product catalogs, press releases, blogs, emails, and newsletters are some of the essential types of content where marketing translation services are required. In this translation blog post, we are going to focus on the translation of brochures, in what industries multilingual brochures are beneficial, and tips to keep in mind when creating a brochure that will require translation. Brochure Translations Brochures serve as a powerful sales tool. Translating brochures is a helpful way to convey your message to other customers and potential customers in their language of preference. Brochure translation must be done right to be effective. With businesses operating globally and multilingual clients at your fingertips, you need to deliver your brochures with perfection at the right time. Both brochures printed ready for consumption and electronic brochures on websites will give quick access to your products and services. Industries That Benefit from the use of Brochure Translations If you cater to a multilingual clientele, you have to select the documents... --- ### Why Korean Translation is Important for Your Business > Using English to Korean translation services would allow you to connect with this large and hard-working community. - Published: 2022-02-11 - Modified: 2025-05-13 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/why-korean-translation-is-important-for-your-business/ - Categories: Translation Services South Korea, a small but mighty country with a population of almost 52 million, has continued to impress the global market by bringing major conglomerates such as Hyundai and Samsung. South Korea, a small but mighty country with a population of almost 52 million, has continued to impress the global market by bringing major conglomerates such as Hyundai and Samsung. The country has become an economic success story as the first former aid recipient to an active member of the Development Assistance Committee (DAC) and is now listed as number 10 in the Top 25 economies of the world. Koreans continue to grow and expand their reach through major exports and even Korean media such as K-pop and film entertainment. Their free trade agreements with over 58 countries and the birth of the K-Wave have pushed South Korea's influence on the world at exponential rates. If you and your business are looking to expand your global reach, Korean translation services might be the direction for you and here's why: Reaching the Korean audience through professional Korean translation services helps you target a larger market with an international reach. Having quality content available in your audience's native language is the fastest way to build trust, increase your customer relationships, and grow sales. Translation services companies, like JR Language, can provide accurate content that converts your brand with the various nuances of the target language and its culture. The Value of Korean Translation Services Translation services opens your business to new opportunities and accomplishes your professional goals -- whether those are getting more sales, creating an online community, or connecting with new investors and partners. JR Language's mission is to provide you professional... --- ### Focusing on Technical Translation Services > We provide technical translation services for companies in the US and around the world.  Today in this language services blog, we’ll cover... - Published: 2022-02-04 - Modified: 2025-04-20 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/focusing-on-technical-translation-services/ - Categories: Technical Translation We provide technical translation services for companies in the US and around the world.  Today in this language services blog, we’ll cover what technical translation means, how it’s used, how you can use it, and what you should know before starting your project.  What is Technical Translation? We provide technical translation services for companies in the US and around the world.   Today in this language services blog, we’ll cover what technical translation means, how it’s used, how you can use it, and what you should know before starting your project.   First, what is technical translation?   Technical translation is a specialized type of translation applied to technical documents and pieces of media.   It is different from other types of document translation services in that there is a third language at play—the language of the industry involved.   Read on to learn how we handle our clients’ technical document translation needs.   Why is Technical Translation Important? It is a complex endeavor that requires knowledge and skills.   After all, it’s not like technical manuals are trending topics on social media, nor is it often mentioned on the news.   But take a moment to think about how our world might look if we were unable to translate technical documents.   Technical translation enables multilingual experts, companies, and employees to collaborate.   From a quick review of an email to a multimillion-dollar research project, technical translation advances our understanding and usage of technology. Technical translation enables billions of dollars’ worth of commerce every year.   If our transactions were limited by language barriers, imagine how much smaller our world would be.   Technical translation promotes safety.   Technical translation services give a business the confidence of knowing that their employees who speak Canadian French are watching the exact same safety video as their employees... --- ### Revising Website Translations > Website translation services have one mission. Translating must successfully convey an idea from one language to another. - Published: 2022-01-28 - Modified: 2025-05-13 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/revising-website-translations/ - Categories: Website Translation Website translation services have one mission. Translating must successfully convey an idea from one language to another. Moreover, quality website translation services must keep the meaning of an idea as intact as possible. The Mission of Website Translation Services Website translation services have one mission. Translating must successfully convey an idea from one language to another. Moreover, quality website translation services must keep the meaning of an idea as intact as possible. But professional translation services don’t just move ideas. Instead, professional translation services move meaning and purpose across potential boundaries. For example, if two people do not communicate in the same language, how can their conversation have meaning and purpose? An effective translation helps preserve such meaning and purpose. Furthermore, a quick revision by a linguistic professional localizes your content for a particular region. This process keeps your original meaning, improves your brand recognition, and yields a more significant ROI Website Translation for Increased Profits Think of this problem in a business setting. You’ve designed a marketing campaign for a new product or service. The creative minds in the marketing department pulled out all the stops. As a result, your SEO strategy should lead to a sizeable increase in your conversion rate. Suppose your product or service has a high demand among Spanish-speaking consumers. The United States alone has over 42 million Spanish-speaking internet users. Thinking globally, over 360 million Spanish-speaking people use the internet. Without proper Spanish translation, you will likely lose web traffic (and sales to boot! ). Therefore, website translation remains integral to your business. Enlisting the aid of professional translation services means increased visibility for your brand, as well as higher profits. Consider your appeal to an international audience... --- ### 7 Tips for Translating Digital Content into German > Whether you’re creating content that needs German to English translations or repurposing content in English for a German audience.... - Published: 2022-01-21 - Modified: 2024-05-24 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/7-tips-for-translating-digital-content-into-german/ - Categories: German Translations, Website Translation When communicating with a German audience, it’s important to provide a wealth of information and resources for them to use during the awareness and research phases of the buyer’s journey. Having content available in your audience’s native language is the fastest way to build trust, increase your relationship, and grow sales. When communicating with a German audience, it’s important to provide a wealth of information and resources for them to use during the awareness and research phases of the buyer’s journey. But there’s no reason to reinvent the wheel. If you have digital content in English that is relevant to your German audiences, it’s faster and easier to create German translations than to write entirely new articles. Creating accurate English to German translations for digital content can be rife with pitfalls. In this blog, we cover seven tips to make your German translations project run smoothly. 1. Have a Clear Objective First and foremost, it’s important to be clear on the objective of your translation projects. Are you reaching out to a new audience or building the relationship with an existing one? Are you providing information and using a call to action? How is the translated German content going to be used? Who is going to use it? What type of content is it? It is a user guide, a HR manual, a company website, or a survey for employees. These questions provide clarity around the project and its goals which impact the translation project.  The objectives of the German translation should be discussed with translation company so they can share with the team of translators and use as a refence for the translation process. 2.  Know Your Audience Once you know... --- ### Understanding Terminology Management in Language Translation Services > A terminology management file essentially boils down to a rule of lists for the translator to follow concerning specialized terms. - Published: 2021-12-31 - Modified: 2024-05-24 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/understanding-terminology-management-in-language-translation-services/ - Categories: Translation Resources, Translation Services Each field and industry have their own language, their own jargon. Reading specialized documents without understanding this jargon can feel like learning an entirely new language. While industry experts can dive in and familiarize themselves, industry-specific words and terms can present a challenge for translation projects. For example, there is legal jargon and IT jargon. Each field and industry have their own language, their own jargon. Reading specialized documents without understanding this jargon can feel like learning an entirely new language. While industry experts can dive in and familiarize themselves, industry-specific words and terms can present a challenge for translation projects. For example, there is legal jargon and IT jargon. A professional translator needs more than an understanding of both the source and the target language- they must also have a clear and firm understanding of the subject matter they’re working on and its jargon. But even subject matter experts cannot keep every term they need in their head, accessible when they need it. And for many companies, common words or phrases take on a new meaning that’s specific to them. That’s where terminology management usage in translation services comes in. Whether you’re working on a big translation project or a routine document translation,  having a terminology management document is useful to both your internal team and your translation agency to maintain consistency and accuracy during your translation efforts. In this translation blog post we’ll define terminology management, explore why it’s important for successful translation projects, and walk through the process of creating a terminology management document. What is Terminology Management? Terminology management is the process of creating a systematized document of terms. Terms are the words or phrases that identify a particular item or concept for a company. These terms may be specific to the company with no outside definitions, or they may be... --- ### The Impact of Chinese Translation on Chinese Immigrants > Chinese translation services are consistently in high demand. The language has a wide reach as the mother tongue of around 1.3 billion individuals worldwide... - Published: 2021-12-02 - Modified: 2024-05-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-impact-of-chinese-translation-on-chinese-immigrants/ - Categories: Chinese Translations, Educational Translation, Medical Translation Chinese translation services are consistently in high demand. The language has a wide reach as the mother tongue of around 1.3 billion individuals worldwide, making the demographic one of the largest markets in the world. Chinese translation services are consistently in high demand. The language has a wide reach as the mother tongue of around 1. 3 billion individuals worldwide, making the demographic one of the largest markets in the world.   Be it from or into Chinese, a professionally rendered Chinese translation helps to accomplish a wide range of goals- from helping Chinese immigrants settle in a new country, to fostering international business success.     A key to unlocking these opportunities is building effective communication with the Chinese demographic through skillful Chinese translation. In this blog, we’ll take a look at a few ways in which Chinese translation services can give Chinese immigrants an assuring start to settling down in a whole new culture.   Chinese immigrants are currently the third largest Non-U. S. born population in the states.   This demographic consists of family-oriented people, many of whom immigrated in pursuit of greater education and opportunities for their children.   Communities of friendship are frequently formed within Chinese immigrant groups residing in the U. S.   This sense of ‘belonging’ can be further developed with the help of translation, to make their transition into a new culture a less daunting one.    Chinese translation and the power of familiarity In a study conducted among elderly Chinese immigrants in Philadelphia, it was found that placement of Chinese cultural symbols in places they inhabit increases immigrants’ sense of belonging Availability of resources (including places of worship, stores) directly targeted towards Chinese people, can serve as a significant boost to the social well-being of Chinese immigrants.   In... --- ### What type of Translation Services does for your project need? > In total, there are three types or options of translation services you could use for your documents. In this blog, we’ll break down... - Published: 2021-11-19 - Modified: 2025-05-14 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/what-type-of-translation-services-does-for-your-project-need/ - Categories: Machine Translation, Translation Services Translation services are a creative art that requires knowledge. More than simply switching out words in one language for another, translating texts requires a deep knowledge of both the source language and culture, as well as the target language and culture. Translation services are a creative art that requires knowledge. More than simply switching out words in one language for another, translating texts requires a deep knowledge of both the source language and culture, as well as the target language and culture.  Additionally, translators need to have subject matter expertise. Recently we wrote a blog post about the importance of subject matter expertise. When it comes to translating content for business in a globalized world, you want an expert on your team. But sometimes, you just need a few lines translated, and you may wonder if there’s a faster option. The answer is yes (but you may get what you pay for. ) In total, there are three types or options of translation services you could use for your documents. In this blog, we’ll break down what these services entail and situations that call for each of them. Types of Translation Services that you can use Machine translation (MT) Human translation (HT) Post-edited machine translation (PEMT) Hybrid Human Translation and Machine Translation Machine Translation Services Machine translation, often shortened as MT, uses software to translate text without human involvement. It is also automatic translation and raw machine translation. The main benefit of MT is the speed at which you can get your text translated. This is often at a lower price than hiring translation agency or even a freelancer to translate. But these savings come at a cost because machine translations are dramatically less accurate than human translations. Machine translation lacks the nuances of... --- ### Subject Matter Expertise in Translation Services > Subject matter expertise refers to a translator’s knowledge and experience in the field of the content and documents being translated. It goes without saying that your translator... - Published: 2021-11-12 - Modified: 2023-06-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/subject-matter-expertise-in-translation-services/ - Categories: Translation Services Translation services are more than just trading words. There are many elements to considered to produce high quality translation likewise there are many qualifications that make a good translator, including native-level fluency in both the target and source language, a deep cultural understanding of both languages, and subject matter expertise. Translation services are more than just trading words. There are many elements to considered to produce high quality translation likewise there are many qualifications that make a good translator, including native-level fluency in both the target and source language, a deep cultural understanding of both languages, and subject matter expertise. The first two qualifications for a professional translator are self-explanatory, but what do we mean by subject matter expertise? Subject Matter Expertise on a Translation Project Subject matter expertise refers to a translator’s knowledge and experience in the field of the content and documents being translated. It goes without saying that your translator should understand the language and the material they’re translating, but a general understanding is not enough. When translating texts on oncology, does the translator have expertise in the medical field or oncology specifically? When working with legal documents, does the translator have experience working with international law or real estate law? Specialties exist within fields, so it’s important to make sure you’re that the translation agency selected is working with translators that are subject matter expert for your project. Every field has its own jargon and lexicon. While a translator can research most everything they need to know, that is a time-consuming and inefficient way to work. A subject matter expert can efficiently turn around a translated document that reads well, retains the intended message, and is grammatically and culturally accurate in both languages with the appropriate use of terms. But a translator’s knowledge cannot be surface... --- ### Simultaneous Remote Interpretation on WebEx > ...interpretation services continues to change and new technology making the service more versatile than ever. In October 2021, WebEx announced that remote simultaneous interpretation will now be available... - Published: 2021-11-05 - Modified: 2024-05-24 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/simultaneous-remote-interpretation-on-webex/ - Categories: Interpretation Service The landscape of interpretation Services continues to change and adapt to clients needs and new technology making the service more versatile than ever. In late October 2021, WebEx announced that remote simultaneous interpretation will now be available on their platform. Leading up to this announcement, the only available remote translation or interpretation option on WebEx was an AI-driven solution. WebEx Interpreting The landscape of interpretation services continues to change and adapt to clients needs and new technology making the service more versatile than ever. In late October 2021, WebEx announced that remote simultaneous interpretation will now be available on their platform. Leading up to this announcement, the only available remote translation or interpretation option on WebEx was an AI-driven solution. While AI driven solutions have their place in some meetings, being able to utilize a professional remote interpreter is of upmost importance when conducting a meeting or presentation where accuracy and understanding the nuances between different languages is vital. Prior to this announcement, the main platform where remote simultaneous interpretation was taking place was Zoom. Interpreting over Zoom became commonplace during the COVID-19 pandemic, and it’s expected to remain a popular option moving into the future even after the pandemic is over. The cost effectiveness, convenience, and simplicity of remote simultaneous interpreting are just a few reasons that illustrate why it is here to stay. Simultaneous Interpretation experience on WebEx The overall functionality of WebEx’s remote simultaneous interpretation is very similar to Zoom. Remote Interpreter’s will be assigned to their language channel by the meeting host or admin during meeting set up using their email. Interpreter’s can also be added once the meeting has started. Attendees will then be able to select their desired language with a few clicks of the mouse. Once attendees have selected their desired language, they can decide how loud they would like the interpretation volume... --- ### Answering Your Frequently Asked Questions about Certified Translation Services > Certified translations are a key requirement in many processes involving government entities.  Be it applying for citizenship... - Published: 2021-10-29 - Modified: 2024-06-12 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/answering-your-frequently-asked-questions-about-certified-translation-services/ - Categories: Certified Translation, Translation Services Certified translations are a key requirement in many processes involving government entities.  Be it applying for citizenship, claiming public benefits, or entering a legal proceeding like adoption or divorce, you’ll be required to submit documentation proving your eligibility. Certification of Translated Documents Certified translations are a key requirement in many processes involving government entities.   Be it applying for citizenship, claiming public benefits, or entering a legal proceeding like adoption or divorce, you’ll be required to submit documentation proving your eligibility.   If these include non-English documentation, a complete certified translation into English will be necessary for acceptance by USCIS, universities, courts, or different government bodies.   If you’ve been asked to submit a certified translation, you’ll likely have questions about the process of obtaining a certified translation services or just want an idea of what it is.   The more questions you ask- the better!   Getting a sure understanding of what you need to submit will help guarantee acceptance of your certified document translation, and move you forward in your application process.   Over our 15 years of experience providing professional translation services, our translation company has received our fair share of questions from our clients, covering a wide range of topics regarding certified translation.   We’ve put together a list of the most frequently asked questions which will hopefully serve as a guide for anyone who’s looking to have their personal or legal documents translated and certified.    What is a certified translation? A certified translation stands apart from other document translations, in that the translation is accompanied by a signed statement attesting to the accuracy and completeness of the translation, which has been done to the best of the translator’s knowledge and ability.   This statement is the “Certificate of Accuracy”, generally prepared... --- ### 8 Best Practices for Building a Multilingual Social Media Presence > ...amplified on social media, where trends come and go in the blink of an eye. Utilizing a professional translation company with cultural knowledge.... - Published: 2021-10-21 - Modified: 2024-05-24 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/spanish-8-best-practices-for-building-a-multilingual-social-media-presence/ - Categories: Marketing translation, Translation Services In this digital age, engagement is king. And what is engagement, if not simply people talking about you or your business? Increasing your online engagement may come down to one simple thing- appealing to a larger audience. Building a multilingual social media presence can be a good way to increase that engagement. In this digital age, engagement is king. And what is engagement, if not simply people talking about you or your business? Increasing your online engagement may come down to one simple thing- appealing to a larger audience. Building a multilingual social media presence can be a good way to increase that engagement. Social media platforms are the great equalizer online, making it easy for people to connect with others outside of time zones and country lines. But languages barriers can still present a challenge for businesses and users. Over 50% of the content that lives online is in English- but less than 1/3 of internet users speak English! With such a language gap, one of the easiest ways to increase your social media reach is creating content for a multilingual audience. People search and engage in many languages when they are online. So, it is important to pay attention and think if multilingual social media is a good investment for your business: What are the languages of interest for your business? Is multilingual social media a good channel for your business? What do you need for your social media content: translation, transcreation or a new copy in another language? What keywords to use in each language? Why Have a Multilingual Social Media Presence? When it comes to consumers, a common language builds trust. Consumers prefer to read posts, messages, and content from businesses in their language, regardless of the brand’s preferred tongue. No consumer wants to run their own translation... --- ### Supporting Afghan Refugees with Language Services > This complex process is slowed by the language barrier... One way to expedite this process is to have document translations and interpretation services... - Published: 2021-10-01 - Modified: 2025-01-30 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/supporting-afghan-refugees-with-language-services/ - Categories: Interpretation Service, Translation Services The recent political upheaval in Afghanistan has left thousands of people displaced or fleeing the country. The Taliban takeover has shaken the world and offering a safe refuge to people affected by those events has become a priority in many areas of the world. Refuges and Language Barriers The recent political upheaval in Afghanistan has left thousands of people displaced or fleeing the country. The Taliban takeover has shaken the world and offering a safe refuge to people affected by those events has become a priority in many areas of the world. Americans are happy to open their doors, with 75% of Americans supporting resettling Afghan refugees in the US. Already tens of thousands of Afghan refugees have been welcomed, but there are still thousands more fleeing a difficult occupation and seeking safety. The current push to resettle Afghan refugees is one of the largest mass mobilizations since the end of the Vietnam War. This influx of Afghan people into the country has an effect on several areas of service, from healthcare organizations to government agencies. How Language Services Can Help Afghan Refugees In additional to the trauma refugees have endured in their home country and on the journey over, they now face a myriad of challenges, including a new culture, way of life, and language. Afghan refugees who don’t speak English will encounter language barriers for nearly every service they need, and this can make an already challenging experience more frustrating. New arrivals are brought to a resettlement center, where they must undergo a series of health checks, government visits, and paperwork. This complex process is slowed by the language barrier, and simple questions can become sources of annoyance for the refugees and the center workers. One way to expedite this process is... --- ### Benefits of Working with a Professional Translation Agency > The short answer is that you must hire professionals, always work with professional translators with proven experience in the subject matter and in both languages required for the translation services project.  - Published: 2021-09-24 - Modified: 2025-05-14 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/benefits-of-working-with-a-professional-translation-agency/ - Categories: Translation Services A question we see often from businesses looking for translation services is, why should we hire a professional translation company when we have a bilingual employee, or the translation can be accomplished by a bilingual friend, or if we can hire a freelancer?  Why Use a Professional Translation Agency? A question we see often from businesses looking for translation services is, why should we hire a professional translation company when we have a bilingual employee, or the translation can be accomplished by a bilingual friend, or if we can hire a freelancer?   After all, everyone’s looking to save money.   The short answer is that you must hire professionals, always work with professional translators with proven experience in the subject matter and in both languages required for the translation services project.   That will leave the employee and the friend out of the equation. But why work with a Translation company instead of a freelance translator. The long answer is what we’ll cover here today.   What Do You Get When You Hire a Professional Translation Agency? When you hire a freelancer, you only get one person. With a translation company you get an organization with all its resources, technology and a team with their abilities and capabilities. The company will guarantee the quality of the translation services work and the selection of best resources within their team. Efficiency.   All needed resources are present for your project, so you don’t have to invest time looking further for someone who can handle your needs when they are not covered by the freelancer.   Our resources cover a wide range of skills, languages, subject matter, and industries.   We maintain clear lines of communication and we assign a project manager per project to manage deadlines, budget, and the critical path... --- ### Understanding Simultaneous Interpretation > There are two primary types of interpretation services: consecutive and simultaneous. While in both types the professional interpreter... - Published: 2021-09-14 - Modified: 2021-11-11 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/understanding-simultaneous-interpretation/ - Categories: Interpretation Service If you’re planning a multilingual conference, speech, or large meeting, having an interpreter is important piece of the puzzle. Whether you need interpretation services into another spoken language or into American Sign Language for your audience, providing interpreted versions of the event is the way to ensure the information is understood. In this blog we’ll explore the difference between simultaneous interpretation, consecutive interpretation, and translations. Multilingual Meetings If you’re planning a multilingual conference, speech, or large meeting, having an interpreter is important piece of the puzzle. Whether you need interpretation services into another spoken language or into American Sign Language for your audience, providing interpreted versions of the event is the way to ensure the information is understood. In this blog we’ll explore the difference between simultaneous interpretation, consecutive interpretation, and translations. What is Interpretation? Interpretation is the oral or spoken translation of an idea, thought, or speech. Interpretation is used for translating languages in person-to-person meetings, presentations, or groups. Interpretation services are used by businesses, non-profits, and organizations across the world for live events and meetings to accommodate the greatest expanse of audiences from around the world, and across cultural and linguist lines. Simultaneous interpretation is also called conference interpretation and sometimes called “simultaneous translation”, but the latter is used by the general public not by the people in the Language industry.  For that reason, it is important to clarify the type of language service needed to be sure that the client and the provider are on the same page and are understanding each other. How is Interpretation Different from Translation? Interpretation is focused on oral, or spoken communication, while translation deals with written texts. Translators work with written communications, and have time to research, prepare, and edit. Interpreters work live at events in order to provide the audience with real-time translations of the messages. Working with a professional language services company will help... --- ### Best Practices for Communicating with Your Multilingual Workforce > Our translation company presents best practices to consider when communicating with a multilingual workforce, from translating content into their language to cultural elements. - Published: 2021-08-26 - Modified: 2024-05-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/best-practices-for-communicating-with-your-multilingual-workforce/ - Categories: Interpretation Service, Translation Services Our globalized world has created an incredibly diverse workforce. Where once our colleagues were limited to those located in similar geographic areas, advances in technology over the last 20 years mean that now we can work with anyone, anywhere, anytime. Multilingual Workforces and Communication Our globalized world has created an incredibly diverse workforce. Where once our colleagues were limited to those located in similar geographic areas, advances in technology over the last 20 years mean that now we can work with anyone, anywhere, anytime. It also gives businesses an unparalleled opportunity for expansion into other countries with diverse staff members.   Whether you are working with people from around the world in one office or with offices located around the world, creating a communication plan is key to success when working with a multilingual workforce. While language barriers can present a challenge for creating a cohesive company culture, using a professional translation company and a few best practices will set your company, your HR team, and your employees around the world up for success. 8 Best Practices for Communication with A Multilingual Workforce 1) Speak Your Employee’s Language Offering translated versions of all company materials is the quickest and easiest way to increase employee retention and is often legally required. Sending out information in your employee’s language is a quick way to build respect and trust and at the same time, ensure compliance with all policies. Having communications in multiple languages requires more than just an understanding of the language, it also requires an understanding of the culture and customs that surround each language and its audience. A professional translation services company like JR Language can help you navigate the appropriateness of the content, images, and colors for different cultures. Even... --- ### Step by Step Guide for Zoom Interpretation > Zoom interpretation can seem intimating for first timers, so we made this guide to help you understand the interpretation process, from start to finish. - Published: 2021-08-13 - Modified: 2024-12-24 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/step-by-step-guide-for-zoom-interpretation/ - Categories: Interpretation Service Zoom meetings became the most popular way to meet in 2020, and their convenience has made them a new staple of our everyday lives. Meetings that once required hours of travel can now take place from your living room or office. Zoom, the remote meeting platform Zoom meetings became the most popular way to meet in 2020, and their convenience has made them a new staple of our everyday lives. Meetings that once required hours of travel can now take place from your living room or office. Even as some companies begin to return to their corporate offices, virtual meetings show no signs of slowing down. The ease of use and accessibility features like live interpretation services make Zoom meetings a valuable asset for all businesses. Zoom meetings make it easy to include interpretation services in any meeting, webinar, or presentation. But using virtual meeting rooms can present their fair share of challenges, which companies and organizations must account for in advance to run a meeting smoothly. In this interpretations services blog, we go step by step through everything you need to know about adding Zoom interpretation  to your next meeting. Video Support: Setting Up Zoom Interpretation Services If you need a video walk-through on setting up interpretation services in your Zoom account, JR Language has developed a video with instructions. Follow along with our instructional video in YouTube   JR Language is a language solutions company that offer professional interpretation services on site and remotely.  For zoom interpretation we provide consecutive interpreters and simultaneous interpreters. Please call with your requirements and we will help you set the meeting with interpretation services that will support your multilingual meeting. How Does Zoom Interpreting Work? To use the... --- ### Marketing Translation: a Challenge > Marketing Translation is a kind of translation service that requires a skilled translator with an expansive knowledge base to get just right - Published: 2021-08-05 - Modified: 2022-06-21 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/marketing-translation-a-challenge/ - Categories: Marketing translation Translating marketing content requires creativity, experience, and the ability to produce a content that is engaging, flows well and seems like was written for that language. Marketing translations are in a league of their own. Translating marketing content requires creativity, experience, and the ability to produce a content that is engaging, flows well and seems like was written for that language. Transcreation, or the process to adapt a content from one language to another, is important in the translation of marketing content since it helps cultural adaptation or making a copy ready for international consumption. Unlike technical or legal translations that require a word for word exchange and leave little room for creativity in translation, the translation of marketing materials is culturally specific and must be created to resonate with a new audience without losing the meaning or voice of the original piece. A marketing translator must use its copywriting abilities to make the message effective and clear. Why Marketing Translations Are Tricky  Each field of translation services requires the professional translator to be versed in both the target language and the field they’re working in. Marketing translations are particularly trickly because the translator must also have a clear understanding of the brand’s voice and goals, as well as the cultural nuances of the target audience. A professional marketing translator must first understand the purpose of a piece of marketing to create an accurate translation. Does the content introduce the brand to a new audience, unveil an eagerly anticipated product, or build the brand values? Who is the target audience for this piece? A particular local or country? What are the critical elements to communicate? Objective... --- ### How to Get the Most Out of Your Translation Services Project > Get the most out of your marketing, technical, or any other translation services projects with this blog about translation tips and process information - Published: 2021-07-23 - Modified: 2023-06-05 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/how-to-get-the-most-out-of-your-translation-services-project/ - Categories: Translation Services The goal of our translation company, with each translation services project, is to give our clients top-level service. From single-page document translation to complex multilingual projects, we aim to give each project the care it deserves. Translation Project from Start to Finish The goal of our translation company, with each translation services project, is to give our clients top-level service. From single-page document translation to complex multilingual projects, we aim to give each project the care it deserves. We work on translation service projects with diverse needs and industries. With the advancing globalization of commerce and communication, access to high quality and professional legal translations, medical translations, academic translations, and more are essential. It is important to use a translation company who is experienced, has the technology in place, works with expert project managers and employs only professional translators fluent in the source and target languages, dialects, and industries involved. In this post, we are going to detail the best ways to get the most out of your translation project. These tips will save time, money, and work for both you and your translation company. Translation Services for Your Needs A translation project starts at the planning stage, which includes analysis and quoting. These activities as well as the compilation of information, the scope and providing the pertinent files will give the base for the execution and control of the development. Every translation project varies and will need a customize approach based on needs, goals, languages, file types, and complexity. For example, the translation of documents is simpler than website translation. Likewise, the typesetting of an Arabic translation is more complex that the typesetting of Spanish translation, given that the original document was in English, or another... --- ### Managing Text Expansion and Contraction in Translation > Text expansion and contraction play an important role in considering and planning for design in multi-lingual websites, marketing campaigns, presentations, desktop publications, and any other forms of translated communication. - Published: 2021-07-16 - Modified: 2025-02-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/managing-text-expansion-and-contraction-in-translation/ - Categories: Video Translation Imagine your company has invested in a new marketing campaign. It’s been months in the making; the ad copy, the design, and the approval process. But after the document goes through Spanish translation, your designer begins the desktop publishing step before sending the document into your international market, and the copy no longer fits! Text in Translation Services: Expansion and Contractions Imagine your company has invested in a new marketing campaign. It’s been months in the making; the ad copy, the design, and the approval process. But after the document goes through Spanish translation, your designer begins the desktop publishing step before sending the document into your international market, and the copy no longer fits! When written text is translated into another language, it’s common for the length of the document to change. This is called text expansion. But unexpected text expansion is a situation no business wants to find themselves in; with extra time and money spent on a campaign that looks dramatically different from the English version. With proper planning and the inclusion of a professional translation agency, you can incorporate enough space in the design to accommodate text expansion from the start. Creating and designing your documents with translation services in mind saves time and hassle, while makes reaching international audiences easy. What is Text Expansion in Translation? It’s common for text lengths to expand or contract during the translation process because other languages may use more or less words-or in the case of languages like Japanese and Chinese characters-to express the same idea. Text Expansion Defined Text expansion happens when the translated language takes up more space than the source language does within a design. This can happen due to differences in phrasing, grammar, sentence structure, or terminology. Text expansion is common in services like Spanish Translation, French Translation, German... --- ### Multilingual eLearning: a Remote World > In order to truly have a global reach with your eLearning content, both translation and localization are necessary to reach audiences across language barriers. eLearning localization is the process... - Published: 2021-07-08 - Modified: 2023-12-20 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/multilingual-elearning-a-remote-world/ - Categories: E-Learning translation, Localization The last year has proven you can do nearly everything online, from shopping and working to training and learning. We’re embracing a globalized and often remote world, where geographic location is no barrier to the resources a person has access to, as long as they have access to the internet eLearning in a Remote World Different languages have different grammar and spacing rules and or may be read right to left. Changing the layout, format, and spacing of your user interface is an important part of the localization process. The last year has proven you can do nearly everything online, from shopping and working to training and learning.   We’re embracing a globalized and often remote world, where geographic location is no barrier to the resources a person has access to, as long as they have access to the internet. This has given rise to a massive increase in demand for eLearning programs. From school lessons and college programs to employee orientation and certifications, eLearning programs open a world of possibilities for students and employees. But creating an eLearning program that’s available only in English leaves a large percentage of the world’s population without access, so creating multilingual content is necessary for success. Translating eLearning content is a fast and efficient way to expand the reach to a global audience. Localizing eLearning Translations In order to truly have a global reach with your eLearning content, both translation and localization are necessary to reach audiences across language barriers. eLearning localization is the process of adapting online educational or training content to a specific locale, market, or target audience. The goal of localizing eLearning content is to design the look, feel, and interaction of content for a specific audience. English is the main language found on the internet, but it’s not the primary... --- ### The Need for Translated Documents in a Globalized World > ...This begets a growing need for document translation so that citizens, businesses, and governments across the world can communicate... - Published: 2021-07-01 - Modified: 2022-07-27 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-need-for-translated-documents-in-a-globalized-world/ - Categories: Document Translation, Educational Translation In a globalized world, communication is instant and connection between countries is constant. This begets a growing need for document translation so that citizens, businesses, and governments across the world can communicate quickly and effectively. In a globalized world... ... communication is instant and connection between countries is constant. This begets a growing need for document translation so that citizens, businesses, and governments across the world can communicate quickly and effectively. Language barriers create slowdowns and inefficiencies, and inaccurate translations create easily avoidable cultural misunderstandings. Across all industries, from medical and legal to finance, marketing and academia, document translation services are a cornerstone to success in today’s globalized and diverse world. Throughout this blog, we’ll reference standard and certified document translation. A certified document translation is defined as a “complete, true and accurate, word-for-word translation of a source document, that was completed by a professional translation company and inclusive of a signed Certificate of Translation Accuracy. ” A standard document translation is one that does not require a signed certificate and when translated the meaning of the document and cultural context are taken into account, rather than a strict word-for-word translation. Globalization has driven the movement of people, businesses, and electronic content around the world. We are going to present several examples of where in the economy document translations services are used, so you may learn a little more about what we do and how we do it. Document Translation for Academia Knowledge knows no boundaries, but language barriers do. Whether you’re applying to school in the US or looking to go abroad, a university admissions office will likely require an evaluation of your credentials translated into their native language. Certified translations are required for these documents,... --- ### Localizing Your Spanish Translation > This is also true for your Spanish-speaking audience. Though Cuban-American and Mexican-American may both speak Spanish, localizing... - Published: 2021-06-10 - Modified: 2024-06-12 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/localizing-your-spanish-translation/ - Categories: Localization, Spanish Translation Language is a unifying force in communities and cultures. Even with the native English speakers of the United States, there are vocabulary and colloquialisms that are particular to specific areas and add to the culture and pride of the area. The Importance of Spanish Language Localization Language is a unifying force in communities and cultures. Even with the native English speakers of the United States, there are vocabulary and colloquialisms that are particular to specific areas and add to the culture and pride of the area. This is also true for your Spanish-speaking audience. Though Cuban-American and Mexican-American may both speak Spanish, there are differences in their dialects that add to their identity and culture. Let’s discuss the differences among the dialects and the impact of localizing can make on your Spanish translations. Localizing Spanish Translations for Your Audience Spanish is one of the most widely spoken languages in the world, with over 400 million speakers scattered across the globe. But this language is not a monolith; there are dozens of different dialects that vary by region. While speakers of each dialect are still able to understand each other and communicate, there are both subtle and obvious differences that are of great importance when marketing or communicating to a specific audience. Spanish Translation Services Spanish is the official language in 21 countries, the third most common language in the world after English and Mandarin. And the numbers are only growing, with 530 million Spanish speakers worldwide predicted by 2050, and 100 million US residents speaking Spanish. To translate English into Spanish is not just a matter of language proficiency. Across the world and even within the US, Spanish dialects vary greatly by region. This means businesses providing English to Spanish... --- ### Using Translation and Localization Services to Increase Conversion Rates of Digital Content > Language localization is defined as the process of adapting a product’s translation to a specific country or region. Localization is... - Published: 2021-06-05 - Modified: 2025-07-21 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/using-translation-and-localization-services-to-increase-conversion-rates-of-digital-content/ - Categories: Localization, Translation Services In a globalized economy, businesses are no longer limited by borders and time zones to reach their customers. Internet access means your customers can come from anywhere in the world - as long as you communicate with them in their own language. Is your business reaching your target audience across the world? In a globalized economy, businesses are no longer limited by borders and time zones to reach their customers. Internet access means your customers can come from anywhere in the world - as long as you communicate with them in their own language. If your digital content is only available in English, you could be missing out on a large section of your target audience without even realizing it. Translation services to are not a necessity for every business, but if you have a target audience that speaks another language, are you paying attention? English is the most used language on the internet, but it is far from the only language needed for digital content to reach your customers or potential customers. Most consumers prefer consuming content and websites in their native language and will not make important purchasing decisions unless the product or service description is available in the language they understand, usually their native language. As the globalization of business increases, utilizing translation services to create localized versions of your content presents a huge opportunity for businesses to increase their bottom line and their reach without a large, ongoing investment. A series of market research studies conducted by Common Sense Advisory found that consumers vastly prefer products with descriptions available in their native language. If they can’t read a description in the language they prefer, they won’t buy it. These studies are important since they go into areas like... --- ### The Growing World of Multilingual Subtitles > As video translation services needs continue to grow for marketing, training, eLearning, and business use for multilingual projects... - Published: 2021-05-21 - Modified: 2023-01-31 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-growing-world-of-multilingual-subtitles/ - Categories: Video Translation As video translation services needs continue to grow for marketing, training, eLearning, and business use for multilingual projects, the translation of subtitles is getting a lot of traction in the world of translation services. Transcription, Translation, Subtitles, and Captions As video translation services needs continue to grow for marketing, training, eLearning, and business use for multilingual projects, the translation of subtitles is getting a lot of traction in the world of translation services. Translating subtitles and captions helps you to communicate with non-English speakers and it is a task that should be done by a human translator rather than an automated service such as what YouTube provides. You want to ensure your that your multilingual subtitles are a good match to the quality of your video, and the hard work and money put into the video come to fruition in the best possible way. Select a professional translation company to handle your transcription and translation which will allow you to receive a high-quality product, as well as control over the finished product with the multilingual captions. First, Subtitles vs Captions- What’s the Difference? Within the transcription industry, there is a difference between requesting captions and subtitles. The difference is generally agreed upon - captions are subtitles, but only in the language that the video is in. So English subtitles on an English video are considered captions rather than subtitles. You may have seen them used frequently on social media sites. Captions on these videos are rarely translated. Following this, subtitles then are captions that have been translated. (Except not always! Deaf and hard-of-hearing adjustments to captions also make them subtitles. ) And to make things even more interesting, most other languages don’t actually make a... --- ### HR Translation for Compliance and Employee Engagement > Having accurate corporate translations is cornerstone to increasing employee productivity. Providing training, procedures, intranets, and content around company policies... - Published: 2021-04-30 - Modified: 2024-11-19 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/hr-translation-for-compliance-and-employee-engagement/ - Categories: Document Translation, Translation Services Human resources, whether a department or a single person, is found in every business and their effectiveness at communicating with employees and management directly affects the success of the company as a whole. Human Resource Translations Human resources, whether a department or a single person, is found in every business and their effectiveness at communicating with employees and management directly affects the success of the company as a whole. HR ensures compliance with all company policies, affecting everything from employee retention and satisfaction to safety, customer service, productivity, and legal liability. As such, it’s crucial to their success to having documentation in languages all employees can understand. Companies that operate on a multi-national level may already have HR translation services in place, but these services are necessary even in companies that operate solely within the United States but have an employee diversity that requires Spanish and other languages. As it becomes easier than ever to work remotely and hire internationally, accurate translation and interpretation services are the cornerstones of HR’s ability to do their job effectively and ensure the success of the workers and the company with multilingual communication. Human resources translation is a unique part of translation services because it has its own terminology, combined with the unique terminology of the industry it serves. Due to the delicate nature of the responsibilities of HR, a professional translation company is necessary to ensure the translated documents are conceptually correct, industry-specific, and localized to optimize understanding. Communicating the nuances and specificities of a company policy in a localized translation promotes employee accountability and productivity. Inaccurate or broad translations can result in confusion, lowered productivity, or even legal liabilities. Why Provide HR Translations? If you have a diverse workforce,... --- ### German Translation for the Global Marketplace > German translation projects for websites, manuals, marketing content, video content, and more. German translation is an important piece of being able to communicate with the international - Published: 2021-04-05 - Modified: 2023-03-13 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/german-translation-for-the-global-marketplace/ - Categories: German Translations, Global Marketing German is one of the core languages that JR Language translates to and from every day. We execute German translation projects for websites, manuals, marketing content, video content, and more. German translation is an important piece of being able to communicate with the international market. Guten Tag! Communicate in German! German is one of the core languages that JR Language translates to and from every day. We execute German translation projects for websites, manuals, marketing content, video content, and more. German translation is an important piece of being able to communicate with the international market. German is spoken by more than 135 million people, used as an official language in seven countries, and in forty-two countries is an official minority language. German is also the most widely spoken mother tongue in the European Union. In the world of corporate translation, German is an important player. Today, we want to talk about this storied language and its current importance in domestic and international business. Could German translation be your business’s next important marketing tool? The Power of the German Language How does the German language and its speakers impact the world in terms of business commerce? We can start with a few facts about the country, its activities, and its relationship with its neighbors. Germany boasts one of the most prosperous economies on the European continent, with a nominal GDP of 4 trillion USD which makes them the 4th highest-ranking nation in the world in terms of GDP. An almost 97% employment rate among adults 20 to 64 years old makes for a sturdy workforce. Given that German is the most spoken native language in Europe, it makes sense for companies to have a qualified German language resource for their documents and communication. In numbers, that’s... --- ### Translation Services for San Diego, California > In a city with as many attractions as San Diego, we see high demand for tourist translation. We translate personal identification documents, safety literature, tour information, signage, handouts, and more. - Published: 2021-03-24 - Modified: 2023-01-16 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-for-san-diego-california/ - Categories: Translation Services, Travel and Tourism Translation With a comfortable climate all year long, 50 miles of Pacific coastline, and a thriving economy, San Diego is hard to resist. Over 1.4 million people currently live in San Diego, making it the 8th largest city in the United States and 2nd largest city in California. Meet San Diego With a comfortable climate all year long, 50 miles of Pacific coastline, and a thriving economy, San Diego is hard to resist. Over 1. 4 million people currently live in San Diego, making it the 8th largest city in the United States and 2nd largest city in California. The San Diego Association of Governments predicts that San Diego will house close to 1. 7 million people by 2030, with about 3. 5 million people projected to live in San Diego County by 2030. SANDAG also estimates that close to 1. 8 million people will live in San Diego by 2040, with over 4 million people in the county. Translation services for San Diego are in high demand due to current events combined with the makeup of the city. JR Language is a translation company that provides document translation services and Interpretation services to San Diego, San Francisco, Los Angeles, and other California cities in need of multilingual communication. The Role of Translation Services in San Diego Translation companies that work in San Diego must move fast to adapt to local and world circumstances, like the Corona Virus Pandemic and any other events to provide the language services needed, from document translation and video translation or oral communication, such as telephone interpretation or on-site interpretation services. Noticing new language services needs, such as remote interpretation services. We offer the best language services to San Diego by adapting to new platforms, like Zoom interpretation, to adapt to clients’ requirements, and new methods of... --- ### Linguistic Landscape of Canada > Canada is linguistically and culturally diverse- language services are needed at every facet of society, from government and business translations services - Published: 2021-03-17 - Modified: 2024-06-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/linguistic-landscape-of-canada/ - Categories: Translation Services Canada is linguistically and culturally diverse- language services are needed at every facet of society, from government and business translations services Linguistic Landscape of Canada Canada is home to over 37 million people and has two official languages: English and French. While many residents speak more than one language, there are over 200 languages spoken throughout the country. Indeed, so vast is the language landscape across Canada, that 17. 5% of Canadians reported speaking at least two languages at home in 2011. With a large influx of immigrants over the past decade, Canada is linguistically and culturally diverse. Language services are needed at every facet of society, from government and business translations to translation services to support immigration and education to medical translation and interpretation. Canada has one of the highest immigration rates in the world. Immigration not only brings important population growth, but carries a diversity in the language, culture, and traditions to the country. In 2019 the bulk of immigration came from Asia, with a large number from India, the Philippines, and China. In 2018 Canada ranked as the tenth-largest economy in the world, trading goods and services around the world. There is no surprise that there is a growing demand for translation services for multiple types of media, from websites, manuals, training material, as well as interpretation services for meetings and training sessions on-site or remote. Two National Languages The federal government of Canada holds a policy of “linguistic duality” which is defined as “two linguistic majorities cohabiting in the same country with linguistic minorities across the country. ” English and French are spoken by the majority of the population,... --- ### The Importance of Language Services during COVID-19 > There is no aspect of life that has not been affected by this and the translation services industry is no exception. - Published: 2021-03-10 - Modified: 2023-06-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-importance-of-language-services-during-covid-19/ - Categories: Translation Services What is clear is that vital and supporting information for Covid-19 became an important need since the beginning of the Pandemic and continues to exist, since new information is coming from the government, CDC, hospitals, and universities. The Importance of Language Translation Services to Manage COVID-19 COVID-19 brought the world as we know it to a screeching and abrupt halt. There is no aspect of life, personal or professional, that has not been affected by this and the translation services industry is no exception. However, far from becoming a service that is not needed, COVID-19 has emphasized the importance of interpretation and translation services to communicate and distribute vital information. The type of content that gets translated has changed. We are not translating for the travel and leisure industry, and legal translation experienced a halt at the beginning of the Pandemic but is now slowly increasing since life, business, and legal needs continue to exist and a new normal has been set. What is clear is that vital and supporting information for Covid-19 became an important need since the beginning of the Pandemic and continues to exist, since new information is coming from the government, CDC, hospitals, and universities. On the same token, businesses and organizations of all kinds need to adapt to COVID-related regulations and share vital information to the community, their employees, and users in their language of preference. Managing the virus and communicating updates to patients, medical professionals, politicians, businesses, and the general public necessitates accurate and timely translation services. The need to share consistent information is the reason these services, particularly translation of documents and remote interpretation services, are in such high demand. New Terminology Needs Translation With a new disease comes new... --- ### Language Services Landscape in the USA - Published: 2021-03-01 - Modified: 2023-06-16 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/language-services-landscape-in-the-usa/ - Categories: Video Translation The United States is home to over 320 million people. While English is the most commonly spoken language and is the default for most business interactions, it is far from the only language spoken in the country. In fact, in this great “melting pot”... Top Foreign Languages Spoken in the US The United States is home to over 320 million people. While English is the most commonly spoken language, and is the default for most business interactions, it is far from the only language spoken in the country. In fact, in this great “melting pot”, there are over 350 languages spoken throughout the country. Out of those, there are a handful of languages more widely spoken than others. The US has no official language and while English is the unofficial official language, there is nothing in our Constitution designating it so. At the time of the American Revolution and the initial creation of our government, there was quite the variety of languages and the idea of designating one over all the others was considered undemocratic and threatened individual freedom. Today the American Civil Liberties Union argues that establishing English as the official language would violate First Amendment rights and the Civil Rights Act of 1964 guarantees a person’s right to accommodation of language services. Because of our long history with open immigration, countless languages have entered the country along with their speakers. Throughout the country, there are pockets of the population that speak languages other than English (LOTE) ranging from Spanish and French to Chinese and Tagalog. Translation services for common LOTEs is essential for government, health care, and education services, but it is not limited to these areas of society. All businesses can benefit from offering translated documents and interpretation services. Having language options... --- ### The World of Spanish Legal Translation > But in all cases, a common factor is that a professional legal translator is needed for the delicate task of translating Spanish legal documents... - Published: 2021-02-01 - Modified: 2023-01-16 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-world-of-spanish-legal-translation/ - Categories: Legal Translation, Spanish Translation The necessity of translation of legal documents cannot be underestimated. Without knowing what you are reading or signing, you could be signing away your business, your children, your rights. Certified Legal Translation The necessity of translation of legal documents cannot be underestimated. Without knowing what you are reading or signing, you could be signing away your business, your children, your rights. Translation of legal documents is absolutely essential when dealing with anything from a traffic ticket, to wills, to court documents, to business documents. In business, finance, and personal matters, a small translation error can result in a multi-million-dollar mess; a mistake in a will can mean when the time comes your wishes are not met and you are in no position to address that. Let’s discuss the necessity and benefit for legal translation, for Spanish in particular. First, Some Basics Legal translation is more than the process of converting legal material from one language to another. Legal translation is influenced by multiple factors around the work needed, and every legal translation project is different. Factors are language pairs, legal systems involved, content type (is it a divorce or a technical patent, length, and complexity of the documents, file types - audio file, emails, PDF’s, a mix of file types, urgency for the translation, etc). But in all the cases, a common factor is that a professional legal translator or a team of legal professional translators are needed for the delicate task. Not only can we do the translations, but our translation company also offers certified legal translation, which is the certification of the translation executed. That certification is a requirement for some legal translation projects. The law firm... --- ### Translation Services Trends for 2021 > Research on different vaccines is being conducted around the world, and it’s increasingly important to provide accurate translation services - Published: 2021-01-15 - Modified: 2025-08-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-trends-for-2021/ - Categories: Translation Services A translation company is a good barometer of the global economy. What happens around the world reflects on translation and interpretation services that our customers request, for the industries and languages that support global development. State of the Global Economy A translation company is a good barometer of the global economy. What happens around the world reflects on translation and interpretation services that our customers request, for the industries and languages that support global development. In 2020, the way the United States of America and the world did business changed overnight. The sudden worldwide shutdown necessitated the increased use of virtual and digital services in all industries. In the following months, we saw a massive spike in Zoom interpretations, telephonic interpretation, and translation of documents for medical sectors and to explain COVID in different settings. Luckily, many translation companies had the systems in place and resources available to make such a switch, including our translation agency, JR Language Translation Services. Last year we saw a large influx of demand in the health care, cleaning product, and education industries. In contrast, we saw a sharp decline in the travel, tourism, and food service industries, which we all know is the consequence of the pandemic. Over the coming months, we expect to see some trends from last year continue, while new ones will rise. Below we will discuss translation service trends for 2021. Increase in Medical & Healthcare Translations Of course, the biggest changes of the past and upcoming years continue to be in the medical field. Data and changes about the new mutated coronavirus strains that continue to emerge must be translated and distributed throughout the world. In addition, translation of medical charts, patient meetings, treatment... --- ### Rochester Translation and Interpretation Services > Rochester has top centers of education, renown hospitals, and a community of entrepreneurs. These companies and organizations need translation services to deliver goods and services at an international level. - Published: 2020-12-02 - Modified: 2025-04-28 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/rochester-translation-and-interpretation-services/ - Categories: Interpretation Service, Translation Services Translation services for Rochester are in high demand. Rochester like cities with a diverse population, requires written documents, apps, and website content in other languages, and also on-site or remote interpretation for classes, meetings, and training when the audience requires language support.  Translation Services for Rochester, NY Rochester is a mid-size city with an international presence. Rochester has top centers of education with thousands of international students and faculty, renowned hospitals on the cutting edge of medical advancement, and a community of entrepreneurs that communicate with and sell to the world. These companies and organizations need language translation services to deliver goods and services at an international level. Translation services for Rochester are in high demand. Rochester, like many cities that have a diverse population, requires written documents, apps, and website content in other languages, and also an on-site or remote interpretation for classes, meetings, and training when the audience requires support in other languages.   We are located in Rochester and in this blog post we want to discuss how we serve local businesses and how your company can take advantage of the power of multilingual communication to reach other markets. What Language Services are Available in Rochester? Any organization or business that serves the public can benefit from investing in language services to improve communication. Industries we support with language services in Rochester include: Healthcare Academia Business Personal Government Retail Marketing Read on to find out more about what kinds of language services we offer to companies, institutions, and at a personal level. The Language Landscape of Rochester New York Rochester enjoys a unique place in geography and history. Rochester hugs the shores of Lake Ontario and you can see the remains of forts from the War of 1812 at various... --- ### Financial Translation for Global Business > Financial translation has its own language. Our translation company offers multiple approaches to help with your financial translation services. - Published: 2020-11-25 - Modified: 2023-06-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/financial-translation-for-global-business/ - Categories: Financial translation, Translation Services Financial translation promotes multilingual commerce, helps international businesses, and stimulates growing economies. Financial Services Translation What is financial translation? Who uses financial translation? And why?   What are some scenarios where financial translation is useful and necessary?   Financial translation is the conversion of foreign financial documents (as well as other financial material like educational videos, presentations, and software) and the associated financial terminology from one language into another.   Sounds simple, but it takes linguistics skills, and knowledge of the usage of financial terminology, plus elements that are proper for the local financial system. Let’s discuss financial translation services in more detail. Types of Translation In general, there are four areas where translation services are needed: Commercial and marketing translation of documents and content for business purposes.    Literary translation for fictional or non-fiction themes. The scripts for movies can be included in this group, sometimes they need adaptation and transcreation. Specialized translation demands in-depth knowledge of a particular subject or industry. Certified translation, that is used in a legal setting, and brings an affidavit in which the translation company attests to the accuracy of the translation work. Financial translation services fit into the specialized category.   Like legal translation and medical translation, financial translation has its own language, terminology, and acronyms. Financial Translation for Businesses As we said, financial translation has its own language and therefore not every translator specializes in financial translation and can do the job effectively. A professional financial translator must have: The right qualifications and practical experience in the financial industry.   The diligence to do their best work under a deadline.  ... --- ### Certified Translation for Businesses > What does it mean for a translation to be certified, and what is the significance? A certified translation is a translation supported by an affidavit indicating the accuracy of the document translated, the competency of the executor of the translation, and it is signed by a responsible party for the certified translation services - Published: 2020-11-19 - Modified: 2024-05-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/certified-translation-for-businesses/ - Categories: Certified Translation, Document Translation It is important to work with a translation company that has years of experience working with certified translations to receive support and guidance while navigating the world of translating foreign documents. When Does a Business Need Certified Translation Services? In older posts, we’ve spoken about certified translation for individuals.   Individuals typically use certified translations for items like personal legal papers, academic documents, and identification documents. It is also important for businesses to request certified translation when required.   We’ll show some examples because we want to put a spotlight on this specialized type of translation, why it’s necessary, and what can be accomplished.    Importance of Certifying a Translation What does it mean for a translation to be certified, and what is the significance?   A certified translation is a translation supported by an affidavit indicating the accuracy of the document or file translated, the competency of the executor of the translation, and it is signed by a responsible party, either by the translator themself or by the translation company responsible for the translation. The certification or affidavit states that the translation is true and accurate in language, terminology, and meaning. Certification makes a translated document acceptable to legal authorities, clients, and any other parties involved.   Certified translation promotes confidence and provides assurance that the document is translated clearly with no loss of meaning. By providing certified translation services, a translation company certifies the translation and only uses professional translators that have knowledge of the languages involved and content translated.    International legal systems differ significantly depending on government structure, history, culture, economy, relations to other nations, etc.   That’s why it’s important to use a professional certified document translation service. Do I Need Certified Legal Translation... --- ### When Is Phone Interpretation Your Best Option? > Situations are seemingly changing by the minute in our fast-paced world. It is our duty to ensure nobody gets left behind to keep businesses and individuals moving at an efficient pace This is where on-demand phone interpretation services come in to facilitate clear communication.  - Published: 2020-11-04 - Modified: 2022-08-12 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/when-is-phone-interpretation-your-best-option/ - Categories: Interpretation Service Whether you need Interpretation on-demand or arranged it ahead of time for a specific date in the near future, over-the-phone interpretation could be your solution for quickly facilitating effective multilingual communication.  At a moment’s notice, you could be faced with a client who needs assistance in a language that’s not your native tongue. One of your foreign partners might need to discuss an urgent matter with you that could impact the company significantly. A foreign patient could be rushed to your clinic with critical health matters.   Situations are seemingly changing by the minute in our fast-paced world. It is our duty to ensure nobody gets left behind to keep businesses and individuals moving at an efficient pace. This is where on-demand phone interpretation services come in to facilitate clear communication. Whether you need it on-demand or arranged ahead of time for a specific date in the near future, over-the-phone interpretation could be your solution for quickly facilitating effective multilingual communication.   What Sets Telephone Interpreting Apart from Other Interpretation Forms? Where in-person interpretation requires preparation and coordination, phone interpreting is easy to arrange while offering you immediate access to a large center of trained, experienced, professional interpreters with specialization in a wide range of industries and languages. Another unique aspect of over-the-phone interpretation is its cost-effectiveness. With no need for travel or special equipment, the price of telephone interpretation is reduced to minutes of use and a one-time set-up fee.   But be aware! For as flexible as phone interpretation can be, there are situations in which its use is more effective and others in which it is not. Before you make a decision to set up a call, consult a professional translation... --- ### Technical Translation Services Today > Technical translation is a highly specialized type of translation service. Work with an experienced translation company to achieve success in your technical multilingual project. - Published: 2020-10-27 - Modified: 2023-06-05 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/technical-translation-services-today/ - Categories: Document Translation, Technical Translation Companies that venture into the world of bilingual or multilingual technical content need to work with a translation services company that can handle the complexity of technical translation services.   Dealing With the Complexity of Technical Content in a Multilingual World We provide technical translation services in the areas of energy, manufacturing, telecommunications, information technology, patents, and more to companies located in Houston, Miami, Los Angeles, New York City, and around the world. Multilingual technical content is needed daily around the world where products are produced and used by users of different languages and cultures. Technical content can vary from simple to complex and can have a mix of technical and marketing content, legal and technical content, and even highly technical, in-depth content in a particular field. The technical content can be presented on a website, in a pdf, in a contract, or the explanation of a patent, and even in a video or eLearning course. The ability to work in several formats and file types sharing the same terminology is of extreme importance. Companies that venture into the world of bilingual or multilingual technical content need to work with a translation services company that can handle the complexity of technical translations, from the creation of a multidisciplinary team of translators to the engineers, designers, and trained project managers to handle the complexities of the mediums used. These projects have several layers of complexity from the linguistic aspect and terminology to the presentation of diagrams, specifications, and instructions within several file types. Careful coordination and attention to detail from an experienced team will be the key to a successful technical translation project. Today we’ll cover what technical translation means, how it’s used,... --- ### Do’s and Do Nots of Remote Interpreting over Zoom > One of the most useful features of Zoom is the ability to enable remote interpretations. You can hold remote simultaneous interpretation or remote consecutive interpretations by using professional interpreters. - Published: 2020-10-20 - Modified: 2022-10-14 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/dos-and-do-nots-of-remote-interpreting-over-zoom/ - Categories: Interpretation Service Over the past seven months, JR Language has provided over 1,000 hours of simultaneous interpretation on Zoom, serving dozens of clients that have varying language needs. The objective of this blog post is to discuss best practices for a successful remote simultaneous interpretation using Zoom. Remote Interpretation Services over Zoom As the COVID-19 pandemic continues, we continue to see meetings, conferences, and presentations conducted remotely. Throughout the course of the pandemic, Zoom has emerged for many organizations as the go-to platform for remote meetings and conferences. Zoom is user-friendly and has many useful features, which makes it an easy choice for professionals who have gone remote. One of the most useful features of Zoom is the ability to enable remote interpretations. The interpretation can be either simultaneous or consecutive. For consecutive interpretations, there is no need for special settings. On the contrary, for simultaneous remote interpretation, you need to prepare the meeting in advance. The objective of this blog post is to discuss best practices for a successful remote simultaneous interpretation using Zoom. Over the past seven months, JR Language has provided over 1,000 hours of simultaneous interpretation on Zoom, serving dozens of clients that have varying language needs. https://www. youtube. com/watch? v=qVfvPV0Rzcs While setting up and conducting simultaneous interpretation on Zoom is very straightforward, there are still some guidelines to keep in mind before and during the interpretation. Below you will find a list of ‘do’s and don'ts’ that we have compiled as best practices while providing interpretation services. DO: Prior to the Remote Interpretation: Ensure that you have a Zoom account that supports simultaneous interpretation. Not all account types support simultaneous interpretation functionality. The account types that support simultaneous interpretation are the Enterprise Account, Education Account, Business Account, or the Webinar plan. More information about the different... --- ### The Importance of Medical Translation > Medical translation is the conversion of medical documents and files, including its terminology, from one language into another. - Published: 2020-10-15 - Modified: 2022-10-14 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/medical-translation-services-importance/ - Categories: Medical Translation, Website Translation Medical translation is the conversion of medical documents and files, including its terminology, from one language into another. Doctors and hospitals aren’t the only ones who rely on medical translation—millions of people benefit from medical translations every day Medical Translation: A True Life-Saver Medical translation is the conversion of medical documents and files, including its terminology, from one language into another. Doctors and hospitals aren’t the only ones who rely on medical translation—millions of people benefit from medical translation every day. We’d like to show you more about how medical document translation works for you and how we make it work for our clients worldwide. Who Uses Medical Translation Services? We’ll look deeper into how medical staff uses medical translation. But first, let’s look at some other entities and organizations that benefit from medical translation: Pharmaceutical companies use medical translations for drug labels that indicate who the medication is intended for, who prescribed it, the name of the medication, measurements, dosage, instructions, side effects, and warnings. Academic institutions use medical translation services to dispense information to the student body, students’ families, faculty, and governments. Businesses use medical translation to stay in compliance by ensuring that employees have access to medical information concerning matters of safety and insurance. Insurance companies use medical translations to support the reimbursement of medical expenses that happen outside of the US in foreign countries. Governments use medical translation to oversee medical institutions, keep the public informed, pass information to the media, and communicate with medical experts and other governments. Imagine the state our nation would be in right now with the COVID-19 pandemic without medical translation services. Individuals require important medical exams and reports translated when they need to be seen in the US... --- ### French Translation Services for Canada > By using English and French translation services, Canadian businesses stay in legal compliance, but there are other benefits.  Adding a language to your business’s repertoire opens you up to countless opportunities.  - Published: 2020-10-07 - Modified: 2024-06-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/french-translation-services-for-canada/ - Categories: Translation Services We live, operate, and do business in Canada, a country that has two official languages: French and English. Two official languages mean doubling up on all materials released by private and public institutions, and these documents must mean and communicate the same information in each language. French Canadian Language Service We live, operate, and do business in Canada, a country that has two official languages: French and English.   A large portion of our population is bilingual, with the presence of many other languages through immigration, and there is a different degree of usage of English and French languages in the twelve Canadian provinces.   Two official languages mean doubling up on all materials released by private and public institutions, and these documents must mean and communicate the same information in each language.  A company organization dealing with a multilingual and multicultural country requires a translation company to partner with for translation and interpretation services. In the area of French translation services, you need to have a team with a flawless degree of fluency only a native Canadian fluent in both French and English can offer, in order to understand the country, the culture, and facilitate the communication in both languages. But what about industry standards?   What about terminology for specialized fields like medicine and engineering?   JR Language is a translation company in Toronto that handles English to French and French to English translation for Canadian businesses and organizations in any field, for different usages and in multiple file types and mediums such as Excel, Word, HTML, xliff, and InDesign among others. When we talk about medium, we are referring to a video, a website, an eLearning course that has multiple components, such as a PowerPoint presentation with graphics and voice-over. Bilingualism in Canada Many businesses in Canada... --- ### Business Translation Services for a Multilingual World > Business translations are crucial in a multilingual world, they help companies earn trust with clients communicating information in their language. - Published: 2020-09-24 - Modified: 2022-10-14 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/business-translation-services-for-multilingual-world/ - Categories: Marketing translation, Translation Services In 2020, businesses are getting more creative with their everyday operations. In this blog, we want to talk about the business translations we’re seeing and how you can apply them to your company. The Need for Business Translations In 2020, businesses are getting more creative with their everyday operations working, from how they hire to how they manufacture to how they market. Though many of the major changes 2020 has brought have been difficult to adjust to, we are presented with a wealth of opportunity if we leverage these changes. Due to social distancing, more business than ever is being done online, which increases that business’s reach exponentially. How do you reach even more people? One option is using business translation services. We believe that you cannot only adapt, but you can also gain an edge. We want to talk about the kinds of business translation we’re seeing a lot of demand for and how you can apply them to your company. Translation Online A little over half of the pages on the Internet are written in English, but that is declining steadily as more companies discover the value of widening their reach to different language groups, and as more language groups claim online representation. But millions are still having to use the Internet in a language they are not proficient in. Business translation lets you reach these under-served communities and earn their trust by presenting the information in their language. Business Translation for Your Target Markets What markets are attractive to your business? What languages should you use for your business? Chinese and Spanish are great choices all around due to their language population. China is currently the second-largest economy in the... --- ### The Vital Role of Interpretation Services in Healthcare > Medical interpretation Services are of vital importance When someone’s safety is on the line, prompt and professional attention can be ensured by effective communicationbeetwen the people involved. - Published: 2020-09-17 - Modified: 2022-07-28 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-vital-role-of-interpretation-services-in-healthcare/ - Categories: Interpretation Service, Medical Translation Medical language across languages and cultures is complex. When the world has been thrust into dealing with a pandemic, it’s more important than ever that we make sure that everyone has access to language services in a medical setting. What Is Medical Interpretation? Medical interpretation converts spoken words from one language to another in a healthcare context. Medical care is a human right. When the world at large has been thrust into the situation of dealing with a pandemic, it’s more important than ever that we make sure that everyone has access to language services in a medical setting, from document translation to remote phone interpretation. Interpretation services for healthcare are used by hospitals, insurance carriers, clinics, dental offices, law firms, and case management companies. There are many reasons to have a medical interpreter to help with the language barrier between people of different languages: Medical appointments Consultations and surgeries Medical tourism Therapy sessions Independent medical evaluations How are Interpretation Services in Healthcare Used? Medical interpretation is vitally important on a daily basis, but the COVID-19 pandemic has highlighted some situations in which prompt, remote access to medical interpretation is necessary. A Hispanic student is studying at a university in Canada, and they come down with a bad sinus headache that is hindering their studies. They can use Spanish medical interpretation by phone to talk with staff at the campus clinic, who speak English and Canadian French, to get medical aid. A Chinese tourist is bitten by a snake while passing through a rural area in the United States where the locals speak mostly Spanish and English. By going to the local hospital and getting a professional medical interpreter on a video call, they are able to describe the... --- ### Educational Translations and Opportunities > Education Translation Services, bring opportunites in a world of virtual classrooms & distant learning. Elearning Translation & Remote Interpretation choices to consider. - Published: 2020-09-10 - Modified: 2024-06-12 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/educational-translations-bring-opportunities/ - Categories: E-Learning translation, Educational Translation In order to continue educating students, many schools have moved classes online and most have a mixed approach. Education translation services are more necessary than ever now as we alter our approach to education, both at the administrative and student level. Distance Learning, Opportunities for Multilingual Learning From preschools to universities, schools across the United States have a responsibility to their students and staff to keep them safe to the best of their abilities. Since early spring 2020, thousands of students and teachers have been quarantined and unable to operate on school grounds. With schools, universities, and educational institutions starting their new instruction cycle this fall with a new normal worldwide, distant education is a favored option and the technology has enabled a classroom that is multilingual and efficient without borders. In order to continue educating students, many schools have moved classes online and most have a mixed approach. As with in-person education, having the proper professionals in the right places is crucial for the education system to work. Education translation services are more necessary than ever now as we alter our approach to education, both at the administrative and student level. But online classes can be live with a teacher or facilitator or can use pre-created eLearning modules. The possibilities are endless and even more opportunities come when the multilingual ingredient is added to the mix. Today, we’ll examine how educational translation works from the perspective of a translation company. We’ll look at the new ways translation for educational institutions are used and how those blend with existing uses for educational translation. The Virtual Classroom Schools are usually places where a lot of in-person social interaction takes place in heavily populated spaces, but social distancing makes that impossible. At this moment... --- ### Interpretation Services Rates – A complete guide > Several factors determine interpertation services rates. Having all the information with time helps prepare & design the best approach for the project. - Published: 2020-09-03 - Modified: 2024-05-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/interpretation-services-rates-guide/ - Categories: Interpretation Service To determine interpretation services rates, there are several factors that impact how much you could be paying. Having all the information, the specific conditions, and requirements for your interpretation with enough time help to prepare and design the best approach for your interpretation project. Elements for Interpretation Services Rates As an employee or business owner, you know that effective communication is critical to the success of your business. When you conduct transactions with clients and partners on an international scale, language barriers add a level of complexity to achieving effective communication. Language interpretation services are a tool to bridge language barriers and achieve successful communications. If you are new to the world of interpretation services, the prospect of handling multilingual communications in a high-stakes transaction can be intimidating. In this blog, we try to simplify one of the major aspects that you might be concerned about - that is interpretation rates. How Much Does a Professional Interpreter Cost? What is the Cost of Interpretation Services? Interpretation services rates are generally determined based on the following factors: The languages required The location of the meeting The subject matter involved Type of interpretation needed (consecutive or simultaneous, on-site or remote interpretation, conference interpretation) Length and time of the interpretation 1. Interpretation Rates Based on the Requested Language The price for interpretation varies depending on the language or languages involved. Not all languages are priced equally, and the main reason for this is due to availability. As language interpretation services providers, our first step is to check for available interpreters based within your locale or in reasonably close proximity to your desired meeting location. For less “exotic” languages such as Spanish, the second most spoken language in the U. S. , the chance of finding availability is almost guaranteed... --- ### Translation and Interpretation Services for Houston > Translation and Interpretation Services in Houston are in high demand. The city economic hub is a busy place full of multilingual interaction. Partnering with a profesional language company is a must for successful communication. - Published: 2020-08-26 - Modified: 2022-08-12 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-and-interpretation-services-for-houston/ - Categories: Interpretation Service, Translation Services Houston is a multilingual city and has so much to offer the world in terms of culture, wealth, and innovation. In this blog, we will discuss how translation and interpretation services help the community thrive. Translating Houston, Texas This week, we’ve got Houston on the brain. Why? Because translation services for Houston, Texas are in high demand, and we want to detail why. We’ve written about Houston translation services before, but there’s more intel to offer since this is a service of importance for the community and its development. A city of over 2 million people located near the Gulf of Mexico, Houston has so much to offer the world in terms of culture, wealth, and innovation. Houston, Texas is a busy place when it comes to multilingual interaction and consequently it is a hub for language services need, now more so than ever. Our Translation Company When we help our clients with language services for Houston, we do so in dozens of ways, many with high stakes. That’s why we only use professional translators and professional interpreters skilled in the source and target languages needed. Our team of language professionals are also industry professionals with specific training and area of specialty. After all, in the case of translation of content, you wouldn’t want an accountant to translate a medical document, and you wouldn’t want a lawyer to translate a French confectionary textbook. Likewise, for your interpretations you will need a handpick interpreter with the specialties of the case. Languages of present in the City of Houston Houston is a multilingual city and always has been. As with the rest of the United States, Spanish is the second most spoken language in Houston other than... --- ### Video Translation Tips and Best Practices > Video translation services offer key opportunities to easily expand the reach of your videos. By adding multilingual subittles and voiveover in other languages your video will reach a broader audience. Use best practice to ease the production of your mulitlingual video. - Published: 2020-08-18 - Modified: 2023-01-31 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/video-translation-tips-best-practices/ - Categories: Video Translation It is important to have clear goals and specifications to achieve a successful video translation project. In this blog, we want to share some tips and best practices for video translation. Video translation is key to expand the reach of your video, and the best way to get it right is to go into the video creation with the knowledge that the video will be translated. This allows you to plan, prepare, and create the video in such a way that makes the translation process smoother, as video translations are complex translation projects. General tips for Video Translation Projects: 1. Provide a transcript, preferably a time-coded one. 2. Be sure the video is finalized before translation to save time, cost, and headache! 3. Determine if there will be on-screen text, and if so, whether or not it will be translated. 4. If there is on-screen text that needs to be edited, either the source file or the video source text will be required. 5. If your video will be hosted by a larger broadcaster, be sure to look into their rules for on-screen text and what kinds of translation is acceptable. For example, both Netflix and the BBC have publicly available rules. Please let your translation services company know if you are looking to meet a certain standard upfront, so no rework is required! 6. Be aware that sentence length varies in each language – if you are recording in English and translating into Spanish, there can be up to a 25% expansion in sentence length. So do not edit your English video too tightly and give us room for the translations. 7. Provide limitations of length if you have any... . --- ### USCIS Certified Translation a Critical Service > USCIS certified translations, are type of document translation that is required by USCIS (U.S. Citizenship and Immigration Services) to support any application, petition, or request filed with their agency when there are foreign documents involved. - Published: 2020-08-11 - Modified: 2024-05-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/uscis-certified-translation-crucial-for-immigration/ - Categories: Certified Translation, Document Translation If you’re preparing to file a transaction with USCIS and believe you may need a certified translation, we hope this blog can help you understand how we can help you meet the USCIS certified translation requirements to ensure success. Immigration is a life-changing process that can be intimidating. The process is packed with documentation requirements and deadlines, and one missed step or error could create a major setback and delay the immigration process. At our translation company, we are contacted daily by individuals who are either helping close friends & family navigate the immigration process or are embarking on the journey themselves. What we provide for these individuals are certified translations, a type of document that is required by USCIS (U. S. Citizenship and Immigration Services) to support any application, petition, or request filed with their agency when there are foreign documents involved. What are USCIS’ translation requirements? Anyone who plans on immigrating, seeking employment, or studying in the U. S. , will need to file the right forms and submit the appropriate documentation. All information provided must be complete and accurate to be accepted. This applies to translations of official documents required by USCIS. The Code of Federal Regulations indicates the following in regard to the handling of foreign-language documentation for USCIS: “Any document containing foreign language submitted to USCIS shall be accompanied by a full English language translation which the translator has certified as complete and accurate, and by the translator's certification that he or she is competent to translate from the foreign language into English. ”(Source) Whether you are filing an application for naturalization, a travel document, or petition for nonimmigrant workers, you’ll need to comply with the USCIS translation requirement and obtain certified translations into English for any document... --- ### Video Translation Services for Today and Tomorrow > Video translation services for a variety of industries in pver 100 Languages. Contact our translation company and learn more about our multilingual videos services from subtitles to voice-over and more - Published: 2020-08-04 - Modified: 2020-08-28 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/video-translation-services-today-and-tomorrow/ - Categories: Video Translation Video is one of the most consumed media and no matter what industry you’re in, using videos can make all the difference. Learn more about how we can assist you in the production of multilingual videos, whether it’s video translation for healthcare, government, law, or any kind of business. Video Translation Services for All We’ve spoken before on the subject of video translation services and its functions, but we feel it’s important to do so again, especially in these times of quarantine and social distancing. Even when things go back to “normal,” it won’t be the same. Circumstances have left their mark on society in many ways, and one of them is the use of videos for more diverse purposes than ever before. We are proud to offer transcription and translation for videos, as well as multilingual subtitles and multilingual voice-overs so that you can get the most out of your video translation project. Whether it’s video translation for healthcare, government, law, or any kind of business, video translation is now making a bigger difference than ever. What does that mean for you, and how do you use that to your advantage? Video Translation for Healthcare and Medicine Medical students can get a better education with video translation, as they can access knowledge from specialists around the world. Medical staff can use video translation as part of their training, and patients can benefit from multilingual video translation for instructions on device and medication use in their language. Video translation for healthcare, in general, can save lives and help reduce risks for many patients. Video Translation Services for the Law Sector Law firms can take on multilingual clients with confidence by partnering with a professional translation company for foreign documents, interpretation, and video translation services. Interpretation, video, and audio translation... --- ### The use of Source Files in Translation Services > By bringing the source files to your translation services project you will make the workflow efficient, faster and will save money. Work with a Professional Translaiton company in your multulingual DTP. - Published: 2020-07-28 - Modified: 2023-06-14 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-and-source-files/ - Categories: Document Translation, Multilingual DTP Our translation company shares important information about the use of source files in translation services. Learn how you can save time and money In the world of translation services, the file types and source files are fundamental pieces of the project. It is the raw material that you use to quote, execute the translation, and deliver the complete work. What is a source file in the translation industry? It is the original file where the content was created. For example, you have a brochure that needs translation and you have a pdf file of the brochure, however, if that brochure was created in InDesign, the InDesign file will be the source file. In other cases, a pdf file was created from a word file. The word file will be the source file. In general, to translate a PDF, it is better to have the source file. But source files are not always available since the client might not have it or received the PDF from another organization. What are the options? Why is it important to go to the source? In the translation workflow, most providers - ourselves included - prefer to work with source files whenever possible. Working with source files has plenty of benefits for both the translation company and the client. Reduce or even eliminate file preparation work and the associated fees Reduce human error introduced in copy and paste work Reduce the overall time required to complete the translation project Can return a fully editable document for future use or internal edits or visual changes Depending on the situation, can also reduce or eliminate typesetting work and fees Basically,... --- ### Interpretation Services in Canada > Interpretation services rates are more competitive than ever and create the perfect moment for businesses to invest in interpretation services in Canada to ease their way in a multilingual arena. Using a professional interpretation company opens up the entire world to your message. - Published: 2020-07-22 - Modified: 2024-06-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/interpretation-services-in-canada/ - Categories: Interpretation Service In this blog post we focus specifically on interpretation services in Canada, the conversion of spoken words between languages, to help communicate a message properly to a multilingual world. Interpretations in Canada: Taking Care of Business and People   From Canada to the World In a rapidly globalizing economy, Canada is emerging as a prime location for international commerce, immigration, and study. Canada already relies on language services for many purposes, some of which we’ll look at today. Interpretation services rates are more competitive than ever, and this is the perfect time for Canadian businesses to invest in interpretation services to ease their way into a multilingual arena. Languages of Canada According to census data from 2016, close to half of all Canadians that speak a language other than English or French reside in Ontario. Of the residents of Toronto, about a quarter of them speak a language other than English or French at home. Immigration rates are high in Canada right now, at a little over 6 per 1,000 residents, although that is down by 1. 4% from 2019. People from all over the world are coming here to live, work, study, and visit, and language services are what makes that possible. In this blog post, we want to focus specifically on interpretation, the conversion of spoken words between languages. Interpretation Services for Canadian Businesses Knowing the details of the languages needed is extremely important when it comes to setting up an interpretation project. For instance, when we do interpretation between English and French in Canada, knowing if the French needed for the audience is French Canadian or French for Europe will help select the appropriate interpreter. We cannot assume... --- ### Understanding Chinese to Get the Best Chinese Translation > Chinese Translation and Chinese interpretation services require the services of a professional Language company versed in the Chinese Language that can guide you in addressing the complexity of the Chinese language for successful communications. - Published: 2020-07-14 - Modified: 2022-10-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/get-the-best-chinese-translation/ - Categories: Chinese Translations, Interpretation Service Simplified or Traditional Chinese? Mandarin or Cantonese? You need to know your target audience to select the appropriate form of written and spoken Chinese. Over one billion people in the world speak Chinese as their first language. The Chinese language has a long history with the first archeological writing dating back to 1200 BCE. Chinese is also one of the six official languages of the United Nations, along with English, Spanish, French, Arabic, and Russian. Chinese is the most spoken language in the world and to access this immense market you need the help of a translation services company that has a prepared Chinese language team to select the right professional Chinese translator for your target audience. In order to find the best Chinese translation or interpretation service to meet your needs, you’ll need to know a few key characteristics of the interesting Chinese language which we will cover in this blog. The Chinese Language is Actually a Group of Different Languages There are five categories of dialects within the Chinese language, which have more different subgroups. In fact, some scholars would not consider Chinese dialects as dialects but a different language because people speaking different dialects would have a difficult time understanding- or not understanding- each other at all. Mandarin is the most widely spoken form of Chinese and the official language of the People’s Republic of China. Other Chinese dialects include Hakka, Min, Wu, and Xiang. In rural China, dialects exist that have only a few hundred speakers, and can be hard to understand for someone only a few towns over. In all, there are over 200 Chinese dialects! What does this... --- ### Translation and Interpretation Services for Washington, DC > Washington DC translation services support the activities of residents, visitors, business, and diplomacy happening in the capital. Work with a professional language company to succeed in your multilingual communications locally and abroad. - Published: 2020-07-10 - Modified: 2023-01-16 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-interpretation-services-washington-dc/ - Categories: Interpretation Service, Translation Services Our translation services company can assist and support the exchange of multilingual information with translation and interpretation services in Washington, DC. Take a look at the world of multilingual communication and see how it works. Washington, District of Columbia What happens in Washington, D. C. could not happen without language services. As well as the seat of our federal government, it is an international hub for business, tourism, colleges, and embassies. Without language services, Washington, D. C. could not function and would not be able to fulfill its important role for the nation and the world. Translation and interpretation resources for Washington, D. C. have effects that reach worldwide. Language service is part of the capital’s DNA. Let’s take a look at a few of those effects and what goes into creating them. Languages of Washington, D. C. Washington D. C. has a high degree of language diversity. More people are speaking a language other than English at home; English is still the #1 spoken language in Washington D. C. , however Spanish is the #2 most used language, followed by French, then African languages like Bantu and Somali, each with their own cultural connotations and values that must be localized during translation. Washington, D. C. is also a huge tourist mecca with people coming from all over the world to visit our capital. Washington, D. C. Translation Services Document translation services are a major need in Washington D. C. and the surrounding areas. The city is a major financial and legal center, and below are some examples of document translation that we handle often for our clients located in the capital: Personal legal document translation. These include immigration papers, birth certificates, academic transcripts, and wills. Commercial legal document translation. These range from documents of... --- ### Language Services for Canada Before and After COVID > JR Language, a translation services company in Canada, is ready to help companies, universities, government organizations, and any other client to communicate important information in any language during pandemic recovery. - Published: 2020-07-05 - Modified: 2022-10-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-canada-support-recovery/ - Categories: Interpretation Service, Translation Services JR Language Translation Services in Canada can assist and support the exchange of multilingual information for the recovery activities during and after COVID-19. Canada’s Call to Action “We have the capacity, the skills, and the know-how to help Health Canada, and any other client, meet their demanding mandates without cutting corners. There is no need to sacrifice bilingual labeling for the sake of expediting products to market. We can absolutely help with go-to-market strategies while ensuring timely delivery of all translations in any language. We even suggest expanding the list of languages for those domestic cleaning products which could have potential hazardous health risks to Canadians, who may not speak either official language . Simply put, we are here to help the Government of Canada and support your efforts. ” —Robin Ayoub, President of Association de L’industrie de la Langue, or the Language Industry Association (AILIA) to Prime Minister Justin Trudeau, May 2020. We love what we do - helping people with language services. JR Language, a translation company in Toronto, Canada, and a member of AILIA, is ready to help companies, universities, government organizations, and any other client communicates Government and Health Canada directives in any language. We can assist in the translation of documents, files of any type, apps, website pages, and signage to support the exchange of information and recovery during and after COVID-19. Translation for Canada Saves Lives During the COVID-19 quarantine, businesses, governments, and individuals have had to modify their methods of interaction to stay safe while maximizing productivity. One of the biggest ways we’ve done that is to utilize technology for remote interaction to our advantage... . --- ### The Role of Translation in Los Angeles > Translation Services in Los Angeles are essential. The third-largest economy in the word and the second metropolitan area in the United States, it has a diversity that will always require translation and localization services for media & entertainment, law & finance, tourism, medicine, and education. - Published: 2020-07-01 - Modified: 2023-01-16 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-in-los-angeles-important-role/ - Categories: Interpretation Service, Translation Services Translation and localization services in Los Angeles are essential. Many industries rely on language services for their day to day needs. From international legal documents to a multilingual website, marketing material in French to human resources content in Spanish, companies and individuals need excellent translation and localization to deliver their message. Welcome to the Diverse City of Los Angeles The City of Angels and the home of Hollywood have a big personality and a big presence. Los Angeles is the third-largest city economy in the world behind New York City and Tokyo and the second biggest metropolitan area in the United States behind New York City. As we’ll see, translation services in Los Angeles are a necessity for such a large metropolis. The Los Angeles metro boasts a populace of about 15 million people and is the largest city in the state of California. With a population of this size comes huge diversity, diversity in languages, cultures, backgrounds, and ethnicity, that diversity drives a great need for translation services in Los Angeles. We’d like to share some factors to consider when doing business in Los Angeles and why to make language translation services part of your marketing strategy. Languages of Los Angeles When using translation and interpretation services for Los Angeles, it’s important to understand what the language demographics are. The Los Angeles metro area speaks around 185 languages per recent data from the Census, and that number has likely grown since. The Census data also tells us that a little over half of Los Angeles speaks a language other than English at home. With numbers like that, a business that does not invest in language services is missing out on communicating with and reaching those demographics. As in the rest of the United States, Spanish is the dominant non-English language... --- ### Chicago Translation Services Supporting the Reopening Plan > Translation Services in Chicago are important in supporting the reopening after COVID-19. Language barriers can cause confusion for business owners, employees, and customers alike. Multilingual communication ensures the safest reopening possible as the city gets back to work and back to play. - Published: 2020-06-26 - Modified: 2022-07-26 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-chicago-reopening-plan/ - Categories: Interpretation Service, Translation Services As Chicago enters phase 4 of reopening after COVID-19, JR Language is ready to assist with translation and interpretation services. We want to ensure your message is communicated effectively in any language. The Role of Translation Services in Chicago's Reopening On Wednesday, June 3, 2020, Chicago, IL entered Phase 3 of the COVID-19 reopening effort. Phase 3 cautiously loosened restrictions on businesses and leisure activities that were set in place during the outbreak of COVID-19 in Chicago and around the United States. Some examples of industries that got back to work at their own pace included office-based jobs, hotels, manufacturing, construction, and warehousing, as well as outdoor dining at restaurants, bars, and coffee shops. Today, June 26, 2020, Chicago is now entering Phase 4 of Reopening. Phase 4 will be in effect until there is a vaccine, effective and widely available treatment, or the elimination of new cases over a sustained period of time. Phase 4 means businesses and public facilities, including gyms and indoor dining at restaurants, will be allowed to reopen with limited capacities. Phase 4 is the final phase that Chicago will go through before a full reopening post-pandemic. While phase 4 is welcomed by many, it is important to remember that many members of the Chicago community do not speak English as a first language, and that language barriers can cause confusion for business owners, employees, and customers alike. While restrictions have loosened, there are still rules in place that are essential to be communicated effectively to ensure the safest reopening possible as the city gets back to work and back to play. Handbook translation and policy translation are some examples we have seen businesses take to ensure... --- ### Making a Difference through English Translation > English translation services are among our most requested services. JR Language can help with your language requests including certified translation from English and into English. Let’s take a look at the world of translation and localization for English Language. - Published: 2020-06-22 - Modified: 2023-06-14 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/making-difference-english-translation-services/ - Categories: Certified Translation, Translation Services English is the 3rd most spoken language in the world and the majority of internet content is presented in English. Working with a professional translation agency like JR Language and you can rest assured your content will be translated into English accurately. English translation is among our most requested translation services. This might come as no surprise, as English is the 3rd most spoken language in the world with around 380 million who speak it as their native tongue. English is also the most spoken language in the US. However, the necessity of English translation Services are being reinforced in light of current events as many people around the world rely on translations from and into English for media content and notifications to stay informed. As lives and daily operations gradually get back to normal after a world pandemic, English translations which include translation from English to other languages and from other languages into English will continue to be a critical part of getting businesses back on track and helping individuals achieve their necessities. Let’s take a look at what English translation can do for you. Staying Competitive with English Translation Online Competitiveness The majority of internet content is presented in English, which makes it a critical language for doing business and audience engagement online. At the same time, this also excludes a significant portion of users who are non-native English speakers. This demographic could soon be your brand’s loyal customers, and your products and services might be what they’ve been looking for. If your website is solely in English, these non-English speakers will have a hard time finding your website and even if they did, they would have an equally hard time engaging themselves with the content being presented. By utilizing... --- ### Translation and Localization for E-Commerce > The online space is growing exponentially and shows no sign of stopping. Using professional translation services for e-commerce will open your doors to the world and create more opportunities for business. - Published: 2020-06-19 - Modified: 2020-06-22 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-for-e-commerce/ - Categories: ECommerce translation, Translation Services, Website Translation A professional and experienced translation company can help you navigate the world of multilingual eCommerce. JR language wants to share some information and best practices to help you reach your audience with eCommerce translation services. The E-Commerce Experience Do you shop online? Probably. So do your clients, and the rest of the world. Do you know all the possibilities of taking your e-commerce business multilingual? Start reviewing options of translation services for your multilingual e-commerce. Think about each aspect of the customer experience. In addition to your website, do you have a storefront where people window-shop or come in to shop? For your website, what keywords do people use to search and find you? Where do they go online and in person to look for your products and services? What logo do they see? What tagline are you using? Are they appropriate for the new languages? When you start unpacking all that needs to be done for an e-commerce website translation, then add the fact that you may know little of the culture(s) linked to that language, the situation looks intimidating. That’s why you need a professional and experienced translation company at your side. We’d like to share some trade secrets with you today. How Much Content Do I Need to Translate? Translation for an e-commerce website means translating the entire client experience, from the moment they find that you exist to after the sale, and the one after that, and after that. Product descriptions, chatbots, video ads, reviews, confirmation emails, sales emails, and much more content needs to be translated and localized. There’s more that goes into a quality translation job than converting one language to another. Language is inextricably bound up in human... --- ### Opportunities and Translation Services for Dallas, Texas > Dallas attracts people from different language groups. As a translation company assisting businesses in the Dallas area with language services, we want to discuss opportunities and best practices for your projects and multilingual needs. - Published: 2020-06-15 - Modified: 2025-05-01 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/opportunities-translation-services-dallas/ - Categories: Spanish Translation, Translation Services Dallas is a multicultural area. Working with a professional language services agency will create business opportunities and connections to thousands of multilingual people ready to become your clients, colleagues, resources, and advocates. Marketing Your Message to the Dallas Community The United States has many exciting areas where you can market your business and each area is unique. When planning your marketing strategy, don’t forget Dallas, Texas! Dallas is more than cattle, cowboys, and oil wells. It is a dynamic, international city with a diverse population, and translation services for Dallas are necessary to reach the population. Tailoring your message to the locales you want to sell to is crucial for getting the ROI your efforts deserve. Speaking to Dallas In the US we know there are many regional accents and colloquialisms. How something is marketed in Maine may be quite different in Dallas! And that’s just for English. Dallas has many foreign-speakers including, of course, Spanish, as well as Chinese, Korean, Thai, and Arabic. As language is a living entity, people who speak different languages will pick up on the regional language. Therefore, it is important to localize for any languages you choose in your marketing plan. As a language services company routinely serving businesses in the Dallas area, we are acutely aware of the importance of examining the linguistic cohorts of an area to determine the nature of the markets available. Spanish Content for Dallas Spanish is the second most common language in Dallas next to English, and the number of Spanish speakers in the Dallas-Fort Worth, TX area is growing. Before long, English may become a minority language. Dallas is close to the Mexican border and is a prime destination... --- ### Tips for eLearning Translation Projects in Storyline 360 > JR Language wants to share some tips for eLearning translation projects. Storyline 360 is a learning platform that is used across a wide variety of companies for employee training and the translation of the materials helps a new audience understand the course content in other languages. - Published: 2020-06-09 - Modified: 2023-06-14 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/tips-elearning-translation-storyline-360/ - Categories: E-Learning translation eLearning courses are an ever expanding and evolving resource that is helpful for both internal training and client training. Translating eLearning materials open other options for the creators of the course and for the people looking to learn from it. As the world post COVID-19 adapts to remote work setups, we thought it was time to talk about translation and eLearning. Short for electronic Learning, eLearning can be defined as any online training. However, here at JR Language (and for the sake of this blog) we will be defining eLearning as courses that involve slides, audio/narration, videos, and interactive content such as true/false and multiple-choice questions. eLearning is being used across a wide variety of companies for employee training - interactive courses being known for helping individuals stay focused and learn more, as well as allowing them to take the courses at their own place and location. Now that many companies are working remotely, operations must continue - without in-person training and onboarding. As time passes, companies may also be finding that the remote worker structure to be a good fit for their business and continue to work remotely into the future. Storyline 360, of the Articulate suite for eLearning, has over 40,000 customers and is going to be the reference point of software for this blog, though the tips can be used across all eLearning projects. If you are doing research before selecting an eLearning software and you know you will be translating the content of the course, Storyline 360 is a good choice! The software itself has a simple translation feature that makes the work smooth for us and allows us to ensure a quick turnaround time for any client. However, as with any project, there are things... --- ### Creating English Content for Canada > Canadian English is a product of its culture, evolution, and history. The English used in Canada has its set of rules, vocabulary, and usage that has to be followed while translating and creating content in English for Canada. - Published: 2020-06-04 - Modified: 2024-06-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/creating-english-content-for-canada/ - Categories: Localization, Translation Services Translating content into English is not the same across the world. Even in places where English is the dominant language, like the United States, Canada, and the United Kingdom, the language is different in important ways that could affect a translation if not addressed correctly when creating content for a particular country. English content created from translation Our clients use our translation services regularly to produce English-language content or a document translated into English. Translating content into English is not the same across the world, there are over 15 dialects of English. Even in places where English is the dominant language, like Canada, the United States, and the United Kingdom, the language is different in important ways that could affect a translation if not addressed by professional translators that are specialized in creating content for the particular country. Much of Canadian English is similar to English for the US and UK, we can all understand each other and in regular, everyday communication any differences will be forgiven. But if you want to show that your content was created for Canada and gain the trust of a specific English-speaking audience in any formal correspondence or marketing, it is best to select a translation company that has the native resources to produce a localized and flawless English Translation for Canada. A Canadian English translator should be used, and there are resources to consult that provide guidance on the style. The Translation Bureau, a federal institution that supports our government to communicate in both official languages, has terminology and linguistic data banks and style guides for French and English content. To make the best Canadian English translations, we use that official style guide put forth by the Canadian Translation Bureau. This guide offers extensive details for the proper use of Canadian English. In the style... --- ### Remote Interpretation for Depositions > Due to restrictions for physical closeness, many organizations have made the necessary move to conduct meetings remotely. Interpreting in the legal world is an example and JR Language is ready to provide professional remote interpretation for depositions in dozens of languages. - Published: 2020-06-01 - Modified: 2025-02-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/remote-interpretation-for-depositions/ - Categories: Interpretation Service Many organizations are adapting to the remote interpretation and the legal world is no exception to this. JR Language is ready to provide professional legal interpretation and help in a remote capacity. Changes in the Landscape of Legal Interpretation Services Due to restrictions put in place because of COVID-19, many organizations have made the necessary move to conduct meetings remotely. Fortunately, meetings that require language interpretation have been able to proceed thanks to the modern interpreter’s ability to interpret remotely via conference calls, and video meetings on platforms such as Zoom, WebEx, and Skype. Interpreting in the legal world is no exception to this, especially when it comes to depositions that still must be handled in a timely manner. Traditionally Interpretations for depositions were done on-site, the interpreter being physically present during the deposition. Interpreting remotely for a deposition still follows the same basic principles that are followed for an onsite interpretation. The interpretation style that will be used is consecutive interpretation. This means that there are pauses and breaks between sentences to allow the interpreter to interpret what was said in English to the target language and vice versa. Consecutive interpretation is the ideal method for depositions as the built-in breaks allow for questions or clarifications to be asked without interrupting the speaker or interpreter. Legal Interpretations for Depositions in Remote Mode While the interpreting method will remain the same, there are several things to take into consideration leading up to and during the actual deposition interpretation. Ensure that all parties have the correct conference line phone numbers if the interpretation is taking place on a conference call. If the deposition interpretation will take place over a video platform, providing the... --- ### I have to translate a document? Now what? > Tips on how to prepare your material and content for a translation services project. How to aid your language services team during the process, and getting the best out of language services. - Published: 2020-05-27 - Modified: 2025-02-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/tips-facilitate-translation-projects/ - Categories: Document Translation, Translation Services Quality is our first priority. Our mission is to break language barriers to encourage the flow of conversation, ideas, commerce, and social evolution. Following these guidelines from the perspective of a translation agency will empower you to get the best out of language services. How Do I Start a Translation Project? So, you’re done with the user manual for the new equipment your employees will be using. Now you will need this in Spanish, Chinese, and Hindi. What do you do now? JR Language often assists business owners who are having their materials translated for the first time, and sometimes they’re not sure what to do beforehand. Whether you’re beginning your first translation project or the latest out of many, you’re not alone in being unsure of how to prepare. We’d like to share some tips on how to prepare your material for translation, how to help your language services team during the process, and how to keep getting the best out of language services. What Should I Have Translated? Professional language services are in greater demand than ever with our globalizing society, the prevalence of the Internet, and now with social distancing. Remote interaction makes us more available than ever to connections around the world, adding an extra incentive to making your business multilingual. To get you started, here are a few things a business should have translated for multilingual clients, partners, and government entities: Translation of Websites. Think about product descriptions, international SEO, and the amount of e-commerce a professional website translation exposes your business to. You want your website as accessible as possible which will make it more attractive to your target audience. Marketing materials. These could be part of a website, printed items, logos, branding copy, or the translation of... --- ### The State of Multilingual E-Learning > Most internet users speak a language other than English at home, but a disproportionate amount of online content is in English. Embracing multilingual e-learning enhances our online lives by increasing the availability of language services on multiple platforms. - Published: 2020-05-20 - Modified: 2025-02-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/state-of-multilingual-elearning/ - Categories: E-Learning translation, Translation Services Schools and companies stand to benefit from greater adoption of e-learning paired with language services as they will get more students and trainees as well as recoup their losses from lack of attendance due to the current pandemic. What is the State of Multilingual eLearning Now? Introduction to Multilingual E-Learning In recent years, e-learning has been encroaching on in-person classrooms. There are many reasons why an e-learning approach is desirable, and we want to explore those from the perspective of a language services agency. The COVID-19 pandemic and ensuing quarantine have made e-learning a necessity for millions of people to continue their education. More classes and lectures than ever are available online, pre-recorded or streaming live. Classes and lectures are not the only items on offer; the e-learning experience has expanded to become an immersive, full-service experience. Recent Advancements in E-Learning Technology Virtual Reality. VR headsets are becoming cheaper and more accessible, enabling students to have a fully immersive experience. More choices in subject matter. Some curricula have filtering applications to help multilingual users better select their areas of interest. “Edutainment” or educational gamification. Video games have long been used as an educational tool that provides positive reinforcement and promotes mental agility. Specialized software for e-learning courses. We expect the use of e-learning to continue rising as schools work out the kinks, use new tools as they are discovered, and improve existing tools and methods. This is an exciting time for students and educators, and we are excited to be involved in advancing e-learning capabilities for users worldwide. What are some more details about the current state of e-learning, and how is that tied to multilingualism and language services? Translation Makes E-Learning More Versatile Translation and interpretation for... --- ### Translation Services: Does Your Business Need Them Now? > As a translation company our mission is to develop translation solutions that provide the greatest return on each client’s investment. In times of crisis, translation services for business are a critical necessity in helping companies communicate effectively with customers, stakeholders, and employees. - Published: 2020-05-13 - Modified: 2023-06-16 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-needs-for-business/ - Categories: Document Translation, Translation Services Translation services can be a significant investment, but they are also the cost of opportunity to do business abroad, to be in compliance, and to communicate appropriately with business partners, employees, and clients. Translation services can be a significant investment, but they are also the cost of opportunity to do business abroad, to be in compliance, and to communicate appropriately with business partners, employees, and clients. As a translation company, we understand this well and make it our mission to develop translation solutions that provide the greatest return on each client’s investment. However, during this time of crisis you may be wondering - are translation services a real necessity for my business right now? In the wake of the Covid-19 pandemic, careful budgeting and resource allocation will continue to be a top priority for businesses large and small. As companies do their best to operate with a reduced workforce in an uncertain economy, decisions must be made concerning global communication in an increasingly globalized world. This has lead to mass cancellation of on-site language interpretation to limit the person to person contact. Yet, this pandemic has also propelled the need for specific types of translation services in various industries and sectors of the economy. In a previous blog post titled Translation and Interpretation Services in a Crisis, we focused primarily on language services that directly concern the management of the pandemic including medical translation services and HR translation for workplace safety. In this blog, we shift the focus to translation services that fall outside of that spectrum, but are just as important to helping individuals and businesses function. Translation Services for Ecommerce The critical role of electronic commerce has multiplied as more people... --- ### Language Services for Minnesota & Twin Cities > JR Language is a translation company that offers language services for Minnesota and we understand the area’s language diversity and we recognized it is a prime area for translation and interpretation services. - Published: 2020-05-07 - Modified: 2025-02-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/language-services-for-minnesota-and-twin-cities/ - Categories: Interpretation Service, Translation Services Language barriers should not be seen as obstacles but opportunities. Translated versions of content are that opportunities to reach clients and partners and build relationships at a local level in Minnesota and international level too. Introducing the Twin Cities Landscape In east-central Minnesota, three rivers converge: The Mississippi, the Minnesota, and the St. Croix. At this juncture lie Minneapolis and Saint Paul, the Twin Cities. Saint Paul is the state’s capital, but Minneapolis is the larger of the two and the most populous in the state. Today, Minneapolis and St Paul are thriving centers of art, business, and academia. Target Field draws thousands of baseball fans every year, joggers and skaters fly along the trails linking Lake Calhoun, Lake of the Isles, and Lake Harriet. A quiet stroll through Walker Art Center’s sculpture garden calms the spirit, and a bout of ice hockey invigorates the body. JR Language is a translation company that offers language services for Minneapolis and Saint Paul, and we understand the area’s language diversity and we recognized it is a prime area for translation and interpretation services. What are Minneapolis and Saint Paul Famous For? The Twin Cities boast some impressive numbers when it comes to its quality of life. Minnesota was ranked as the 3rd happiest state in 2020, and Minneapolis is also #3 on the list of the top 100 happiest and healthiest cities. The Twins rank highly among United States cities in many ways, including: Academia. The state is highly ranked in educational excellence landing in the nation’s top 10 public school systems. Hennepin County Libraries are one of the US’ top 25 largest library systems. Family friendliness. Minnesota is regularly near the top of lists of good... --- ### Spanish Employee Handbook Translation > Spanish translation is an activity for professionals. From training manuals to benefit packages, employee handbooks to training videos, our translation company ensures that the language and cultural elements needed in the communication will be precise and clear. - Published: 2020-04-29 - Modified: 2025-02-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/spanish-employee-handbook-translation/ - Categories: Document Translation, Translation Services Spanish document translation should be handled by professional translators skilled in the industry needed, a person trained to convey ideas from one language to the other with accuracy and proper use of grammar and sentence construction. The Reach of Spanish in the United States Spanish is the second most spoken language in the United States, and in the last decade, the Hispanic market has attained over a trillion dollars in purchasing power. That number is rising by the day as Spanish speakers immigrate to the US to work, study, and start their own businesses. Spanish translation is a task we handle regularly at JR Language. There are cities in the US like Miami, Phoenix, and Dallas where English is already or is rapidly becoming a minority language. In the workplace, this creates a need for Spanish document translation, especially for employee documents. Spanish Language in the Workforce The buying power of the Hispanic market in the US is immense, yet the Spanish-speaking population is chronically underserved. Business owners cannot afford to limit the talent they hire to only people who speak the language the employer speaks. Your next IT expert might be more comfortable speaking Honduran Spanish, or the star engineer you have been looking for might speak Costa Rican Spanish. According to a 2016 Nielsen study, about half of the US’ domestic population growth between 2010 and 2015 has come from Spanish-speaking cohorts. Young second and third-generation Hispanic Americans are joining the job market in force. They commonly speak Spanish and English, are well-educated, technologically adept, and have grown up in the culture of today’s United States. These are today's and tomorrow’s top-producing employees, inventors, and CEOs. Translate your Employee Handbook into Spanish When a... --- ### Interpretation for Zoom Calls and Remote Meetings > Zoom meetings with interpreters are a versatile and easy way to create a multilingual conference. For Business, legal, and educational applications add an interpreter and you are ready to go. - Published: 2020-04-23 - Modified: 2025-02-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/interpretation-zoom-calls-and-remote-meetings/ - Categories: Interpretation Service Zoom meetings can become bilingual or multilingual with the addition of professional interpreters. A simple and quick way to have meetings with employees, partners, and clients in their language.   Speak to Your Clients in Their Language with Video Interpretation Services Unmute Yourself! Now, more than ever, we have meetings with people from all over the world, which often happen in real-time. Do you need to meet with people from France and Japan simultaneously? Is your company having a multilingual meeting with employees in different countries? Are you looking for interpretation services to improve your multilingual communication? Your company is not alone. Many companies and organizations use video remote interpreting to incorporate language interpretation support in their remote meetings. Interpretation services for remote meetings are becoming increasingly important in today's globalized business world. As more and more companies conduct business across international borders, new technology has provided the benefit of remote meetings. Additionally, with the help of interpreting services, companies can overcome hurdles and facilitate communication between parties. By adding a remote interpreter and working with a platform similar to Zoom, you can have a meeting like you’re all in the same room while facilitating communication between parties and providing remote simultaneous interpretation.   The Benefits of Using Language Services for Business Communication Effective communication is critical to the success of any business, especially those that operate internationally. However, language barriers can often get in the way of clear and efficient communication, in writing and spoken form. This is where language services come into place, providing businesses with the tools and support to communicate effectively with clients, partners, and employees worldwide. One of the primary benefits of using language... --- ### Insight into the work of Professional Translators > Excellent Professional Translators are key to quality Translation Services. How do they prepare? how do they work? What are the challenges for this creative specialized wor? Read about what takes to be a translator. - Published: 2020-04-15 - Modified: 2023-06-05 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/insight-work-professional-translators/ - Categories: Interpretation Service, Translation Services Canadians and Americans both speak English, but there are many small differences that make the two nations sound different.  What are some of those differences? Step into a Translation Office What is life as a translator? What’s it like to do the work that they do, and what are some of the things they come across on a daily basis? What is critical in producing translation services? We interviewed a number of our translators, and this is what they told us. Behind the Scenes As is true for many professions, someone from the outside looking in may have a hard time understanding the profession or forming an accurate mental picture of it. There is much we do not see, and translation and interpretation services are great examples of this. So much effort, research, and work are done that does not show in the finished product, and even before a professional translator can translate their first piece comes education and preparation. Translation is an art, the translated content as the original piece must be conveyed flawlessly. This can be for something as simple as a marketing brochure to translating a complex website or Harry Potter novels. Translators Who Specialize A professional translator must be well versed in their specialty or area of expertise. Most language services professionals work with a variety of subjects and industries, which is generally suitable. However, for industries such as medicine or law, you need an industry expert and we do have translators on our team that are doctors and lawyers and can provide expert translations. We also have translators who are experts in other fields such as engineering and marketing having... --- ### Canadian English Versus US English > Canadians and Americans both speak English, but there are many small differences that make the two nations sound different. We take a look at some of the differences between Canadian English and American English which will help you understand how critical language localization is. - Published: 2020-04-08 - Modified: 2023-06-29 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/canadian-english-versus-us-english/ - Categories: Translation Services Canadians and Americans both speak English, but there are many small differences that make the two nations sound different.  What are some of those differences? English Language Localization for Canada or the US A Language Shared by Neighbors It is always an interesting phenomenon when two neighboring nations share a language.   Social development, political activity, colonialism, and environmental changes through history all influence linguistic development. Canadians and Americans both speak English, but there are many small differences that make the two nations sound different.   What are some of those differences? Why is English Localization important? Creating or translation English content for the US is different than doing it for Canada. Let's explore! Other Language Groups in Canada and the USA Canada has two official languages, English and French.   According to Western Linguistics Canada, over 200 languages are spoken in Canada, and the vast majority of the population is at least bilingual, speaking one of the official languages, if not both.   The use of other languages in Canada is growing; one notable example being Tagalog, as immigration from the Asian subcontinent, especially the Pacific area, grows. In the United States, English is the dominant language, followed closely by varieties of Spanish, a fast-growing language group.   The USA has long been known as a melting pot of cultures and languages and does not have an official language.   Besides Spanish, other languages increasing in use are Chinese, Japanese, French, and many more.   With the ubiquity of the Internet and globalized trade, more and more businesses from Canada and the United States are finding it necessary to translate their websites, marketing materials, and legal papers.   Differences Between Canadian... --- ### Celebrate Chinese Language Day! > Celebrating the Chinese Language Day is a way to showcase the Chinese culture and one of their trademark, its singular language. Translation into Chinese requires selecting between traditional or Simplified Chinese. Interpretation Servies requires the selection of the appropriate Chinese Dialect. - Published: 2020-03-31 - Modified: 2023-06-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/celebrate-chinese-language-day/ - Categories: Event & Trade shows On April 20th, we’re celebrating Chinese Language Day! Chinese is one of six languages used as the official modes of communication by the United Nations, the others being Spanish, English, French, Russian, and Arabic. Chinese is also widely used by other international and global governing bodies. Instituting Chinese Language Day On April 20th, we’re celebrating Chinese Language Day!   According to Heather Landon, Director of Documentation Division of the UN Conference Department, “The United Nations Chinese Language Day was established by the UN Educational, Scientific, and Cultural Organization (UNESCO) in 2010 to celebrate multilingualism and cultural diversity, as well as to promote equal use of all six of its official working languages throughout the organization. ” Chinese Language Today Chinese is one of six languages used as the official modes of communication by the United Nations, the others being Spanish, English, French, Russian, and Arabic.   Chinese is also widely used by other international and global governing bodies. The Chinese people represent one of the oldest and most powerful civilizations on the planet, with thousands of years of sociopolitical history, literature, philosophy, art, and more. The Chinese language is so ancient that its origins are debatable, but the degree to which Chinese has evolved, split into dialects, reformed, changed deliberately or accidentally, cannot be argued. Chinese dialects are now spoken by over a billion people, or about one in seven people. The Chinese market is an immensely powerful one, and your business might be in a prime spot to open itself to this market. For translation services, our company works with both written forms of Chinese, Simplified and Traditional Chinese depending on the target audience. Simplified Chinese was implemented by Mao Zedong in order for it to be more accessible to the ordinary person in China and literacy increased... . --- ### Video Remote Interpretation in Times of Crisis > Remote interpretation services including video interpretation and phone interpretation are excellent choices to manage multilingual meetings and conferences using software to manage the remote conference or a phone line. Remote Interpretation is proven to be useful during a crisis. Read on benefits. - Published: 2020-03-24 - Modified: 2022-07-27 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/video-remote-interpretation-in-times-of-crisis/ - Categories: Interpretation Service At this moment, JR Language is seeing unprecedented demand for remote interpretation. Our engagements for conferences and events have transitioned from live interpretation to remote interpretation by phone or video. Interpretation Services Closing the Gap At this moment, JR Language is seeing unprecedented demand for language services like document translation and remote interpretation. Our engagements for conferences and events have transitioned from live interpretation to remote interpretation by phone or video. In this time of quarantine and social distancing, we cannot afford to lose connection among language groups when it comes to saving lives, sharing resources, and continuing to move businesses forward. Remote interpretation is the perfect way to get on-demand language services from a qualified professional fluent in both the languages and industry needed. Remote interpretation by phone or video is a form of consecutive interpretation, in which the first party speaks, the interpreter conveys the converted message, then the next party speaks. Remote Interpretation can also be used in simultaneous interpretation with the use of special software to control the meeting. In a recent article of our translation blog, Remote Phone Interpretation: Language as a Lifeline, we talked about over-the-phone interpretation, and today we want to detail remote interpretation by video, its applications, and the differences between the two. Lack of Language Interpretation is Costly during Crisis The old saying is that those who do not learn history are doomed to repeat it. This is glaringly obvious in past (and ongoing) crises, like the water contamination in Flint, Michigan. Spanish-speaking residents were not adequately supplied with safety information in Spanish and were placed at unnecessary risk. Hurricane Katrina’s devastation was suffered by thousands of multilingual people who may... --- ### Remote Phone Interpretation: Language as a Lifeline > Phone interpretation services are a cost-effective option for remote interpreting. During the coronavirus crisis with social distancing, a language company can provide help for multilingual communication mitigating risks for all the parties. - Published: 2020-03-18 - Modified: 2022-08-12 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/over-the-phone-interpretation-a-lifeline/ - Categories: Interpretation Service Coronavirus is currently affecting multiple nations and dozens of language groups. Ensuring that information can spread across language groups is vital to stop the spread of disease, save lives, and retain resources. Interpreting Services for Current Events Coronavirus, or COVID-19, is currently affecting multiple nations and dozens of language groups. Ensuring that information can spread across language groups is vital to stop the spread of disease, save lives, and retain resources. We can’t care for the sick and protect those who care for them without being able to communicate quickly and accurately. For people with limited English proficiency, interpreting services are an important option. This is where remote phone interpretation, a form of consecutive interpretation, comes in. This service is also called telephonic interpreting or OPI. During remote phone interpretation, the first speaker says a couple of sentences while the interpreter listens. Then the interpreter passes the converted message to the second speaker, who can then reply. While we practice social distancing, there is no reason to lose our connection, especially not when we need it most. Interpretation Services for Disasters Disasters and outbreaks are times when tight, effective interaction is necessary between a variety of entities, some highly specialized and located all over the world. Governments national and local, federal agencies, hospitals, philanthropic organizations, businesses, and individuals need to be able to communicate with each other in terms they understand. At this moment, professional interpreters are working around the clock to provide immediate, accurate remote interpretation of information like safety instructions for a school, scientific research, breaking news, or government regulations. More examples of remote interpretation’s key role in protecting the public are: Humanitarian aid supplies items like food, housing, and... --- ### Celebrating the French Language Day > Today, varieties of French are spoken in dozens of nations throughout the world, and the dialects can be different. French spoken in Vietnam isn’t going to be just like the French spoken in Quebec or Cameroon. That’s why you need professionals’ translators native for French Translation & localization. - Published: 2020-03-13 - Modified: 2020-07-16 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/french-language-day/ - Categories: Event & Trade shows Celebrate French Language Day with us this March 20th, 2020. We have a team of professionals ready to do great work on your French translation project, whether it be in the legal industry, tourism, marketing, websites, medicine, or any other field. March 20th: French Language Day Celebrating the French Language Celebrate French Language Day with us this March 20th, 2020. We have a team of professionals ready to do great work on your French translation project, whether it be in the legal industry, tourism, marketing, websites, medicine, or any other field. JR Language Translation Company wants to thank our French translation clients and partners for their business, assistance, and friendship. French Language Day is part of an effort made by the United Nations to honor the history of the French language and the contributions of French speakers throughout history. French is one of the six official languages of the United Nations. “French, as a working language of the UN and one that is spoken on all continents, plays an important role in spreading the message of the United Nations in the world,” said Kiyo Akasaka, Under-Secretary-General for the Department of Public Information (DPI) and Coordinator for Multilingualism at the UN. “The United Nations practices multilingualism as a means of promoting, protecting and preserving the diversity of languages and cultures globally,” Mr. Akasaka added. “I think it's crucial to remember that we exist in a multilingual world where the languages we speak, or read, or write, affect the way we think and act,” he finished. Let’s look at the French impact and the history of French Language Day. History of French Language Day The six official United Nations languages are English, French, Chinese, Spanish, Arabic, and Russian. Each has its own holiday... --- ### Translation and Interpretation Services in a Crisis > Translation companies have the responsibility to act in time of needs and offer language solutions either via translation of documents and files or via interpretation services to help multilingual communication within the population of the USA and around the globe. - Published: 2020-03-10 - Modified: 2020-04-15 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-in-time-of-crisis/ - Categories: Medical Translation, Translation Services Our translation company is committed to helping the community during this global crisis. Our mission is to make communication between language groups possible and accurate. Multilingualism makes the population stronger by allowing us to share ideas, important content, warnings, and news so that everyone is equally informed. Translation and Interpretation for Medical and Social needs Language Services for current events At this time, JR Language is having many interpretation engagements for events, conferences, and on-site simultaneous interpretation canceled because of the virus situation with COVID-19, also called coronavirus. At the same time, we are getting many requests for medical translation and interpretation services from different angles, especially government, healthcare, and education. The requests include the translation of content related to COVID-19 to communicate in different languages within universities, hospitals, housing developments, nursing homes, casinos, and businesses of all kinds. We are translating from English into Spanish, Russian, French, Traditional and Simplified Chinese and many more. As a translation agency, we are a barometer of current events. What does that mean, and how does it manifest? Medical translation and telephone interpretation services are highly in demand due to the threat presented by COVID-19. HR guidance is needed to manage employees in a time of crisis, as well as content from governments for awareness and preparation. We mostly see important social content for washing habits and social distance. Medical Language Services JR Language is currently translating scripts for medical training videos, manuals, public information releases, and more. Healthcare translation services can be used in every facet of medicine, in time like this: * Laboratory records * Test results and experiment findings * Patient records * Medical research papers Medical interpretation is just as important. A hospital should be able to call another hospital on the other side of the... --- ### English to Spanish Translation for Museum Exhibit > The George Eastman Museum is partnering with JR Language to produce the Spanish and English content.  For a translation company headquartered in Rochester, it is a great honor to bring multilingual communications and languages as a cultural element to multilingual patrons of the arts. - Published: 2020-02-28 - Modified: 2023-05-25 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/spanish-to-english-translation-eastman-house/ - Categories: Event & Trade shows, Spanish Translation Using a professional translation agency in Chicago prevents mistakes that waste time and resources while producing accurate, localized results.  This improves your brand image and opens your circle of influence to thousands of new customers and partners. JR Language Provides English to Spanish Translation for Eastman House Exhibition In our translation blog, we have addressed the importance of translation services for tourists and visitors. We provide translations of floor plans, videos, and explanations of the exhibits for museums around the world. In a previous piece, Travel without Translation, we explained how having a museum website without translation created delays and problems with the purchase of admission tickets. On this blog, we want to commend the George Eastman Museum for including Spanish language content for an exhibit displaying the work of Alejandro Cartagena, a Mexican artist from Monterrey. The exhibition and audio tour is offered in English and Spanish, presenting a respectful and welcoming approach to the artist and to visitors that speak Spanish. We appreciate the George Eastman Museum’s thoughtfulness in ensuring that Spanish-speakers can fully experience the exhibition by implementing Spanish Translation of the content of the exhibit. Our professional translation company is proud to put a spotlight on the Eastman Museum. We want to highlight this exhibit as an example of the importance of translation in the arts, with museums and public spaces as educational tools and models of inclusivity. Students and adults learning Spanish will gain more context by seeing direct translations in public spaces. When I come across bilingual signage in daily life, I’m able to learn new vocabulary through association. As a conversational Spanish-speaker myself, these examples in public spaces reinforce grammar and vocabulary while teaching new words and conjugations. By embracing... --- ### Translation Services Needs in the City of Chicago > JR Language is a translation company that is helping its clients in Chicago to address multilingual communications globally and locally. With a host of translation and interpretation services in 100 languages. From Spanish Translation to Simultaneous Interpretation to bridge the language gap. - Published: 2020-02-10 - Modified: 2023-06-14 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-needs-chicago/ - Categories: Interpretation Service, Translation Services, Website Translation Using a professional translation agency in Chicago prevents mistakes that waste time and resources while producing accurate, localized results.  This improves your brand image and opens your circle of influence to thousands of new customers and partners. The need for translation services in the city of Chicago Blown Away by Chicago Chicago, Illinois is a city of action. With a population of almost three million, the Windy City never stops trading, communicating, connecting, and swapping ideas. Regarded as the city for investors by IBM’s yearly report on world trade locations, Chicago has no shortage of opportunity for the business looking for an international and multilingual presence. Thousands travel to and from Chicago every day, carrying with them information that will power tomorrow’s economy. How can your business make an impact in the Greater Chicago area? Language translation services are a perfect place to start. Chicago’s Global Commerce Companies based in Chicago extend their reach abroad into 170 countries and thousands of locations among them. Language services for their vendors, partners, and employees is one way they accomplish and maintain profitable relations across nations. Translation service companies make conducting international business possible by not only translating between languages but by localizing a company’s message to local cultures. Legal document translation is important to make sure that a business’s practices line up with the local legal system so that licenses, patents, and contracts will be clear and accurate. Some nations with commercial ties to Chicago are: Brazil. This vast, culturally and linguistically diverse South American nation has presences in Chicago that include WEG Industries and investment firm 3G Capital. 3G Capital is heavily invested in Chicago-based Kraft/Heinz. The dominant language of Brazil is Portuguese, but hundreds of languages are... --- ### Celebration of Mother Language Day > Translation Services are a way to preserve multilingualism around the world. Our Translation Company supports multilingual communication via translation. Spotlight on Mother Language Dat - Published: 2020-02-06 - Modified: 2023-06-22 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/mother-language-day-celebration/ - Categories: Global Holiday, Translation Services Our mission is multilingual communication via multilingual translation services, a mother language day is a way to celebrate all the languages. Spotlight on Mother Language Day! Celebrating Multiligualism! “Indigenous peoples have always expressed their desire for education in their own languages, as set out in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. (... ) Indigenous peoples number some 370 million and their languages account for the majority of the approximately 7,000 living languages on Earth. Many indigenous peoples continue to suffer from marginalization, discrimination, and extreme poverty, and are the victims of human-rights violations. (... ) On this International Mother Language Day, I thus invite all UNESCO Member States, our partners and education stakeholders to recognize and enforce the rights of indigenous peoples. ”— Audrey Azoulay, Director-General of UNESCO, on the occasion of International Mother Language Day. What is International Mother Language Day? 2019 was designated by the United Nations General Assembly as the International Year of Indigenous Languages, in partnership with the UN Permanent Forum on Indigenous Issues.   As we continue into 2020, we want to carry that forward into this year and the others to come.   Our translation company is devoted to translation and interpretation as a method of intercultural and multilingual exchange, so we would like to put a spotlight on Mother Language Day, as it is a very special day for us. Our mission is multilingual communication via multilingual translation services, a mother language day is a way to celebrate all the languages. Approved in 1999 by the UNESCO General Conference, Mother Language Day is observed yearly on the 21st of February.   Introduced by Bangladesh in late 1999, Mother Language Day... --- ### Translation Services Pricing Guide > The cost of a Translation Services project is based on different elements, mainly in the requirements given by the client and on the content to be translated. Timeline, type of project, length, the process required and resources needed to complete the project with quality. - Published: 2020-01-26 - Modified: 2025-05-16 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-pricing-guide/ - Categories: Translation Resources, Translation Services One of the most common questions asked about translation projects is, how much will it cost?  Establishing a budget is important for the client and for the translation company. Learn about the elements considered. How Much for a Translation Project? One of the most common questions asked about translation projects is, how much will it cost?   Establishing a budget is important for the client and for the translation company. There are many factors that affect how much a translation project will cost.   We want to explain some of those factors as well as tell you how you can save money and be as efficient as possible when requesting translation services. One of the first things you’ll want to ask your translation company is what units they use for pricing.   For instance, your translation company might charge by word, by character, by hour, by page, or use a flat fee. That unit will depend on the type of work needed for your project. Read on to find out the most important components of a translation company’s pricing structure. How Translation Services Are Priced Type of Translation Services Project There are different pricing structures for different types of translation projects since different projects require different steps and activities to complete the translation process. For example, if your document is a PDF without the source document, that PDF needs to be converted into an editable text and some file preparation might be required.   In a long document, that can amount to hours of work. That will not be the case with a simple Word document were file preparation is not needed. Another example is an InDesign file.   After the translation of a document in InDesign, the translated... --- ### How Long Does a Translation Project Take? > Several elements will determine the time need to complete a translation services project. At the planning level, all those factors are evaluated to establishing the best approach and workflow for quality and timely delivery. - Published: 2020-01-16 - Modified: 2023-06-22 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/how-long-does-a-translation-project-take/ - Categories: Translation Services There are several factors that go into executing a translation project, and all those determine steps that will affect the time for completion of your project. Your Translation Project: One in a Million Every translation project JR Language undertakes is unique and important. Today, we’re going to discuss the planning that goes into how we serve our clients. You’ll find a lot of explanations for how long a translation project should take, but most are based on only a few factors, such as how many words a translator can translate in a day. There are so many more factors that go into a translation project, and it is important to go into detail about the work involved. We want to add some clarity by presenting elements that influence how long a translation will take, and some tips that you can use to prepare for your project. Our professional translation company will do everything possible to make sure that your project work will flow smoothly and not take longer than it needs to, but we always follow the best timeline to ensure quality and best practices. Elements That Determine How Long a Translation Project Takes to Complete Project size. As you might expect, a high-volume project is going to take more time than a few pages.   Large projects often get split up between team translators and might require the creation of a terminology glossary to ensure consistency, as well as extra editing to reconcile all drafts. Industry and subject complexity. The translation of an HR manual will likely take less time than a medical article or legal papers.   Translating a manufacturing manual is going to take a... --- ### Celebrating 2020: The Chinese Year of the Rat > We at JR Language recognize that traditions are part of who we are. Learning about traditions and cultures enriches our perspective of the world and each other. Happy New Year to our Chinese clients! We are so grateful for the help and partnership of our Chinese translators and interpreters. - Published: 2020-01-08 - Modified: 2020-07-16 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/chinese-new-year-2020/ - Categories: Chinese Translations, Translation Services Happy New Year! We have said that sentence many times in the last week, and in a few weeks Chinese people will have their New Year. Farewell, 2019! Happy New Year! We have said that sentence many times in the last week, and in a few weeks Chinese people will have their New Year. A common New Year’s greeting among Chinese speakers is “Xin nian kuai le,” but not everyone says it like that. In places where Cantonese is more widely spoken, like Hong Kong, you’ll hear “gong hei fat choy,” and in Mandarin you’ll hear “gong xi fa cai. ” Happy New Year in Simplified Chinese is written: 新年快乐  Happy New Year in Traditional  Chinese is written: 新年快樂 At this moment in history, almost one in five people around the world will be celebrating the Chinese New Year of 2020, the Year of the Rat. Rats and people born under that sign are considered clever, resourceful, and adaptable. Our Translation Company wants to highlight this important holiday with some resolutions we can use to make 2020 a prosperous, fulfilling year. The Year of the Rat The Chinese New Year, also called the Spring Festival, is scheduled according to the lunar calendar instead of the Gregorian calendar. This means that the Chinese New Year has a different date every year. This year, January 25th is the official day that the year turns. Celebrations last from New Year’s Eve until the Lantern Festival on the night of February 8th. A public holiday is observed from January 24th to January 30th. Resolution: Celebrate New Beginnings In 2020, instigate new beginnings and take initiative while you run your business. One... --- ### A Look at Translation Services in Boston > Translation Services in Boston. Work with a Translation Company to solve multilingual challenges to communicate seamlessly globally and locally. JR Langauge offers translation and interpretation services in 100 languages: Spanish Translation to consecutive Interpretation to bridge the language barrier. - Published: 2019-12-22 - Modified: 2023-10-13 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-needs-boston-massachusetss/ - Categories: Interpretation Service, Translation Services Working with a professional translation agency in Boston not only ensures that your material is translated and localized accurately, but it helps you acquaint your business with the needs and goals of the markets you seek. Translation Services For Boston, Massachusetts Boston: An Old City with a Young Face Boston, Massachusetts, is a thriving center of industry, arts, science, and education.   One of Boston’s many nicknames is “The Hub of the Universe,” or just “The Hub. ”  Boston is a vital connecting point for all kinds of domestic and international trade, and language services form connecting points between each language spoken by individuals and businesses.   What languages are spoken in Boston?   What kind of translation services should your business use for Boston?   Let’s find out. Boston boasts many firsts in its history.   One of the oldest cities in the colonies that would become the United States, Boston founded the nation’s first public park, Boston Common, all the way back in 1634.   A year later, the first formal public school in the North American colonies, Boston Latin, was established.   Multiple world-renowned universities call Boston home, including Harvard and MIT.   Boston has set precedents for public transport by installing the United States’ first subway system, and improved standards of urban planning by filling its streets with tree-lined bike and footpaths. With Boston being such an old and storied city, it is no surprise that immigration and international trade have played a huge role in its development.   According to the Boston Globe, immigrants have been the primary drivers of Boston’s population growth in the last few years.   Without them, the city’s recent population growth stats would be negative figures.   It is no secret to Bostonians that international newcomers bring with... --- ### The Importance of Transcription Services for Multilingual Communication > Multilingual Transcription Services are important for many industries and they are important for audio and video translation projects. Get more details about their use in business settings. - Published: 2019-12-11 - Modified: 2023-06-13 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/transcription-services-for-multilingual-communication/ - Categories: Translation Services, Video Translation Transcription services are the base to create the translation of a video or an audio. It is the first step of the process and it needs to be done carefully, within the limits of the time so all the other steps of the project are successful. What is Transcription? A transcription has several definitions, from one relating to an academic document to miscellaneous printed items.   For our purposes, a transcript is a written document created from a piece of audio.   It can be created from a transcriber listening to a live speaker or from a recorded file.   Transcription is a valuable service for keeping good records, making content accessible, and improving content with captions and/or subtitles. Transcription Plus Translation Transcription is not the same as translation, but the two go together when an audio or video needs a multilingual version.   Transcription for translation is one of the services we offer at JR Language.   Our linguists listen to an audio file from the client, write it down carefully and verbatim, review, and translate the content.   This makes the content accessible to both people who need or would prefer to read the content in the source language, and for others to read the content in the target language. Transcription services are the base to create the translation of a video or audio. It is the first step of the process and it needs to be done carefully, within the limits of the time so all the other steps of the project are successful. The timing of the transcription is critical to be sure that the subtitles and voice-over made based on the transcription work well for the final product. Transcription services are needed in multiple cases in the business world and multilingual transcription services are used across multiple... --- ### Legal Interpretation and Translation for Chicago > Chicago is a Multilingual metropolis with businesses and individuals that require translation and interpretation services of legal matters. - Published: 2019-12-03 - Modified: 2024-12-24 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/chicago-legal-translation-and-interpretation-services/ - Categories: Interpretation Service, Legal Translation, Translation Services The need for legal interpretation and legal document translation into Spanish is rising in Chicago. English legal documents need to be translated into Spanish, and English speech needs to be interpreted into Spanish, at the same time Spanish legal documents and speech need to be translated and interpreted into English. Chicago Legal Translation & Interpretation Landscape Translating Text, Interpreting Speech We’ve discussed legal translation on this blog before, but today, we want to shift gears slightly and discuss legal interpretation combined with legal document translation. We’ll use Chicago as a case study, as Chicago is a thriving city full of people speaking different languages. Chicago is also a trade and intellect hub, with people bringing their languages, talents, and ideas from all over the world to combine there. Languages of Chicago Most Chicago residents speak English as their first language, with the majority who don’t speak English at home speaking Spanish. Polish and Chinese are the third most common languages, but after Spanish, there is a notable drop-off in the number of speakers. The need for legal interpretation and legal document translation into Spanish is rising as the number of Hispanic residents in the greater Chicago area rises. Remember that legal translation and interpretation work both ways— just as English legal documents need to be translated into Spanish, and English speech needs to be interpreted into Spanish, Spanish legal documents and speech need to be translated and interpreted into English. It can get complicated, so make sure you use a professional translation agency with skilled and experienced translators for your Spanish translation needs. Translating and Interpreting Discovery Suppose there is a robbery at a grocery store in Chicago’s Avalon Park neighborhood. The accused robber speaks English, and the store owner speaks Chinese. Immediately, the law firms serving each party secure professional legal translators... --- ### Legal Translation for the Insurance Industry > Lack of expert legal translation in the insurance industry can lead to lost claims, lawsuits, and wasted resources. Work with a translation company that uses only the best translators with backgrounds in the legal, insurance, and medical industry for translating insurance documents. - Published: 2019-11-26 - Modified: 2023-06-14 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/legal-translation-for-insurance-industry/ - Categories: Document Translation, Legal Translation, Translation Services Just as the legal industry requires a large amount of legal translation, the insurance industry requires translation of insurance documents, and those insurance documents must be compliant with the law. Legal Translation Services for the Insurance Industry Legal Translation for Protection Legal translation is not only the translation of legal documents from a source language to a target language, but from one legal language to another. Legal translation gives people an understanding of the legal process in their preferred language and protects individuals and businesses. If a person is involved in a legal conflict and does not understand the legal documents completely, they can easily lose their case. Legal translation services are required in many industries since contract are present in multiple commercial transactions at home and abroad. How Insurance Works Insurance policies are an agreement between an individual or group and an insurance carrier. The insured pays a premium to the carrier in return for the promise of help should the insure be affected by a situation covered by the carrier. In many cases, carrying a certain level of insurance is mandatory. For instance, New York law requires vehicle owners to purchase liability insurance on their vehicles. The insurance industry originated to protect buyers and sellers. Insurance was and is closely linked to the preservation of commerce. In the Middle Ages, business owners would join a guild to which they would pay dues. These monies accumulated and were used to reimburse a craftsman who had suffered a misfortune like a fire or a robbery. Ships’ captains would insure their vessels, and merchants would insure the cargo they carried against the dangers of the open sea. Coverage began as a... --- ### Quoting a Website Translation Project > JR Language is a translation company that educates current and prospective clients to make the website translation quoting process easier and smooth. Whether you need a budgetary estimate or a firm quote, we will work with you during the assessment process to produce a proposal in line with your needs. - Published: 2019-11-21 - Modified: 2025-05-27 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/website-translation-quoting/ - Categories: Translation Services, Website Translation Getting your website translated can seem like an intimidating prospect, full of questions and tasks that you are not familiar with. Or it may seem like a breeze; you just hand the translation company your URL and tell them what target language you want, right? How to quote a website translation project Where to Start? Getting your website translated can seem like an intimidating prospect, full of questions and tasks that you are not familiar with. Or it may seem like a breeze; you just hand the translation company your URL and tell them what target language you want, right? Today we’re going to detail how the truth about quoting a website translation project is neither of those situations. It’s not so simple as sending a URL, but it doesn’t have to be tedious either. You will need to work with the translation agency to get a quote, but at the same time, they will advise you on options and recommendations to follow, and what you need to get an accurate website translation quote. JR Language is a translation company that believes in educating current and prospective clients to make the website translation quoting process easier and smooth. Whether you need a budgetary estimate or a firm quote, we will work with you during the assessment process to produce a proposal in line with your requirements. We aim first to understand your needs and goals, including limitations in budget and previous experience developing multilingual content to plan for a successful website translation It takes time and effort to produce a fine multilingual website that reads and appears as if it was first written in the target language. Every business owner deserves top-tier translation services, and they can give themselves and the translation company a boost... --- ### Spanish Interpretation Services for Philadelphia > The growth of the Hispanic population in Pennsylvania has propelled the need for translation and Interpretation services in Philadelphia and other cities. Work with a professional Language company to bridge the language barrier. - Published: 2019-11-13 - Modified: 2023-01-16 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/spanish-interpretation-philadelphia/ - Categories: Interpretation Service Make sure you are supporting Hispanics in Philadelphia by providing professional Spanish interpretation services for your business, whether you need help communicating with investors coming from Mexico to see your warehouse or if you have training to deliver to your Spanish speaking employees. Be mindful of the Spanish Interpretation needs in Philadelphia ¡Hola, Philadelphia! Philadelphia and its history are crucial to the identity of the United States. Many major political events have happened in Pennsylvania’s largest city, like the signing of the Declaration of Independence and the Constitution, both in Independence Hall. Philadelphia is a city of first-time events in the United States, such as the founding of the first medical school in the nation. Thousands of doctors today still train at the University of Pennsylvania’s Perelman School of Medicine. ENIAC, the first general-purpose computer, was built in Philadelphia. The area is also known for its art in public and private spaces, its top-notch academic scene, and a thriving business sector that sees more multilingual people joining every year. As the trade scene in American cities becomes more globalized, language barriers become a problem. Interpretation services are in great need in Philadelphia, especially Spanish interpretation. Spanish is the #2 most spoken language in this nation, and so we’re looking at Spanish interpretation for Philadelphia today. Philadelphia: City of Brotherly Love People of Puerto Rican heritage make up the majority of the Latin/Hispanic population in Philadelphia, followed in number by Dominicans. Spanish interpretation services are in high demand in Philadelphia for immigration interviews, depositions in litigation and for business purposes. As of the 2010 census, there were almost 188,000 Latin/Hispanic people in Philadelphia itself. Make sure you are supporting this growing demographic by providing professional Spanish interpretation services for your business, whether you need... --- ### Medical Interpretation Services an Important Topic > Medical Interpretation Services bridge communication between patients and healthcare providers during in multilingual setting. Using professional medical interpreters avoid risks and problems. - Published: 2019-11-05 - Modified: 2022-11-30 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/medical-interpretation-important-topic/ - Categories: Interpretation Service, Medical Translation Medical interpreters provide an important service in breaking down language barriers between medical staff and patients. Clear communication in a medical setting is vital to make sure the patient gets the best care and also helps to minimize mistakes. What Is Medical Interpretation? Medical interpretation is the act of converting spoken words in one language into another language in a medical context. Medical interpretation is a form of consecutive interpretation, meaning that one person speaks first, then the interpreter conveys the message to the listener. This is most often used with doctor-patient visits. This differs from simultaneous interpretation, where the interpreter speaks along with the first person, and the listener attends to the interpreter, often through a headset for clarity. An example of medical interpreting in simultaneous form is a medical conference or a pharmaceutical lecture with a large multilingual audience. Medical interpreters provide an important service in breaking down language barriers between medical staff and patients. Clear communication in a medical setting is vital to make sure the patient gets the best care and to minimize mistakes. Medical Interpreters Versus Medical Translators A medical interpreter is not the same as a medical translator, because medical translators work with the written word and medical interpreters work with the spoken word. Both are extremely important, but today we’re looking at interpreters (If you want to learn about translation, check out our LEP translations or Medical translation services). A large amount of spoken communication goes on between doctors, nurses, surgeons, EMTs, orderlies, and patients, and it is essential that all be understood correctly. The medical arena, like the legal, is not an area where mistakes in communication can afford to be made. Dangers of Not Having a Medical Interpreter A lack... --- ### Houston: A Multicultural, Multilingual, and Global City > Translation Services in Houston are propelling its economy abroad and are are an anchor for multilingual communication within its population. Besides English and Spanish, the languages of Houston include Asian languages like Vietnamese, Chinese, Japanese, and Korean. - Published: 2019-10-30 - Modified: 2019-12-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/houston-global-multilingual-city/ - Categories: Marketing translation, Translation Services Houston is a city that seeks knowledge and progress.  Language services are an excellent way to advance society, and JR Language is a translation company devoted to breaking down language barriers whenever and wherever we encounter them.  Join us today in exploring where translation and interpretation services can take us in our universe. Houston, Texas: From the Earth to the Moon In 1969, the first word was spoken on the Moon: "Houston". They say everything is bigger in Texas, and what could be bigger than space and human curiosity? Today, Houston, Texas continues to reach for the stars, always trying to get higher and further. A cosmopolitan city of well over 2 million inhabitants, Houston lies at the heart of Texas culture. Houston is home to NASA’s Lyndon B Johnson Space Center, consular offices for over 80 nations, a strong international community, and a thriving economy. Follow along to find out more about a Cool City in America, its languages, and how translation and interpretation services hold business, education, and community closer together. Houston: A Global Reach Houston, knows that globalism and multilingual exchange of knowledge is essential for our present and future. Houston relies on language services to conduct the business that makes the city what it is today. For instance, the Port of Houston handles more international cargo than any other port in the United States. The University of Houston is an internationally sought study destination, with upcoming travel dates to Seoul, Delhi, and San Jose. The Texas Medical Center is the largest medical complex on the planet, with some of medicine’s most brilliant minds working there to advance science for humanity’s well-being and receiving patients from all over the world. My own father was there in 1978 for a heart evaluation and his non-proficiency in English back then was a... --- ### Spanish Language Presence Around the USA > The Spanish Language has an important presence in several cities around the USA. Working with a Translation company that can offer professional translation and interpretation in Spanish will help companies communicate well with this growing demographic. - Published: 2019-10-15 - Modified: 2023-06-13 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/spanish-language-in-the-usa/ - Categories: Marketing translation, Spanish Translation, Translation Services Spanish is the second most spoken language in the United States, and English to Spanish translation services are more necessary than ever. Spanish language services allow business owners to serve their clients and reach new markets, governments to communicate with their constituents, schools to help families in their access to education, and community organizations to interact with the public Spanish Language In the USA Spanish Translation Today Spanish is the second most spoken language in the United States, and English to Spanish translation services are more necessary than ever. Spanish language services allow business owners to serve their clients and reach new markets, governments to communicate with their constituents, schools to help families in their access to education, and community organizations to interact with the public. Large numbers of Hispanic individuals come to North America every year to visit, study, work and start their own enterprises. The Spanish speaking population has doubled from 1990 and is only going to keep growing. Spanish translation services are important elements to consider for any business that wants to cater to this powerful market. From customer service to marketing material, instructions to commercials, the “American Spanish market” is an important and powerful one. We’ve gathered information on six cities with large Hispanic populations that are showing their influence. If your company works around these locations, take a cue from these facts to make Spanish translation work for your clients or users of your products and services. Spanish in Miami and Surrounding Cities Called the Magic City, Miami is strongly influenced by Latin and Hispanic culture. English may be the official language of Miami, but Spanish is the dominant language, spoken by upwards of 60% of the population. With a high rate of immigration from Latin America and other Spanish-speaking regions, Miami is expected to become even more Hispanic. High amounts of Spanish translation... --- ### Translation Services for Phoenix, Arizona > The usage of Language Translation services in Phoenix is helping its residents and visitors have access to information. Tourist Translation help visitor from around the world and Spanish Translation support the local hispanic community. Find a professional Translation Company - Published: 2019-10-10 - Modified: 2023-01-16 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-for-phoenix-arizona/ - Categories: Marketing translation, Spanish Translation, Translation Services Phoenix has become a destination for tourists and business travelers alike.  Over 13 million people a year visit Phoenix to explore the mountains and canyons nearby, learn the history of the region, and partake of the vibrant food scene.  What languages do these travelers encounter when they get to Phoenix? In the Valley of the Sun Dust. Heat. Baking sunlight. The occasional hawk circles slowly above, and saguaro cacti reach their thick arms up to offer white flowers to the sky. With a temperature regularly over 100 degrees Fahrenheit and a record snowfall of 1 inch in 1937, our closest star rules the city of Phoenix. The capital of Arizona, Phoenix, is one of the most populous state capitals and is known for its otherworldly landscapes, basketball team the Phoenix Suns, and Frank Lloyd Wright. An oasis in an otherwise inhospitable landscape, Phoenix, Arizona also possesses a strong Latin, Spanish, and indigenous heritage. We’re going to take a look at the languages spoken in Phoenix and try to understand how your business can make use of this information. Languages of Phoenix With a population of well over 1. 5 million, Phoenix has become a destination for tourists and business travelers alike. Over 13 million people a year visit Phoenix to explore the mountains and canyons nearby, learn the history of the region, and partake of the vibrant food scene. What languages do these travelers encounter when they get to Phoenix? English is widely spoken in Phoenix, but recent data places the percentage of people in Phoenix who do not speak English as their first language at about 40%. Spanish makes up the majority of that figure, also indigenous languages are represented in larger numbers than in most of the United States. Those in Phoenix who do not speak English or Spanish... --- ### Do you want to go Global? Here’s How! > Language Services are an important area to research when going Global. Translation and Interpretation services are important to reach your target audience in Multilingual communications. Partner with a Professional translation Company. - Published: 2019-10-02 - Modified: 2023-06-14 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/do-you-want-to-go-global-heres-how/ - Categories: Global Marketing, Translation Services The right translation company will help not only in the languages you need, but the cultures and values that speak to those languages.  Language services affects every part of your business when you go international, from finances to ecommerce to marketing. Communication Starts with Language You’re planning to take your company international! Where do you start on that journey? Language is a great place to start, and our translation agency would like to give you some tips on taking your company global from a linguistic standpoint. The International Trade Administration estimates that over 70% of the world’s purchasing power is outside the United States. There are over 6,000 languages in the world. That sounds overwhelming, but using a trusted translation company makes that vast multilingual market accessible. From Spanish translation to Simplified or Traditional Chinese, to Arabic or Russian, our translation services will make your message clear and localized to your audience. The Importance of Language Services in the International Market Other than the fact that we’re a translation company, why are we taking a linguistic standpoint when talking about how to take your company global? Because language is how we communicate ideas, our product, services, and mission.   Without language, whether spoken, written, or signed, we can’t make friends, do business, ask for help, or help others. Our cultures and thought processes are deeply influenced by the nuances of our languages. For instance, some languages have gendered nouns, and some don’t. Others have formal and informal forms of speech. Some use different alphabets and others are written right to left. Thus, knowing all these elements and how to navigate them requires the use of an experienced translation company with an array of solutions to support your international endeavor. If you’re planning... --- ### Language Services in New York City’s Financial District > The importance of financial translation services for the Financial District of NYC is another example of the support of the Language Industry in a diverse and multilingual City - Published: 2019-09-26 - Modified: 2023-06-22 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/language-services-in-new-york-citys-financial-district/ - Categories: Translation Services NY City is the financial capital of the world,  everyday transactions occurred in multiple languages, and financial translation services are often required to move the information around NYC Financial District. The NYC Financial Scene Two things are the lifeblood of New York City’s Financial District: language and money. Billions in domestic and international capital flows in and out of the NYC financial hub every day, in dollars, pesos, euros, pounds, rupees, and other currencies. Over 800 languages are spoken in NYC alone; few other cities can match that level of diversity. NY City is the financial capital of the world, everyday transactions occurring in multiple languages, and financial translation services are often required to move the information around the NYC Financial District. The Financial District is on Manhattan Island, a neighbor to fixtures like the Brooklyn Bridge and Battery Park. Many major financial organizations make their headquarters there, like the Federal Reserve Bank of New York, NASDAQ, and Amex, now called NYSE MKT LLC after acquisition by NYSE Euronext. Dozens of investment banks have offices in the Financial District or Midtown to take advantage of the opportunities the NYC economy presents. Money Talks How do financial centers run smoothly with so many different languages flowing in their hallways, conference rooms, and trading floors? Without language services for finance, the river of transactions in the NYC financial district would shrink to a stream. Add regional dialects and linguistic evolution into the mix, and you have a situation that would be rendered completely unworkable without professional language services. Let’s look at some facts about financial translation. You’ll find out how some of the biggest finance players in New York use financial translation... --- ### Translation Services in eDiscovery for International Litigation > Legal document translation influences each stage in the litigation process, making it possible for attorneys to protect their clients’ interests.   In this blog, we look at the role of translation services in ediscovery for international litigation.  - Published: 2019-09-17 - Modified: 2023-06-22 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/legal-translation-litigation-ediscovery/ - Categories: Legal Translation The discovery process is the first stage of a legal case.  Discovery is composed of all sides of a legal case exchanging information that is relevant to their arguments.  This makes sure that everyone is informed on what exactly the case is about, their opponents’ positions, and what the evidence is. One can see huge problems if there aren’t accurate legal document translation services in place.  The Role of Translation Services in eDiscovery for International Litigation "Translation is that which transforms everything so that nothing changes. ”  -Nobel laureate Günter Grass International Litigation The basic definition of a lawsuit is to bring or oppose a legal action in a court of law, to be involved with a legal case.   International litigation can take place in a U. S. court, a foreign court, or both.   The litigants can be governments, commercial entities, individuals, organizations, etc. , in any combination. Today, we’re going to look at the role of translation services in e-discovery for international litigation.   International litigation is a high-stakes, complex process.   During an international case, the discovery process is even more complicated than it already is due to different legal systems, laws concerning transmitting legal documents across national borders, laws concerning the release of documents in each nation, and how each court system works.   Legal document translation influences each stage in the litigation process, making it possible for attorneys to protect their clients’ interests.     How Law Firms Use Translation Services During eDiscovery When language barriers exist in a legal case, there is no way the case can proceed without language services.   eDiscovery for international litigation is only one of the instances where this is true, but thousands of legal documents are involved in the ediscovery process.   Company-specific databases are replacing dusty rooms full of filing cabinets.   Virtual data rooms have made it possible to access vast quantities of documentation that would have been inaccessible otherwise or would have taken... --- ### Travel without Translation > When it is difficult to get information, understand simple instructions, or be understood, tourism can go from being fun to being an ordeal. Traveling without the support of travel and tourism translation services around you takes away from the experience of your trip. - Published: 2019-09-10 - Modified: 2023-12-19 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/traveling-without-translation/ - Categories: Translation Services, Travel and Tourism Translation One of my passions is to get to know new cultures. Working in the translation industry, I am surrounded on a daily basis by languages, cultural interactions, and website translation. The tourism and travel industry is by definition a global industry, and the people who work in it can help keep it a flourishing industry by being accommodating of their clients’ languages. I love to travel and experience new cities, new food, new cultures, and different ways of doing things. New customs and traditions enrich our lives and our perspectives of the world. New languages are also an interesting element to experience, but when the language is nothing like yours, you can quickly feel anxious and alone. When it is difficult to get information, understand simple instructions, or be understood, tourism can go from being fun to being an ordeal. Traveling without the support of translation services around you takes away from the experience of your trip. I travel often, and in the last 5 years, I have visited countries where I could get by well enough speaking English and Spanish. Recently, I traveled to Germany, Austria, and the Czech Republic, and even though I expected to manage well with English, that was not always the case. Few of the people we encountered understood English, and on top of this, we didn’t understand German. On the first day of my stay in Germany, I had a hard time buying tickets to a famous museum online. I started to pay close attention to the presence or lack of translated information to support multilingual visitors to these tourism-heavy areas. Ineffective Website Translation Does Not Support Tourists The museum’s website caused a lot of aggravation for us. First, I spent about 2 hours just buying the tickets because while the website was in German and English,it kept changing to German every time I went to... --- ### How Translation Services In San Francisco Make a Difference > San Francisco beckons visitors from California’s shores. Languages come together here in ways that are found nowhere else.  Let’s explore the city's linguistic landscape and how translation services in San Francisco can influence your business if you want to sell to San Franciscans. - Published: 2019-08-30 - Modified: 2023-02-27 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/how-translation-services-in-san-francisco-makes-difference/ - Categories: Translation Services At least 40% of San Francisco speaks a language other than English at home, and that percentage is expected to grow in coming years.  The young people emerging from cultural melting pots like San Francisco are well-educated, tech savvy, multilingual, and making their presence known in marketplaces, schools, and governments.  Why the need for Translation Services for San Francisco? San Francisco: Where East Meets West Poetically referred to as “The City by the Bay,” San Francisco beckons visitors from California’s shores.   California has been spoken of as a promised land in folklore from Spain to Asia to colonial North America.   Its verdant landscape and opportunistic atmosphere have made it a prime spot for business people, students, and fortune seekers of all creeds and origins.   Languages come together here in ways that are found nowhere else.   Let’s explore the city's linguistic landscape and how translation services in San Francisco can influence your business if you want to sell to San Franciscans. Languages of San Francisco At least 40% of San Francisco speaks a language other than English at home, and that percentage is expected to grow in coming years.   The young people emerging from cultural melting pots like San Francisco are well-educated, tech-savvy, multilingual, and making their presence known in marketplaces, schools, and governments.   Using language services for your business is an investment in the future of commerce with the large populations of San Francisco and similar cities. One of the most ethnically and linguistically diverse cities in the United States, San Francisco’s streets, shops, and homes hear a mix of Punjabi, Swahili, Navajo, and Arabic, but the three primary non-English languages are Chinese, Spanish, and Tagalog.   There are over 160 languages spoken in San Francisco, with the most common non-English language being Chinese.   Close to 1 in 5 people speak... --- ### Legal Translation Services: A Deeper Dive > Needing legal translation can be stressful, but we’re here to make the process easy and understandable for you. Read on and you’ll learn about the many ways legal translation affects our lives and work, and how you can make sure that you’re getting the best language translation services. - Published: 2019-08-22 - Modified: 2022-08-12 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/legal-translation-services-deeper-dive/ - Categories: Legal Translation Legal translation can seem like a complex field of work far removed from daily life, but legal translation is a part of daily life for many people and corporations around the world. Legal Translation in Action Today, we’d like to show you more about how legal translation works. We’re going to look at how it impacts the work of attorneys, business owners, and international affairs. Legal translation can seem like a complex field of work far removed from daily life, but legal translation is a part of daily life for many people and corporations around the world. Law firms rely on legal translation services to help them serve multilingual individuals, entities, and communities. Businesses use legal translation to market to multiple language groups, conduct international commerce, and comply with government regulations. No matter where you fit in, you’ll find out just how important it is to have a quality translation agency in your contact list for these needs. Needing legal translation can be stressful, but we’re here to make the process easy and understandable for you. Read on and you’ll learn about the many ways legal translation affects our lives and work, and how you can make sure that you’re getting the best language translation services. On Legal Translators The work legal translators do is of vital importance. Every day they protect law firms, businesses, and governments against misunderstandings, wasted time, and errors that can produce problems. Legal translation is a job that carries high stakes and requires specialized training. Legal translators must not only be fluent in both languages, but in both legal systems. Legal systems are deeply ingrained in culture, and language is how we express our ideas. Our thoughts... --- ### A Look at Human Resources Translation and Interpretation Services > There’s not a part of Human Resources work that language services do not affect.  With human resources translation services, the companies and the talent find each other faster, people’s rights are respected, and workflow is improved among speakers of different native languages. - Published: 2019-08-14 - Modified: 2023-07-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/human-resources-translation-services-interpretation/ - Categories: Translation Services The Human Resources department serves a critical function that must have speedy access to translation services and interpretation services to do their job effectively when communicating with employees in their native language or reaching employees around the world. What Is the Role of Translation and Interpretation in HR?   Go and Speak with HR Human Resources.   Most companies have a human resources person or department, though very small companies can get by without.   Human resources is defined as the part of an organization dedicated to managing and optimizing manpower, and the people who work in that department.   HR protects the company from spurious claims and the employee from abuse while making sure that company policies are followed, and everyone’s interests are known and represented.   Many human resources departments are in-house, but some are outsourced. Some of a Human Resources department’s tasks include recruiting, benefits administration, employee training and orientation, policy enforcement, and helping with injury claims.   Human Resources communicates with employees, executives, staffing agencies, and oversight agencies every day.   This critical function must have speedy access to translation services and interpretation services to do their job effectively when communicating with employees in their native language or reaching employees around the world. Let’s look at a few of the ways in which translation and interpretation impacts Human Resources. Why HR Translation? None of the HR activities can be done properly without professional translation and interpretation services in multilingual settings.   From employee handbooks to sexual harassment training- clear, and accurate information, plus thorough understanding for the subjects are necessary for all the people involved There’s not a part of Human Resources work that language services do not affect.   With language services, the companies and the talent find each other faster,... --- ### Translation services at your home > Translation Services are starting to be present everywhere we look, everywhere we go. We see multilingual packages and instructions at home, in the supermarket and at our hardware store. - Published: 2019-08-07 - Modified: 2023-06-29 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-at-your-home/ - Categories: Translation Services We don’t often think of translation services in terms of our home goods and consumables- our furniture, toiletries, cleaning products or packaged food.  But look a little deeper and you’ll find the work of language services companies all around you.  Here are a few of the ways translation services work in your home Translations Hidden in Plain Sight Translation Services are starting to be present everywhere we look, everywhere we go. We see multilingual packages and instructions at home, in the supermarket and at our hardware store. In the United States, English is the national language, but many other languages are also spoken. The influence of the other languages has changed the landscape and understanding at the government and business levels. The importance of communicating well and clearly with your audience to help them get the information they need, at government level, and at the business level grows day by day. It is a diverse world and a small world after all. We live in a world where product and services are created or performed in a place and offer or sell physically or online at a distant place. The Language offering of a product represents many possibilities for that product. If you offer the language of its users or the language of the potential clients, chances are you will get more people to know and use your product in a multilingual connected world. If a product has multilingual instructions it can be used in the places where that language is spoken. We don’t often think of translation services in terms of our home goods and consumables- our furniture, toiletries, cleaning products or packaged food.   But look a little deeper and you’ll find the work of language services companies all around you.   Here are a few of the ways translation services work in your... --- ### Translation Services for Miami > Language Translation Services in Miami facilitate commerce, tourism, and communication with its diverse population. The city of Miami is a natural hub of international activity and translation and interpretation services bridge the language gap. - Published: 2019-07-15 - Modified: 2023-06-14 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/language-translation-services-for-miami/ - Categories: Document Translation, Translation Services The city of Miami is a natural hub of international activity.  A Multicultural and Multilingual place where Language Services, including translation and interpretation, are important to support tourism, commerce, and its diverse population. Importance of Language Translation Services for Miami Welcome to Miami Today we’re going someplace especially fun: Miami! Nicknamed the Magic City, Miami lies in the sun-washed southeast portion of Florida. To the north you’ll find Fort Lauderdale, down south, the Florida Keys. West will take you to the Everglades, and to the immediate east, the Atlantic Ocean’s Biscayne Bay. Soca music echoes on the salty breeze, egrets stroll in the shallows, and the smell of adobo cooking around the next corner all come together to say, bienvenido a Miami. Miami is perhaps best known for tourism, being within driving distance of landmarks like Walt Disney World, and being the home of the Miami Dolphins and Miami Hurricanes. Miami’s beaches, resorts, and food scenes are second to none, and when the sun sets over the wetlands, the city lights up, and it’s party time. The city of Miami is a natural hub of international activity. It has a renowned airport and seaport, is convenient geographically, possesses rich natural resources, and is home to a lively multilingual, multicultural population that has turned the city and surrounding areas into a shimmering blend of color and sound. Let’s look at some of the languages and cultures that call Miami home, and what your company can do with this information to use language translation services for business and marketing. Hello? Hola? Por Que No Ambos? Miami is exceptional among U. S. cities in that it has a “minority-majority” population. Per the last census, about 70% of... --- ### Japanese Translation for Toronto > We’ve thought of a few reasons that you should market your product or service to Japanese speakers through translation services in Toronto - Published: 2019-07-01 - Modified: 2024-06-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/japanese-translation-for-toronto/ - Categories: Japanese Translations How can I get the most out of selling in Toronto by using language services?  Why should I include Japanese translation in my Canadian marketing strategy?  We’ve thought of a few reasons that you should market your product or service to Japanese speakers through translation services in Toronto. Why You Should Use Japanese Translation in Toronto How can I get the most out of selling in Toronto by using language services? Why should I include Japanese translation in my Canadian marketing strategy? We’ve thought of a few reasons that you should market your product or service to Japanese speakers through translation services in Toronto. People prefer to do business in their primary language. They prefer to shop, travel, and communicate using that language. Providing accurate, localized translations shows that you run a smart business that truly cares about giving its customers a good experience. Investing in quality translation and localization opens you up to opportunities that would not have existed before, whether that’s more sales, investors, partners, vendors, good relationships or positive publicity. How Language Services Add Value It is JR Language’s mission to provide you with professional language solutions for the business you do in Canada. We offer website translation, legal translation, document translation, video translation, interpretation, and much more. There’s more to effective marketing towards Japanese Canadians in Toronto than converting languages. We’re going to show you how language services influence each aspect of international and multilingual marketing. We’ll also take a look at characteristics of the Japanese-speaking community in Toronto, and the impact marketing towards that community can have on your business. Why Japanese Speakers Come to Canada The population of Japanese speakers in Canada is growing rapidly. Japanese Canadians call the first generation of immigrants from Japan to Canada “Issei. ” Many Issei have stayed... --- ### Talking with Indianapolis with Translation Services > Every year, visitors and Indianapolis residents create a rich blend of languages and cultures.  Businesses and institutions who want to reach this multilingual population can succeed with language translation services in Indianapolis to better serve the public and facilitate multilingual communication.  - Published: 2019-06-24 - Modified: 2023-01-16 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-for-indianapolis/ - Categories: Translation Services Every year, visitors mingle with the nearly 900,000 Indianapolis residents to create a rich blend of languages and cultures.  Businesses and institutions who want to create an environment friendly to speakers of multiple languages should use language translation services in Indianapolis to better serve the public and facilitate multilingual communication. Translation in Indianapolis, the Crossroads of Language and Culture Today, we’re going to Indianapolis, the capital of Indiana and the state’s most populated city. Indianapolis draws over 25 million visitors a year to its various attractions like the Eiteljorg Museum of Indigenous Art, an enormous zoo, and White River State Park. The city is growing in popularity as a destination for tourists, business travelers, and students. Every year, over 300,000 people from all over the world pack the stands at the Indianapolis Motor Speedway for the Indy 500, the oldest auto race still operating. Every year, visitors mingle with the nearly 900,000 Indianapolis residents to create a rich blend of languages and cultures. Businesses and institutions who want to create an environment friendly to speakers of multiple languages should use language translation services in Indianapolis to better serve the public and facilitate multilingual communication. Languages of Indianapolis While the vast majority of Indianapolis’ residents speak only English, the linguistic makeup of the rest of the population is a blend of Spanish Creole, French, and German. Business owners who speak English as a second language can find quality translation or proofreading services with JR Language. English translation will help them gain a strong foothold in the large English-speaking demographic in Indianapolis and the state of Indiana. The Spanish-speaking cohort in Indiana and the United States is growing rapidly, and is the second most widely spoken language in Indiana. Spanish translation is a smart choice for any business desiring to tap into... --- ### The Impact of Translation Services in New York City > A complex blend of languages fills the air in New York City.  Instead of being intimidated by that, use translation services in New York City to help you reach out to everyone who wants what you sell, not only those who speak your language.  - Published: 2019-06-17 - Modified: 2023-01-16 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-new-york-city-impact/ - Categories: Translation Services These neighborhoods and the entire New York City area contain thousands of people who want to communicate, read, shop, explore, and do business in their native languages.  If you serve or do business in NYC, language translation services will take you beyond your limits. The Impact of Translation in New York City A City with Its Own Language New York is one of the most diverse states in the U. S. ethnically, culturally, and linguistically, and no place shows it more than New York City. If you ask someone the first thing they think of about New York City, you’d get dozens of answers, all of them correct. Food, tourism, finance, sales, entertainment, nearly any industry in the world is represented here. NYC is a place where people of any language or culture come together to trade information, buy, sell, and compete for market recognition. A complex blend of languages fills the air in New York City. Instead of being intimidated by that, use translation services in New York City to help you reach out to everyone who wants what you sell, not only those who speak your language. Keep reading to learn more about New York City’s linguistic landscape. Solutions for Language Barriers People living, working, and visiting bring their languages, cultures, plans, and talents to New York City. Why should this matter to you? If you’re doing business in NYC and your products appeal to a multilingual group, you can’t afford not to use language services. People like to engage in their native languages, and a business that takes this to heart will increase their opportunities for sales, grow their following, and improve the perception of their brand. Language barriers make life more difficult in almost every way, from small frustrations to emergencies... . --- ### Translating Toronto’s Tech Boom > How can you capitalize on Toronto’s tech growth?  What is behind the expansion?  Where do translation and language services fit in?  Read on to find out how technical translation services can give your business a leg up in Toronto’s diverse technology and manufacturing industry. - Published: 2019-06-11 - Modified: 2024-06-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/toronto-translation-tech-boom/ - Categories: Technical Translation How can you capitalize on Toronto’s tech growth?  What is behind the expansion?  Where do translation and language services fit in? The Driving Need for Technical Translation in Toronto Canada’s Silicon Valley In recent years, Toronto has emerged as a thriving spot for technology and manufacturing, introducing new jobs, new machinery, and an even greater need for language translation services .   Toronto has even earned the nickname “Silicon Valley North. ”  According to a 2018 study by real estate firm CBRE Group, Toronto added over 82,000 technology-based jobs between 2012 and 2017, achieving a growth rate of about 52%.   That puts Toronto ahead of Seattle and San Francisco in the realm of technology career growth. The technology and manufacturing industry is highly globalized.   Equipment, technical services, computers, and manufacturing machines are sold and serviced across the world, and marketing materials and technical manuals are adapted to different languages. This makes translation services a crucial activity for technology and manufacturing companies to communicate easily and accurately.   Technical translation is a necessary process for technology to advance and for manufacturing processes to flow safely and efficiently in a globalized world. How can you capitalize on Toronto’s tech growth?   What is behind the expansion?   Where do translation and language services fit in?   Read on to find out how technical translation services can give your business a leg up in Toronto’s diverse technology and manufacturing industry.   Translation and Talent One of the driving factors in Toronto’s technology advancements is immigration.   The Canadian government recognizes the value of international talent and is taking steps to attract technologically skilled individuals.   Part of Canada’s Global Skills Strategy program is... --- ### A Look Back at Washington, D.C.’s SID 2019 Conference > On May 30th, JR Language had the pleasure of attending the Society for International Development’s (SID) 2019 conference.  Held annually, it was the third time that our translation company was able to go to represent the language services offering. Here's what we learned from our time there! - Published: 2019-06-05 - Modified: 2024-06-12 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-translation-services-washington-dc-conference-sid/ - Categories: Event & Trade shows On May 30th, JR Language had the pleasure of attending the Society for International Development’s (SID) 2019 conference.  Held annually, it was the third time that our translation company was able to go to represent the language services offering.  Language Services for International Development On May 30th, JR Language had the pleasure of attending the Society for International Development’s (SID) 2019 conference.   Held annually, it was the third time that our translation company was able to go to represent the language services offering.   We sent two of our business development representatives, Robert Kells and Douglas Dohr, to the conference to gather information and meet with potential clients.   They brought back some observations that we’ll share below. The theme of SID 2019 was “Solving Wicked Problems of Development. ”  SID devotes itself to tackling international development issues ranging from promoting access to education to water cleansing technology to ending hunger.   These problems cannot be solved without communication, and in a world where over 6,000 languages are spoken, professional translation and interpretation services are more valuable than ever. At SID 2019, our attendees joined representatives from universities, governments, philanthropic organizations and more to learn about current events in international development and plans to keep improving the human condition.   Translation and interpretation services in Washington, D. C. alone are essential for international communication between the United States and the rest of the world, and at SID 2019, a microcosm of the globe came together in the Ronald Reagan Building and International Trade Center.   Our Take-Aways from the conference Robert says: “As in years past, the SID 2019 conference was a full day of learning about the important work that different NGOs are doing around the world and meeting the people who are working... --- ### Expanding your reach with Video Translation in Toronto > Toronto is one of the world’s foremost filming locations, earning the moniker “Hollywood North". Video translation in Toronto helps enhance your message's global reach and is a perfect method to reach, inform, entertain, and advertise to viewers all over the world. - Published: 2019-05-29 - Modified: 2024-06-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/video-translation-toronto-expand-reach/ - Categories: Video Translation Given the reach of the Toronto film and video industry, and the fact that Canada has two official languages, translation  and localization is a big part of its international success.  We want to show you today why that matters to your business, no matter your industry. Translation for the Global Screen Do you like movies?   Do you like to watch videos online?   JR Language loves videos, and we love making them accessible to a world audience through professional translation services.   Translating feature films is not a part of our translation agency’s repertoire, but we make sure to stay aware of media trends and their influence on our clients.   We want to use our knowledge to educate and equip our clients to reach the world by translating their video content for a global audience. When you think about the film industry, which places come to mind?   Los Angeles?   New York City?   What if we told you that some of your favorite films were probably made in Toronto, Ontario? Toronto is one of the world’s foremost filming locations, earning the moniker “Hollywood North,” and is the second largest exporter of television programs in North America.   The province of Ontario ranks third in North America for movie and TV production and distribution. Toronto’s Got the Look The city of Toronto is often used as a visual stand-in for cities all over the world, from Chicago to London to Tehran.   Toronto’s international flavor is a big part of what drives the size and complexity of its film industry.   Language is one of the most important ways that ideas are expressed.   Given the reach of the Toronto film and video industry, and the fact that Canada has two official languages, translation  and localization is a big part of its international success.  ... --- ### The 2019 Conference for the Society for International Development > On May 30th, our Translation Company will be joining professionals representing governments, universities, international development organizations, and other organizations at the Society for International Development’s annual 2019 conference.  - Published: 2019-05-22 - Modified: 2024-06-12 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-2019-conference-for-the-society-for-international-development/ - Categories: Event & Trade shows This will be the third year that JR Language Translation Services has attended the Society for International Development’s annual conference.  We look forward to networking and meeting other professionals from around the world working on International development. JR Language Translation attends the SID Conference On May 30th, our Translation Company will be joining professionals representing governments, universities, international development organizations, and other organizations at the Society for International Development’s annual 2019 conference.   Held at the Ronald Reagan Building and International Trade Center in Washington, DC, the focus of SID’s 2019 conference is “Solving Wicked Problems of Development. ”  Attendees can attend lectures by keynote speakers, explore the exhibit area, and take advantage of networking time. This will be the third year that JR Language Translation Services has attended the Society for International Development’s annual conference.   Language services are closely tied to international development, and our team is always excited to find out new ways to serve the global community through professional translation and interpretation services and to meet other professionals from around the world working on International development. What Is SID 2019 All About? The Society for International Development’s mission statement is: “To bring diverse constituencies together to debate critical ideas, innovations, policies, and practices, advancing equitable development. ”  SID focuses on promoting global human welfare through human rights campaigns, advancing education, furthering access to medical care, and countless other causes.   SID also serves as a connecting point for individuals and organizations devoted to advancing the well-being of humanity as a whole, and as a body of knowledge about international events.   The organization works with local governments, schools, and aid agencies to offer localized solutions to issues from human trafficking to natural disaster relief around the world. Why is... --- ### The importance of using Chinese translation in Toronto > If you want to engage with Toronto’s diverse population and visitors, it pays to branch out into multiple languages including Chinese. Chinese translation services in Toronto can help businesses expand their reach. - Published: 2019-05-15 - Modified: 2024-06-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/chinese-translation-toronto-importance/ - Categories: Chinese Translations Toronto is a multicultural city as shown by the different cultures that help shape its neighborhoods, and the diverse culinary options. The Chinese population is one of the most prominent in Toronto, and their presence can been seen throughout the City. The Importance of Using Chinese Translation Services in Toronto JR Language is a translation company that can help guide your business into new horizons by engaging the Chinese market in Toronto. In today’s competitive world of international trade, we’re the translation resource you’ll want. Every day, JR Language helps businesses like yours stand out to multilingual audiences in Canada through professional language services. Why Should I Pursue the Chinese Market in Toronto? When you do business in Canada, you cannot afford to ignore speakers of languages beyond the two official languages, English and French. Canada is a nation that has been and continues to be built by immigrants and their descendants, so if you want to engage with Toronto’s diverse population and visitors, it pays to branch out into multiple languages like Chinese and Japanese. Toronto is full of multilingual talent and buying power, and without a globalized mindset, you’re limiting your business’s reach. Chinese people make about 10% of Toronto’s population and are expected to double by 2031. Toronto is a multicultural city as shown by the different cultures that help shape its neighborhoods, and the diverse culinary options. The Chinese population is one of the most prominent in Toronto, and their presence can been seen throughout the City. Chinatown is one of the most lively neighborhoods in Toronto, and visitors are frequently drawn in by its host of Chinese restaurants and variety of stores. There are 6 Chinatowns in the Greater Toronto area. The central Chinatown is the... --- ### Dubbing in Video Translation: Defining It and How It Works for You > With demand growing for video translation and turnaround times shrinking; now is the time to lock in a relationship with a professional translation company for access to prime dubbing and voice-over talent for your company’s multilingual content. - Published: 2019-05-08 - Modified: 2023-06-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/video-translation-dubbing-read-my-lips/ - Categories: Video Translation Video translation and dubbing, allows you to literally speak to your clients’ needs, and show them that they can express their thoughts back to you and be heard.  Word of mouth and visibility have been two of the most powerful marketing tools throughout the history of mankind, and these are both features of video translation and dubbing.  Video Translation Services and Dubbing Video Translation is a great addition to your marketing and training strategy that allows you to adapt existing content for an audience that speaks a different language. Without developing new content, you can have content ready for international audiences. It is always wise to start your video translation project with one language if you are just getting started, so your team has enough room to learn about best practices and workflow, and how to effectively solve any hurdle that you might find before you embark on a more complex multilingual project. The video translation process includes the following tasks: analysis of the video to plan the necessary steps, transcription of the audio, translation of the script created from the transcription, creation of subtitle files from the translation and/or creating the audio files in the new language for the video. The last step is to assemble the final video in accordance with specifications. The processes are sequential and must be orchestrated well to ensure the new video (in the new language) matches the timing of the original video. The process of adding new voices in other languages is called dubbing, though it is also known as voice over or replacement of the audio. What is Dubbing? Let’s define dubbing in the context of video or filmmaking. Dubbing or re-recording is a process in video production and filmmaking in which additional or improved recording is added to the original production. Dubbing is done to either improve the... --- ### Successful Legal Translation: 5 Stress Free Tips > Legal translation is a critical process that has a huge impact on the outcome of legal processes. To lessen the stress, we're offering 5 tips for you to consider to help ensure your legal translation needs are met successfully. - Published: 2019-05-01 - Modified: 2019-05-22 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/legal-translation-tips-stress-free/ - Categories: Video Translation Legal translation, when done right, ensures that all official documents required for a successful merger or contractual agreement is accepted.  Finding the best Legal Translation Services to match your needs is crucial. 5 Tips to Ensure Quality Legal Translation The most impactful business transactions and application processes tend to have the biggest legal implications.   From the process of entering into a global business contract, acquisition abroad to the personal level of applying for immigration or international adoption, each decision you make carries significant consequences.   The process itself can be stressful enough, and carrying that through on an international scale can make it all the more daunting.   Legal translation, when done right, ensures that all official documents required for a successful merger or contractual agreement is accepted.   Finding the best Legal Translation Services to match your needs is crucial. When requesting legal translation service to translate official documents from one language to another, there are steps that you can take to help guarantee high quality and timely legal translation.   We are glad to provide you with five of the most important tips that will give you peace of mind that the translation will meet your needs.   Tip #1 Think of Translation in the First Stage of Your legal process.   How can you help yourself make the legal translation process as cost effective as possible?   By planning ahead!   The legal translation process is a complex one filled with specific legal terminologies and implications.   By making legal translation a top priority in the first stage of your process, you can begin budgeting as much time as possible to dedicate to translation of your documents. Having enough time can help eliminate rush translation fees and... --- ### Multilingual Communication for Tourism > Tourism translation services are an essential part of the travel industry. By having access to information in their language, visitors can appreciate what they’re seeing, and find out  which local spots are the most suitable for their needs and interests. - Published: 2019-04-24 - Modified: 2023-12-19 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/travel-tourism-translation-services-help-tourists/ - Categories: Video Translation Multilingual communication is an intrinsic element of travel and tourism. To facilitate the activities of your travelers and customers you need to assist them in their language. As a natural consequence, language translation services are an essential part of the tourism industry. Tourism Translation Services Improve Travel Experiences Let’s go around the world! Multilingual communication is an intrinsic element of travel and tourism. To facilitate the activities of your travelers and customers you need to assist them in their language. As a natural consequence, language translation services are an essential part of the tourism industry. Travelers from around the world spend billions of dollars every year, in the United States alone- in 2018, international travelers spent 156. 3 billion dollars in the U. S. Additionally, a  great number of jobs are created and supported by the travel industry, from booking agent to restauranteur to hotelier.   Delays and confusion experienced by travelers are often caused by lack of translation or by not using professional translators to ensure accurate content translation . For instance, the Chinese government, tired of too many botched translation jobs, rolled out a comprehensive guide for Chinese to English translation in 2017, focused on improving the quality of English translations in several public arenas. JR Language is a translation company that strives to help people tour the world confidently.   We have worked on multilingual brochures for museums, translated website content for travelers of different languages in Europe and America. We have also provided interpreters for travel businesses and groups. Let’s look at how translation and interpretation services work in the tourism and travel industry. Professional Tourism Translation facilitate Interactions from Pole to Pole Translation services help travel services function effectively in multiple aspects.   Here are a few instances of how travel translation... --- ### Successful Translation and Localization of Your Brand > Effective translation and localization of your brand can mean hugely successful expansion into new markets.  In the skilled hands of professional translators who specialize in providing advertising translation services, your brand's unique message and experience will successfully reach a global front. - Published: 2019-04-11 - Modified: 2019-05-01 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/successful-translation-and-localization-of-your-brand/ - Categories: Marketing translation Translation and Localization of Your Brand for Global Success How Does a Business Become International? What does it mean to translate a brand?   What goes into translating a brand?   Making your brand appeal to international audiences is not as simple as seeking foreign investors or having your website translated.   Translating a brand goes all the way to the heart of what the company is about.   It must feel as natural to the target audience as it does to the business owner or the board of the company.   Brands seeking an international audience have to be careful and protect their image and values when introducing their product and services to a new locale.   They have to be legally compliant, have a product and/or service that meets a need in their target market, and localize their message, value proposition, and marketing materials.   Through the help of a professional translation company, you can be assured that your brand and products or services will be localized by experienced translators with the skills and resources to make your marketing translation and website translation successful on a global scale. That’s Not What I Meant to Say! A well-translated and localized brand can attract more customers and increase the reach of your brand.  However, the best intentions don’t always yield the best results.   Even the world’s most well-known companies are capable of committing international faux pas when trying to localize their brands, products, and services.   Here are some examples of brands that tried translating their brand into... --- ### Engaging the Multilingual Community in Atlanta with Translation Services > If you want to do business in Atlanta , be sure to globalize and localize your approach through translation services.  Localizing focuses not only on converting words from a source language to a target language, but ensuring that the message resonates with the audience’s values and culture. - Published: 2019-04-03 - Modified: 2023-06-29 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-atlanta-globalizing/ - Categories: Translation Services Atlanta is working to engage in more international trade, and translation services in Atlanta help make this possible.  Every business that wants to serve the needs of Atlanta’s multilingual community would benefit from translation of content including marketing translation, legal document translation, website translation and translation of employee manuals. Engaging a Strong Multilingual Community in Atlanta with Translation Services With its broad avenues, golden sunshine, and uncommonly high number of shady trees, Atlanta is often referred to as the capital of the South.   The city boasts a strong economy domestically and internationally.   The Atlanta economy is now the 10th largest in the entire United States, and 18th in the world.   Multiple Fortune 500 companies call Atlanta home, and even more have outposts there.   Several Fortune 100 businesses are native to Atlanta, including The Coca-Cola Company, UPS, and Delta Airlines.   The city has become an international trade hub, with successful foreign-owned and invested businesses finding footholds in the Atlanta economy, including Japanese construction equipment manufacturer Komatsu Ltd and industrial German-owned giant Siemens AG.   Both require a high level of communication across languages and cultures to legitimize business deals and encourage positive relations. Atlanta is working to engage in more international trade, and translation services in Atlanta help make this possible.   Every business that wants to serve the needs of Atlanta’s multilingual community would benefit from translation of content including marketing translation, legal document translation, website translation and translation of employee manuals.  Translation Services in Atlanta are Helpful to Which Groups of People? As of the last census, about 17% of Georgia’s residents report speaking a language other than English most of the time.   About 7. 5% are recorded as speaking Spanish, with smaller percentages of other languages including French, Chinese dialects like Mandarin and Hakka, and Korean.   Over 145 languages are... --- ### Know Your Options for Video Translation > There are different ways to go about the process of video translation. Before we go into details, it is a good idea to explore some important concepts to facilitate the decisions on how are you going to perform your video translation. - Published: 2019-03-27 - Modified: 2024-12-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/video-translation-services-explore-your-options/ - Categories: Video Translation What are the differences between dubbing and subtitles?  Which do people prefer, and which should your business choose for your video translation needs?  Understand Your Options for Effective Video Translation There are different ways to go about the process of video translation. Before we go into details, it is a good idea to explore some important concepts to facilitate the decisions on how are you going to perform your video translation. What are the differences between dubbing and subtitles?   Which do people prefer, and which should your business choose for your video translation needs?   Before we compare them, let’s get a quick refresher on what each term means. Dubbing is a form of audio replacement in which the original dialogue is replaced with dialogue recorded by voice actors in a studio.   Dubbing can mean the original set of actors re-recording their lines for the best sound, but we’re going to concentrate on dubbing by means of translating the original dialogue and recording the audio in that new language for international audiences. Subtitling involves creating a transcript or translation of the dialogue in a video and applying it to appear on screen, usually at the bottom, to provide a visual representation of the words spoken.   Like dubbing, this can be done using the source language only or the source and any number of different target languages.   Captions are a form of on-screen script formatted specifically for those who cannot hear the audio.   They include brief descriptions of other sounds in the video, like thunder or heavy traffic. To Dub or To Subtitle? Dubbing or subtitles- how do you choose the translation technique you need... --- ### 5 Ways in Which We Ensure Quality in your Certified Translation > Certified translation is a frequently requested translation service and one that must be handled with utmost care.  People and businesses who find themselves in need of a certified translation of a document have questions and concerns to address. In this blog, we present 5 ways that we guarantee quality. - Published: 2019-03-20 - Modified: 2024-05-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/certified-translation-ensure-quality/ - Categories: Certified Translation, Document Translation When executed well, the certified translation can help you or your company achieve a lifelong dream or satisfy a vital need- often within a restricted time frame.  If a certified translation is not done properly, serious consequences emerge including severe delays in a business deal or application process, rejection and other major setbacks. How do we ensure Quality in our Certified Document Translations? During your life time some processes might require submission of a certified document translation.   You might be doing business internationally, working with lawyers in the middle of a court proceeding, submitting documents for insurance evaluation, applying for citizenship, getting married in another country, purchasing property internationally, or applying to school in another country. Those are just a few of the many instances in which a certified translation of documents will be required.   When executed well, the certified translation can help you or your company achieve a lifelong dream or satisfy a vital need- often within a restricted time frame.   If a certified translation is not done properly, serious consequences emerge including severe delays in a business deal or application process, rejection and other major setbacks. Naturally then, people and businesses who find themselves in need of a certified translation of a document have questions and concerns to address.   Working with a translation agency that has a track record of providing certified translation is a must.    Out of all the questions we’ve received from our customers, a strong majority center around the question of how we can assure them that their certified translation will be accurate and therefore acceptable for their purposes. The 5 Most Important Ways in Which We Ensure Your Certified Translation is the Best! Knowing the Basics. Important Information.  If you are in the middle of a process that requires certified translation, you are most certain to have... --- ### Learning about the Translation Needs of the Mining Industry > Our translation company had the privilege of representing the translation services industry at the PDAC conference in Toronto.  The conference was impressive, with three different areas for exhibitors and ample networking space. - Published: 2019-03-13 - Modified: 2022-10-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-canada-mining-industry/ - Categories: Event & Trade shows, Translation Services The Need for Translation Services in the Mining Industry: Toronto 2019 Our translation company had the privilege of representing the translation services industry at the PDAC conference in Toronto.   The conference was impressive, with three different areas for exhibitors and ample networking space. JR Language had a team of three translation consultants presenting language solutions at the conference. Our team interacted firsthand with companies in the mining sector from many different countries and provinces in Canada. There were more than 25,000 attendees from more than 130 countries, 1,000 exhibitors and 3,500 investors.   Canadian Prime Minister Justin Trudeau participated in a panel. PDAC is the biggest mining convention in the world and was a major story in the Toronto Financial news and Canadian news in general last week. For this week’s blog post, we interviewed our attendees to get their impression of the conference.   What are your biggest takeaways from the conference? Sergio: "There is so much new information. The exhibitors displayed lots of new ways to give miners the tools they need to find minerals and metals. We saw drones that map old mines in 3D, LIDAR (Light Detection and Ranging), reflective technology, spectroscopic scanning robots that determine what substances are present, chemical sensors to detect dangerous gases, the list goes on. Mining today is less about digging giant holes than it is about efficiently extracting the materials that will yield the highest ROI. ” Doug: “It was exciting to learn about the new innovations in mining. The use of... --- ### How Translation Services in Canada help its International Students > Language is an enormous factor in Canada, influencing school and work life.  Translation services in Canada of all kinds are a vital resource. The international student community in Canada is especially in need of document translation services.  - Published: 2019-03-05 - Modified: 2022-08-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-canada-help-international-students/ - Categories: Video Translation Today’s students are today and tomorrow’s entrepreneurs.  Through them, your business can form strong connections with international communities in Canada and in your clients’ countries of origin.  Vital translation services such as document translation and certified translation services help create this bond. How Translation Services in Canada help its International Students The World Looks at Canada In recent years, Canada has risen to become one of the prime destinations for immigration.   Canada hosts a strong economy, thriving industry, abundant natural resources, and has worked hard to position itself as an open, friendly nation eager to better itself.   But why are so many international travelers choosing Canada?   Immigrants do not typically cast themselves out into the world with no plan or landing place; they want a location and culture where they can help support the community and build a prosperous life for themselves.   Language is an enormous factor here, influencing school and work life.   As we’ll see, translation services of all kinds are a vital resource. Our target group today is the international student community in Canada.   Where do students coming to Canada come from?   What languages do they speak?   How can Canada attract more students from around the world?   Most importantly, how can you target Canada’s international student market?   Let’s look at some answers backed by research. How Many International Students Does Canada Have? Canada is the Group of Seven member with the highest international population growth.   The Group of Seven is composed of nations considered to have the most advanced economies; the other six members are France, Italy, the United Kingdom, the United States, Japan, and Germany, in no order.   Canada is also now the 4th most popular target country for international students.   How popular is that?   Between 2015 and 2018,... --- ### Translation Services and Mining meet at this year's PDAC > As a professional translation agency, we are excited to connect with organizations and businesses to promote translation services in the Toronto, Ontario area and support multilingual communication within the mining industry using the appropriate translation service solution.  - Published: 2019-03-01 - Modified: 2019-03-01 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-toronto-pdac/ - Categories: Event & Trade shows, Translation Services At PDAC, JR Language will be at booth 7727N, come visit us to learn about how you can better communicate with clients, partners and employees in more than 100 languages. JR Language Translation Services will attend PDAC 2019 Professional Translation Services in Toronto, Ontario JR Language is going to help companies prospect the global business goldmine!   March 3rd through 6th, our translation solutions team will be at PDAC (The Prospectors & Developers Association of Canada) 2019 for the annual World’s Premier Mineral Exploration & Mining Convention.   The conference will be held at the Metro Toronto Convention Centre in Toronto, Ontario, and is the #1 meetup in the world for any business, individual, and organization with interests in the mineral and mining industry. As a professional translation agency, we are excited to connect with organizations and businesses to promote translation services in the Toronto, Ontario area and support multilingual communication within the mining industry using the appropriate translation service solution.   At PDAC, JR Language will be at booth 7727N, come visit us to learn about how you can better communicate with clients, partners and employees in more than 100 languages. Why Do Translators Go to PDAC? PDAC has been operating since 1932, and now draws over 25,000 people from 135 countries and boasts over 1,000 exhibitors, including a Manitoba pavilion. Attendees of PDAC include investors domestic and foreign, scientists, professors, and students coming to study, government officials, executives of natural resource companies, and more.   Professional translation services in Toronto and Ontario are essential for these groups’ everyday activities, from legal translation to academic document translation. PDAC recognizes the value of globalization and language services. Presentations on emerging technology will be held,... --- ### Standing Out in Toronto with Translation > We look at how the modern business owner can most effectively market themselves in Toronto with the help of language translation services in Toronto and professional interpretation.  We’ll look at what languages are spoken and where the residents come from. - Published: 2019-02-20 - Modified: 2024-06-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/toronto-translation-standing-out-canada/ - Categories: Video Translation Welcome to Toronto, home of different cultures and languages! Canada is a rising star in the aspect of international relations, specifically trade.   Toronto, located in southeast Canada within eye-shot of Niagara Falls, is one of the most progressive places in the country, with flourishing academic, social, and economic circles.   For decades, Toronto has enjoyed an influx of brilliance and industry in the form of people from all corners of the world. Today we’ll look at how the modern business owner can most effectively market themselves in Toronto with the help of language translation services in Toronto and professional interpretation.   We’ll look at what languages are spoken and where the residents come from.   You’ll also need to know about the changing face of Toronto in terms of emerging markets with their own languages, customs, and needs. We Built This City According to Canada’s Immigration Minister from 2015 to 2017, John McCallum, Canada has and will continue to be built by immigrants.   He further expressed the reality that the aging demographic  in Canada is growing, and a focus on helping immigrants use their skills and talents is the wisest course of action.   This would help further stimulate economic growth in years to come, and improve the morale of the populace.   Several  plans have already been put into place by the government to promote prosperous integration: In 2015, the Canadian government premiered Express Entry, designed to select skilled individuals for a fast track to permanent residency. International Experience Canada, or IEC, focuses on... --- ### Google's Super Bowl Ad Reflects our Translation Services Mission > It is heartening to see a widely broadcasted ad spreading the message of unity through language, and we hope to carry this message through our translation services. - Published: 2019-02-08 - Modified: 2023-06-27 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/our-translation-services-mission-super-bowl-ad/ - Categories: Translation Services At JR Language, we think of ourselves as more than a Translation Company.   We are that connection that plays a critical role in bringing individuals of all walks of life, and nationalities together to achieve a common goal.   Whether these goals are to emigrate to a different country to start a family, career, or study, or to bring a company’s products and services to new markets, the common goal of language translation is to bring people together by helping them understand each other in their native language. We’re always keeping our eyes open for culture and language related media to share with our clients. These media pieces inspire us and further motivate us to become better in delivering our translation services.   At the very least, media that conveys the power of language reaffirms to us how important our services are. During the airing of the Super Bowl LIII, an ad titled “100 Billion Words” was aired.   Many watch the Super Bowl for the ads as well as the game and commercials are replayed on the Internet and discussed. We know the Budweiser Clydesdales and Coca-Cola polar bears through Super Bowl commercials.  This year there was an ad focused on Google Translate, which is Google’s 12 year old machine translation service. The ad features a series of vignettes of groups of people from around the world communicating with the help of Google translate.   A woman teaches a man to play a musical instrument with the help of the app, a young... --- ### Defining Simultaneous Interpretation and Why It Can Help You > Interpretation can be accomplished in different ways depending on the situation, setting, and equipment involved.  We’ll look at some examples of how simultaneous interpretation and its sibling methods have been used in the past, what is happening now, and what might happen next. - Published: 2019-01-30 - Modified: 2023-06-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/simultaneous-interpretation-world-of/ - Categories: Interpretation Service We look at some examples of how simultaneous interpretation and its sibling methods have been used in the past, what is happening now, and what might happen next. Understanding Simultaneous Interpretation and Why It's So Important What Is Simultaneous Interpretation?   Since spoken language originated, we humans have done our best to circumvent language barriers using interpretation services.   Interpretation is the mental translation of a source language into a target language in the mind of the interpreter, conveyed to the listener in real time.   Today, interpretation can be accomplished in different ways depending on the situation, setting, and equipment involved.   Today we want to concentrate on simultaneous interpretation, often known as conference interpretation.   We’ll look at some examples of how simultaneous interpretation and its sibling methods have been used in the past, what is happening now, and what might happen next. Interpreting the Ancients Simultaneous and consecutive interpretation have been regularly used throughout global history.   In fact, interpretation precedes the written word, linking cultures through detailed oral accounts, songs, and stories.   Royalty, clergy, and military leaders used the services of interpreters, who relayed messages that would change the course of the world.   In these cases that pre-date our modern equipment, simultaneous interpretation could be done using the whisper technique, where the interpreter stands or sits close to the listener and conveys the message in a low tone. Interpreting War Crimes The Nuremberg Trials of 1945-1946 saw the first official use of simultaneous interpretation in such a setting.   This proved effective for the scale and diversity of such an event.   For heads of state who were not well studied in languages other than their own, like British Prime Minister David... --- ### Poland, Translated > Poland is a fascinating place, with a great depth of history and vibrant modern culture. We offer you a glimpse into the landscape and culture of Poland as well as the importance of the Polish language and Polish translation. - Published: 2019-01-23 - Modified: 2019-01-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/poland-translated/ - Categories: Translation Services Common questions about Poland include: Is Poland friendly to tourists? How do you immigrate to Poland? Should I sell my product in Poland? Should my business use Polish translation? We’ll look at answers to these questions and more, with resources to make you szczęśliwy- that is, happy. A Glimpse into Poland and the Importance of Polish translation Hello, Dzień dobry! Poland is a fascinating place, with a great depth of history and vibrant modern culture. I had the opportunity to spend a week in Poland recently, and want to share what I found as well as some facts about the Poland of today. Common questions about Poland include: Is Poland friendly to tourists? How do you immigrate to Poland? Should I sell my product in Poland? Should my business use Polish translation? We’ll look at answers to these questions and more, with resources to make you szczęśliwy- that is, happy. The Face of Poland Poland, or Polska, is a country of velvety lowlands, snow-capped mountains, and thick forests. It enjoys a relatively temperate climate compared to some of its neighbors and is rich in natural resources, including lumber, amber, and minerals. Officially named the Republic of Poland since 1989. Poland’s vistas are dramatically different depending on where you are. I spent most of my time in Krakow and then Warsaw, which are perfect examples of Poland’s varied look. Krakow was spared most of the bombardment of WWII, so most of the old town is either intact or restored, and large pieces of the original city walls are still standing despite being several hundred years old. Warsaw, however, was torn apart. Most of the buildings I saw were sleek and modern, when they weren’t long, plain, and built during the time of Soviet dominance. In Krakow the streets... --- ### All About Multilingual Subtitles and How They Can Help You > Subtitles can be used in any kind of video across any industry.  Multilingual subtitles in video translation are perfect for increasing the visibility of your brand, enhancing the audience’s experience, and improving content for global usage. - Published: 2019-01-16 - Modified: 2020-06-09 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/multilingual-subtitles-how-they-can-help-you/ - Categories: Video Translation Subtitles can be used in any kind of video across any industry.  They are perfect for increasing the visibility of your brand, enhancing the audience’s experience, and improving content for global usage. Usage of Multilingual subtitles in Video Translation What Are Subtitles? What are subtitles, how do you make them, and how do they work?   In their basic form, subtitles are text that appear on the screen while a video plays, usually on the bottom of the screen.   They serve as a way for the viewer to read what is said in the audio track.   Subtitles can be in the same language as the audio, or they can be translated into any other language to address a bigger audience. Subtitles can be used in any kind of video across any industry.   They are perfect for increasing the visibility of your brand, enhancing the audience’s experience, and improving content for global usage. Multilingual Subtitles Should your business take advantage of multilingual subtitles in your videos?   What languages should the subtitles be in?   Do you need subtitles or captions?   We’ll break down how subtitles work and how you can make them work for you. Subtitles or Captions? At first glance, subtitles and captions seem like the same thing.   Both are text versions of the sounds played in the video but when you look closer, there are differences.   The biggest difference is that subtitles generally provide a transcript of the words spoken, while captions provide text depicting other sounds as well. Imagine two people in a video having a conversation while they walk through town.   Subtitles will tell you what they are saying, captions will do that while also including text for other sounds, like... --- ### 3 Cautionary Tales Showing Why You Need Flawless Legal Translation > It’s impossible to enter into a business relationship or conduct transactions without legal translation. An error can put an individual or business at risk... Errors can invalidate documents, cause delays and even damage relationships. Here are three cautionary tales - Published: 2019-01-09 - Modified: 2019-01-09 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/legal-translation-why-you-need/ - Categories: Legal Translation Prevent Complications with Flawless Legal Translation It’s impossible to enter into a business relationship or conduct transactions without legal matters coming into play. There are contracts and agreements to be read and signed. Moreover- if you are in the process of making an investment or applying for immigration, there are official documentations involved that have critical implications. Accurate legal translation of official documents is necessary to ensure acceptance. An error can put an individual or business at risk for unnecessary legal battles. Legal translation is a significant investment, but the costs of not having it done properly can be more significant! Errors can invalidate documents, cause delays and even damage relationships. Here are three cautionary tales that show the impacts that both minor and larger significant errors can have. Korean Translation Errors Delay Trade Agreement In 2011, a Free Trade Agreement between South Korea and the European Union had to be put on hold twice due to translation errors. There were 207 Korean translation errors within the document which required revision. Errors included highly erroneous ones including the mistranslation of the word “transplant” as “transfusion”, and “epidemiological” translated as “skin care services”. Other types of errors included grammatical mistakes and outright omissions. South Korea Minister for Trade, Kim Jong-hoon recognized the impact of the translation errors and was forced to apologize for “the public’s anxiety (caused by the errors). ” Kim cited several reasons for the errors including lack of substantial review and overwhelmed translators. English to Chinese Contract Translation Errors... --- ### Connecting Cleveland's Newcomers through Translation > With the help of translation services in Cleveland, the city's newcomers are better connected to social and economic opportunity. - Published: 2019-01-02 - Modified: 2019-01-02 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-in-cleveland-connects/ - Categories: Translation Services With the help of translation services in Cleveland, the city's newcomers are better connected to social and economic opportunity. Translation in Cleveland Connects Newcomers Well known for the Rock & Roll Hall of Fame, Cleveland is also home to Applied Industrial Technologies and NASA’s John H. Glenn Research Center, Cleveland provides numerous reasons to both attract and retain people to the area. As the seat of Cuyahoga, county Cleveland, Ohio is a true metropolis in its own right. The most recent 2016 census in reported in excess of 2 Million residents in the Cleveland area. This statistic is impressive all on it’s own. But when we include reports like “Our Pathway to a Brighter Future: Ohio’s New American’s”, it becomes astounding! This report indicates that the state of Ohio lost approximately 183,000 native Ohioans from 2011-2017.   So how did that become a gain? Instead of stepping back to recover, Cleveland chose to actively pursue those traits that would catapult its community and economy, forward. Organizations such as Global Cleveland focus on connecting newcomers to social and economic opportunity. Among the more than 87,000 foreign-born residents, 41. 5% have bachelor’s degrees. These immigrants are revitalizing the state’s population as well as the talent pool and innovation gap that ensued with the previous decline. As noted by Joe Cimperman of Global Cleveland, “The people who are coming here want to assimilate... ” In order to accomplish that task successfully, some transitions must be expected and facilitated for educational needs, living and training accommodations. Part of the transitioning process might include gaining proficiency in the English language.  But, as with learning any new... --- ### Life as Language Service Project Manager > Translation is a mystery to many people and when something that needs translation services lands in someone’s lap, the immediate reaction is often “what do I do now?” As project managers, we work to de-mystify that process to help you communicate globally. - Published: 2018-12-24 - Modified: 2024-06-12 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-project-manager-life/ - Categories: Translation Services Translation services project managers are in place to help you, guide and facilitate the communication process at a global level. Life as a Translation Service Project Manager I am a language geek and love my job as a project manager in language services working with languages from all over the world helping people when they need translation services. I work in a Translation Company on translation projects of all sizes, from a one-page birth certificate to company webinars and InDesign marketing document in several languages. As a project manager, it is a real privilege to be helping someone attain their goal, big or small. When performed well, the role of the project manager can have a critical impact, including the following: A company can communicate new safety rules worldwide. A company can present their services in another country in its clients' languages and systems. An individual is able to achieve the next step in the immigration process by submitting their certified translated birth certificate to USCIS. A student is able to go to France to study for their master’s degree by getting a translation of their personal and academic documents. What some may consider a small job can have a huge impact on someone’s life and in a company’s growth, development, safety, and compliance regulations. For small translation projects involving personal documents, anything from birth certificates to transcripts to family genealogy, people are basically asking me to help them with significant goals. This could be for immigration process marriage family history passports moving or studying abroad The large volume of translation jobs that I manage involves company documents and files,... --- ### Translation and Interpretation: Highlights from History > Interpretation and Translation Services are essential to keeping history alive, through large-scale work and encounters between a few people that do not share the same language. Today, information flows at speeds barely imaginable a century ago, making language services even more valuable. - Published: 2018-12-19 - Modified: 2023-06-13 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-and-interpretation-highlights-from-history/ - Categories: Certified Translation, Interpretation Service The role of a translator or interpreter is one of the oldest professions in the world. From the first pages of human history to this moment, translators and interpreters have been making the flow of information possible, giving us the world we have today. Messages from Long Ago Out of all the achievements of mankind, language is undoubtedly one of the most important. Ever since a tribe of early humans scanned the horizon and noticed another group approaching from far away, we have worked hard to express ourselves to one another using different means. As civilization progressed, populations increased, and territories grew, united, split, warred, and migrated. Languages multiplied and mingled, and so from the days of the earliest communities, those who could speak more than one language were an important resource for its community. In this way, the role of a translator or interpreter is one of the oldest professions in the world. From the first pages of human history to this moment, translators and interpreters have been making the flow of information possible, giving us the world we have today. From literal bean counters to the highest heads of state, translation and interpretation services have facilitated human interaction for thousands of years. Today, the translation and interpretation market has a net worth of over thirty billion dollars. And yet, this valuable service often goes unnoticed. Today we want to shed some light on how history has been shaped by language professionals. Milestones Along the Way Throughout history, literacy and access to information have often been limited to those of certain classes. From Europe’s Dark Ages through the Enlightenment and beyond, translators were typically educated individuals with a degree of privilege, such as professors and clergy. Some civilizations, as with ancient Egypt, placed... --- ### Strengthen Your Company with Professional Translation in Mind > After solidifying an international approach to your brand, product, and services, you will need to address the task of communicating in their language. Working with a professional translation company offers the support and services needed to help you go global and local within your target audience. - Published: 2018-12-13 - Modified: 2023-06-29 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/professional-translation-services-strengthen-your-company/ - Categories: Translation Services After solidifying an international approach to your brand, product, and services, you will need to address the task of communicating in their language. Working with a professional translation company offers the support and services needed to help you go global and local within your target audience. How to Strengthen Your Company with Professional Translation in Mind The World as the New Storefront           The world is bigger than ever in terms of international trade.   Connections that would have been out of reach a few decades ago now occur every day, and if you’re not leveraging that for your business, you’re missing out on great opportunities. Consumers can connect with businesses with unprecedented speed and choose favorites out of a huge array of products and services.   It is more important than ever to think both globally and locally, on a scale large and small.   It sounds counter-intuitive but read on to see how it makes sense. Even if you have a small business or niche product, you should think internationally. A good way to do this is to look at the Internet as a world full of people you can have a connection with by speaking their language.   Limiting your outlook will lead to your company losing relevancy and falling behind in market share.   Realize that the entire point of using technology is to bring us closer together, clearing distance and language barriers.   If you make yourself available, the clients will find you if you meet their needs. What a Global Mindset Does for Your Business         To highlight the importance of widening your scope to the entire world, let’s look at what positioning your company as a global player brings to you and your clients. International market intelligence. When your business crosses borders and languages, you get a... --- ### Busting 3 of the Most Common Myths about Document Translation Services > While machine translation has evolved and bilingual speakers are helpful in providing a rough translation of some types of content-  there are limits to what both options provide. We'd like to present to you three of the most common myths people have relating to document translations. - Published: 2018-12-07 - Modified: 2023-06-05 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/document-translation-three-myths/ - Categories: Document Translation We present to you – and bust!- three of the most common myths people have relating to document translations. Debunking Some of the Most Popular Document Translation Myths! You have paper documents and files in your computer of business documents along with a website that all need professional translation.   Bring on machine translation! – Right?   Machine translation has evolved so rapidly that many people cannot help but ponder the true significance of the role of a professional human translator.   Additionally, the presence of individuals who are proficient in languages other than English has brought about a preference for using these individuals for translation work, over professional translation services. These developments come naturally as a result of our desire for a fair balance of speedy and budget-friendly translation services.   While machine translation has indeed become more ‘intelligent’, and multiple language speakers are helpful in providing a rough meaning of some types of content-  there are limits to what both options provide. With this in mind, we present to you – and bust! - three of the most common myths people have relating to document translations.   Myth #1- Bilingual People are natural translators. This seems to be one of the most popular go-to solutions for every time a translation is needed.   If you need Spanish to English translation, you might just happen to have a Spanish speaking colleague or friend who could be good candidates.   But the truth is being bilingual does not guarantee that someone has the skills to take the ideas expressed in a piece of content and convey those ideas in a second language in a way that is... --- ### Technical Translations Decoded > Technical translations play a vital role in our world and is used across different disciplines. Translators of technical materials are responsible for ensuring that the translated version is as close to verbatim as possible, and will function in the same way as the original. - Published: 2018-11-28 - Modified: 2023-06-05 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/technical-translations-decoded/ - Categories: Technical Translation Technical translations combine technological data with human skill by converting the content from one language to another, producing an accurate, usable copy. Getting Technical with Translation Technical translations combine technological data with human skill by converting the content from one language to another, producing an accurate, usable copy. The documents translated, such as equipment manuals, are first written by technical writers for use in their industry or workplace. Technical translation plays a vital role in our world and is used across different disciplines. Translators of technical materials are responsible for ensuring that the translated version is as close to verbatim as possible, and will function in the same way as the original. In this way, professional technical translators distribute valuable information, advancing industry, promoting commerce, forming relationships, introducing greater convenience to users of products and services in other languages. Technical translation is highly specialized and challenging work, often involving languages that developed thousands of miles apart from each other and possess different structures.   Some written languages are phonetic, some symbol-based, and many have multiple dialects.   Stakes are high; not only is the integrity of the product on the line, but the safety of the clients.   Let’s look at how technical translation fits into today’s world, and how the professional technical translators work to make that world safer, smarter, and available faster worldwide. Technically, What Needs Translation? To understand the process of technical translation we must first look at the types of documents commonly translated. Here are examples of content technical translators work on: Patents. Any patent for a product or process that will be used, sold, or created by speakers of a... --- ### G20 Summit and The Future of Work > Global financial and economic issues are primary targets of G20 discussions. Among these are tax policies, agriculture, energy, and employment. As program materials are shared, interpretation and translation in Buenos Aires will emerge as a critical element accurate communication among the participants. - Published: 2018-11-21 - Modified: 2018-11-21 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/g20-summit-and-the-future-of-work/ - Categories: Event & Trade shows Global financial and economic issues are primary targets of G20 discussions. Among these are tax policies, agriculture, energy, and employment. As program materials are shared, interpretation and translation in Buenos Aires will emerge as a critical element accurate communication among the participants. Translation for training employees to create growth of consumers, The Future of Work Born out of the need for broader and more inclusive representation, what would become the G20 began in 1999. At that time, a collection of finance ministers and central banking governors identified economic challenges relating to mature and emerging markets. This group originated as the “G7”. However, in 2008, the global financial crisis clarified that these economic pressures were not relegated to smaller regions or economies, but to every nation involved in trade. Out of this clarity the G20 (Group of Twenty), emerged and is comprised of the European Union and 19 other countries: Argentina, Australia, Brazil, Canada, China, Germany, France, India, Indonesia, Italy, Japan, Mexico, Russia, Saudi Arabia, South Africa, South Korea, Turkey, the UK and the USA. In 2008, the first G20 Summit was held in Washington, D. C. Now 10 years later, Buenos Aires, Argentina will host the very first G20 Summit in South America. The eyes of the world are upon that city as an influx of delegates arrive. Focus While global financial and economic issues are the primary targets of G20 discussions, other related topics are included. Among these are tax policies, agriculture, energy, and employment. More recent discussions also include advancement for women in job markets, sustainable development and entrepreneurship. As program materials are shared, interpretation and translation in Buenos Aires will emerge as a critical element for fast and accurate communication among the participants. Found on the website for this upcoming... --- ### What are some options that a Law Firm has for Legal Translation Services? > Documents that need legal translation range from simple to complex. When these documents are client-facing or going to be used in court, it is necessary to have a human translator who specializes in law to do the legal translation. - Published: 2018-11-15 - Modified: 2018-11-15 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/legal-translation-options-law-firm/ - Categories: Legal Translation Legal matters travel quickly. If it is for official court purposes, then the benefit of a human translator is definitely preferred. However, for a mountain of legal documents that need to be reviewed quickly and won’t go any further than the office, machine translation is worth considering.  How does Legal Translation Services Work for a Law Firm When you watch the evening news or visit news websites and read about that story that involves Brexit which involves almost all of Europe, or the murder trial in Italy where an American was on trial, there was a lot of translation happening just to bring you the story. Imagine what needs to happen in the government offices or law offices so these events can take place. Without the benefit of translation, much of our international law processes would be conducted in a vacuum. Law firms often need documents translated. Many times, they are letters or briefs that are not too long and can be handled by human translators. When these documents are client-facing or going to be used in court, it is necessary to have a human translator who specializes in law to do the legal translation. This aids accuracy and clarity while also eliminating errors in vocabulary, grammar, and syntax. Just a small mistranslation can turn a verdict so you’ll want a good professional translator with the right experience on your side. There are OPTIONS When there is not enough time for Legal  Translation done by a human Sometimes we need an alternative to professional human translation due to the length of the material or limits on budget or time. For example, during the discovery phase of a case, a law firm might need to deal with numerous documents that need translation and review but time is of... --- ### Investing in Newark’s Economy by investing in Translation > As foreign-born residents arrive and settle in, and growth continues in New Jersey’s main industries, translation services in Newark will grow in demand. - Published: 2018-11-09 - Modified: 2018-12-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/investing-in-economy-newark-translation/ - Categories: Translation Services Translation services for Newark's large corporate entities and small start-ups ensure that businesses fulfill the steps needed to maintain a multilingual, efficient workforce. Focusing on business training & communication to improve outcomes Founded in 1666, Newark, New Jersey is one of the oldest cities in the United States. Currently, the largest city in the state of New Jersey, Newark is east of Essex County, with a population of over 281,700. Newark is truly an enormous urban center and, when we expand the view to Essex County as a whole, that population swells to over 808,000. Those numbers have continued on a slow and steady upward trend since at least 2010. One of the driving factors behind such massive numbers is industry. The availability of large, corporate entities and manufacturing provides the opportunity for employment and growth for residents. And a steady influx of new residents creates a growing labor force and consumers for local businesses. Corporations headquartered in New Jersey include Prudential, Panasonic (North America) and Audible. com. Light manufacturing and transportation are strong components of Newark’s economy and one of the places at which language translation can be of greatest use. As foreign-born residents arrive and settle in, their first focus is most often becoming naturalized and locating employment. Among their most common points of origin are: India Dominican Republic Mexico Portugal Uruguay Ecuador In an effort to locate employment, language can become a barrier. As growth continues in New Jersey’s light manufacturing community it becomes an issue for the employer as well. Maintaining and growing a workforce through training is a key element. Translation of human resources content such as employee handbooks... --- ### Engaging a Fresh Audience in Toronto through Translation > With more than 51% of immigrants moving to the suburbs of Toronto in 2017, there is an enormous opportunity for engaging a fresh new audience with the help of professional translation services in Toronto. - Published: 2018-11-02 - Modified: 2024-06-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/audience-engagement-toronto-translation-services/ - Categories: Marketing translation, Video Translation With over 50% of Toronto’s workforce comprised of immigrants, this influx of working citizens may represent your greatest opportunity for marketing and engagement. With the help of professional translation services in Toronto, you will present your services to your target audience with accuracy in messaging. Marketing for media, entertainment, and fashion are the dreams of many. Rich production standards and professionally produced materials for theater, movies, and clothing designers provide great content. If you’re in a sales or marketing position within your company you know the challenge of gathering materials and content. Quite often, locating either of those in good quality can be a challenge. And writing about the most recent corporate merger doesn’t read like a blockbuster movie to-be. The problem is that most of our expectable prospects are drowning in marketing. In fact, many have come to the point of finding ways to tune out your messaging. Playlists, Fast forwards (whenever possible) on Youtube® videos and Paid services like Hulu® or Netflix® are ways around your marketing message. Engage a Fresh Audience in Toronto through Translation From 2004 to 2013 over 1 Million people have immigrated to Canada. Four of the leading countries of origin are China, India, the Philippines, and Pakistan In Toronto Canada, there's good news! With over 50% of Toronto’s workforce comprised of immigrants, this influx of working citizens may represent your greatest opportunity for marketing and engagement. Let’s first look at points of origin. From 2014 - 2016, the following nations contributed to those immigrating to Toronto. The entire list of top 25 can be seen here. China (9. 1%) Pakistan (3. 8%) United States of America (2. 8%) Iran (2. 2%) France (2. 1%) United Kingdom & Colonies (2%) Eritrea (1. 6%) Nigeria (1. 5%) South Korea (1. 4%) Top Skilled jobs for cross several industries... --- ### How to Use Translation Services for International Marketing > When you’re establishing a presence in the global market, communication with your customers needs to be on point. Marketing translation helps you interact with your international customers while ensuring your brand has a positive impact on the lives of your clients. - Published: 2018-10-24 - Modified: 2023-06-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/marketing-translation-services-for-international-marketing/ - Categories: Marketing translation The largest international players are retaining a strong but simple brand identity and successfully translating it to fit each linguistic market. Becoming a Global Player When you’re establishing a presence in the global market, communication with your customers needs to be on point. Expecting to reach an international audience without investing time and effort in language translation services is a road to frustration. Common Sense Advisory found that about 72% of consumers, prefer to be addressed or reached in their native language. They also(AMA- American Marketing Association). As part of your company’s globalized approach, you need to have your marketing materials and website translated, but it goes deeper than that. You need to step back and take a holistic view of your business. Current market data shows that the largest international players are retaining a strong but simple brand identity and successfully translating it to fit each linguistic market. Coca-Cola's “Share a Coke” campaign is a perfect example of a concise, positive message that appealed to billions. Making Translation Part of Your Equation How and where do you apply translation to expand your market? To discover the how of applying translation, we must find the where. Here are some of the most important places to pay close attention to translation: Social media Translation. Social media marketing has rapidly become one of the most important activities in marketing and its traffic helps push leads and sales activities. Social media is continuously changing but is here to stay. Having your social media material expertly translated and localized is critical to success in marketing. Social media moves very quickly and you have to be... --- ### Why Professional Spanish Translation Matters to Your Hispanic Employees > As more Hispanics enter the workforce, consideration needs to be given for the fact that parts of this demographic are more comfortable communicating in the Spanish language. In such cases, Spanish translation for employee content is critical. - Published: 2018-10-11 - Modified: 2022-08-12 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/spanish-translation-matters-to-hispanic-employees/ - Categories: Spanish Translation, Translation Services As more Hispanics are being employed, there will be an increasing need for professional Spanish translation and interpretation services to help businesses establish or maintain collaborative work environments for their Hispanic employees. Nearly 17% of the U. S labor force is composed of Hispanics, so serious attention needs to be given to producing Spanish translation of content and ensuring that vital information is accessible to individuals whose first language is Spanish. A company cannot exist without a team of dedicated employees. Employees perform at their best when the information they need is available and communicated effectively. Responsibility for effective communication begins at the hands of upper management, starting from the moment an employment contract is set before a new employee. Afterward, there are many points of communication that must be managed in order to develop employees in ways that are conducive to a professional and productive work environment. As more Hispanics enter the workforce, consideration needs to be given for the fact that parts of this demographic are more comfortable communicating in the Spanish language. In such cases, Spanish translation for employee content is critical. The impact of having professionally translated human resources content available to Hispanic employees cannot be emphasized enough. Part of this involves creating a safe work environment for them. Establishing a Secure Work Place with Spanish Human Resources Translation How secure would you feel about working at an office in which you did not understand much of the information being passed on to you, either verbally or written? It would be an intimidating environment in which you’d have a hard time being productive! If you worked in a high-risk environment, effective communication is vital. If human lives are on... --- ### How to Minimize Post-Editing in Document Translation > Post-editing is the process by which computer-translated content is revised by a professional human translator or post-editor. Even with the best machine translation software, it is beneficial to use a human professional translator to amend the output. - Published: 2018-10-03 - Modified: 2018-12-27 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/document-translation-post-editing-minimize/ - Categories: Document Translation, Machine Translation Machine translation is useful as it is quick and cost-efficient for content when the objective of the document translation and the content itself is appropriate for this type of translation service. But, even with the best machine translation software, it is beneficial to use a human professional translator to amend the output. You’ve published blog or website and you’re seeing the results. New visitors are showing up, and this is generating new business. You know that your product has potential in other markets that speak other languages, so how can you leverage this asset? In some cases, the answer is to hire a Translation Company to translate it for your new markets. In other situations, the volume of the website or blog is so large, that this would not be within the budget. There are some alternatives that take advantage of Machine Translation or Automatic Translation. What is machine translation? It is a translation performed by computers and can vary significantly in quality depending on the tool used, the language pair and the subject matter. The good thing is that is can be improved with Post Editing. What Is Post-Editing? Post-editing is the process by which computer-translated content is revised by a professional human translator or post-editor. Machine translation is useful as it is quick and cost-efficient for content when the objective of the document translation and the content itself is appropriate for this type of translation service. Even with the best machine translation software, it is beneficial to use a human professional translator to amend the output. In this way, you can be sure of achieving clear and accurate results. Some prominent uses of machine translation, and subsequently post-editing, occur in: Information Technology Healthcare Law firms E-commerce Manufacturing Oil and Energy All of these industries work with Requests for Proposals, litigation,... --- ### 7 Things About the Hispanic Market You Might not Know > The only way for brands and businesses to successfully reach the Hispanic market is to gain an in-depth understanding of that audience. English to Spanish translation of content is an easy way to have Spanish content available, which help make the Hispanic market your loyal audience. - Published: 2018-09-28 - Modified: 2018-10-01 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/hispanic-market-facts-you-might-not-know/ - Categories: Spanish Translation If you are looking to engage a loyal, highly enthusiastic audience for your products and services, the Hispanic market is perfect, and best of all it is growing every year! The Hispanic demographic in the United States has grown into an unstoppable force that brands cannot ignore.   Since 2000, the Hispanic population has had the most growth than any other demographic in the U. S.   Hispanics accounted for 18% of the U. S. population in 2016.   U. S. Hispanics have a current spending power of $1. 7 trillion, a number that is expected to increase in coming years.   Knowing and Translating for the Hispanic Market = Success! The only way for brands and businesses to successfully reach the Hispanic market is to gain an in-depth understanding of that audience.   Questions businesses must consider include - How do Hispanics like to get their information? How do they like to view content?   Who in the Hispanic market is searching for what products?   If you can answer these questions, incorporate them into your Hispanic marketing plan and offer Spanish content to reach them, you will be prepared to make the Hispanic market your loyal audience!  English to Spanish translation of consumer-related content is an easy way to have Spanish content available.   Did You Know these Facts about the Hispanic Market? We’ve done some research into the Hispanic market and have come across a wealth of information.   In this Translation Services blog, we’d like to share with you some of the facts that we found to be most enlightening, and in some cases a bit surprising! When you read these facts, we hope you’ll have more insight into the Hispanic demographic and how and why they make... --- ### What You Need to Know About Successful Simultaneous Interpretation > Interpretation Services play an important role in ensuring effective communication- if you have ever seen a news clip of the United Nations in session, you have probably witnessed simultaneous interpretation. - Published: 2018-09-21 - Modified: 2018-10-08 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/what-you-need-to-know-about-successful-simultaneous-interpretation/ - Categories: Interpretation Service When planning an event where simultaneous interpretation is taking place, it is important to discuss the entire scope of the project with an expert in the field. Planning every detail-from the setup to the actual interpretation-down to the equipment strike will help avoid any errors that could have otherwise been avoided. Interpretation Services play an important role in ensuring effective communication when a group of people have gotten together but are unable to communicate due to a language barrier. If you have ever seen a news clip of the United Nations in session, you have probably witnessed simultaneous interpretation. If you have seen an interpreter and speaker alternate their speech in which the interpreter waits for the speaker to finish an idea before rendering the message in the target language, you’ve witnessed consecutive interpretation. Near-seamless, real-time communication through interpretation Unlike consecutive interpreters, simultaneous interpreters render the source language to the target language as fast as possible. This allows for communication between a speaker and an audience almost in real time, even if they do not speak the same language. Simultaneous interpretation is especially helpful when there is a timed schedule of events that must be followed, such as a presentation, study tours, and important business meetings. It can get complex in large groups and when multiple languages are present. Know these 4 Notes to ensure Successful Simultaneous Interpretation! To support a simultaneous interpretation, there are specific requirements you’ll need to be mindful of. 1. Simultaneous Interpreters Work Best in Pairs: Simultaneous interpretation is a mentally demanding job, so it is important to have at least two interpreters on site. That way, when a break is needed, interpreters can switch off seamlessly. Taking breaks is crucial in a simultaneous interpretation as even pausing for a drink of water could throw the entire... --- ### Going beyond Marketing Translation to Engage an Audience > There are several iconic global brands that have reached their status due not only to providing a product or service that people like, but also successful localization of their brand. Here are two examples of brands that went beyond marketing translation to serve a global audience. - Published: 2018-08-30 - Modified: 2023-05-25 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/beyond-marketing-translation-engage-an-audience/ - Categories: Marketing translation There are several iconic global brands that have reached their status due not only to providing a product or service that people like, but also successful localization of their brand. Localization is the critical step that ensures the translated content resonates with the intended audience within their culture and as it is written in their language. Localization Creates Global Brand Superstars It’s a good idea to include global marketing in your business strategy if it makes sense for your products and services. With online shopping growing in popularity around the world and increasing every year there are many opportunities for brands to develop their paths to global success. Part of this development includes marketing and communicating in other languages by using the native language of new potential clients. As a Translation Company, localization and translation of marketing content is a regular part of our work- a strong indication that companies are waking up to the opportunities that can be gained from reaching a global market. Localization is the critical step that ensures the translated content resonates with the intended audience within their culture and as it is written in their language. There are several iconic global brands that have reached their status due not only to providing a product or service that people like, but also successful localization of their brand. We’ve found some interesting tidbits about the localization process for two of these brands- Netflix and Coca-Cola. Netflix’s Knack for Detail in Localization 8 years ago, Netflix was an English-only product. Today, the media services provider supports 26 languages with plans for more. In the third quarter of 2017, Netflix experienced a first- its international subscribers exceeded its US subscriber base! Out of the 5. 3 million new subscribers, 3. 65 million were from overseas. As Netflix continues to add more languages for subscribers in 190 different... --- ### How Medical Interpreters Save Lives > The quality of a doctor-patient relationship has a strong impact on a patient’s life. Medical interpretation is a necessity that many patients need in order to get the care they need from their health care provider. - Published: 2018-08-21 - Modified: 2023-06-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/medical-interpretation-saves-lives/ - Categories: Interpretation Service The quality of a doctor-patient relationship has a strong impact on a patient’s life. Patients who leave an appointment feeling as if they’ve been understood by their physicians are likely to be more engaged with their health care than those who have not been treated in the same manner. What is the impact of Medical Interpretation on both patient and doctor? The quality of a doctor-patient relationship has a strong impact on a patient’s life. Patients who leave an appointment feeling as if they’ve been understood by their physicians are likely to be more engaged with their health care than those who have not been treated in the same manner. During medical emergencies, the ability of both the healthcare provider and patient to understand each other is indispensable; just one moment of misunderstanding can lead to irreversible consequences. The idea of effective communication in medical settings sounds so much like a no-brainer that too often it is taken for granted. A few months ago, we had the privilege of interviewing Liliana Crane, a medical interpreter at U of R. From that interview, we came away with the knowledge that much more work needs to be done to ensure that LEP patients (Limited English Proficiency) receive the care that they need with the help of medical interpretation services. A recent article published in NPR. org is reinforcing this point with more real-life stories of how a lack of medical interpretation has impacted families. Side Effects of Not Using Medical Interpretation can be long lasting One such story is that of Marlon Munoz and his wife. Munoz, who currently works in radiology and as a volunteer medical interpreter at Children’s Hospital of Philadelphia, recalls his experience of having to pass on a breast cancer diagnosis to his wife days after she underwent... --- ### Why would you need a translation of a transcript? > If the next step in your academic career includes study abroad, you'll need to have your transcript translated so that those schools have an accurate impression of your academic record.  This is where academic translation services come in.  - Published: 2018-08-16 - Modified: 2018-08-16 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/academic-translation-of-document-transcript/ - Categories: Document Translation, Educational Translation If the next step in your academic career includes study abroad, you'll need to have your transcript translated so that those schools have an accurate impression of your academic record.  This is where academic translation services come in.  Why do you need Academic Translation Services? Your academic transcript is the first impression that college admission offices have of you when you apply for a school.   You do your very best to make the grades that will get you into the college of your dreams.   If the next step in your academic career includes study abroad, you'll need to have your transcript translated so that those schools have an accurate impression of your academic record.   This is where academic translation services come in.   To help get across the importance of academic document translation,  here's a scenario starring you, the reader! You’ve been waiting for a long time to study in Spain and the chance has just presented itself! Now what? You’ve been given a long list of things that need to be done before you even think about packing and you can’t believe how much documentation needs to be compiled. Your transcript, sure. But your syllabus to know what you studied in Shakespearian Tragedies? Isn’t it obvious, it’s Shakespeare, he’s universal, a rose by any other name and so on. But it was officially requested. Now what? It comes down to two things: You need to get your syllabi, transcript, and many other documents translated as required by the college in Spain. Once you have all your document translations, some of the documents will need to be reviewed so that the equivalency could be determined between your US grades and exams and what they would be in Spain; not... --- ### High Tech & Healthcare magnets for translation Services in Vancouver > Meeting the communication needs of all these groups through professional translation services in Vancouver helps to continue a cycle of education and prosperity. - Published: 2018-08-08 - Modified: 2025-03-19 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/vancouver-translation-services-healthcare-tech/ - Categories: Translation Services Vancouver neighborhoods attract visitors with its local flair and appealing sights and sounds from all around the globe. Professional translation services in Vancouver helps to continue a cycle of education and prosperity. Canada’s west coast provides a welcoming location for immigration and business Whether you’re visiting Chinatown or Kerrisdale, Vancouver neighborhoods attract visitors with its local flair and appealing sights and sounds from all around the globe. In fact, while the city has continued to grow, the most recent 2011 census unveiled that of the 603,502 residents, Vancouver’s population diversity is quite broad. European Canadian: 46. 2% Chinese: 27. 7% South Asian: 6% Filipino: 6% Southeast Asian: 3% Japanese: 1. 7% Latin American: 1. 6% Mixed visible minority: 1. 5% Korean: 1. 5% Aboriginal: 2% (1. 3% First Nations, 0. 6% Metis) West Asian: 1. 2% Black: 1% Arab: 0. 5% What are the poles of attractions? Employment In the 4th quarter of 2017, Vancouver’s unemployment rate was the lowest in Canada, at 4. 8%.   Compared to the year prior, that was an additional 18,200 people employed. From manufacturing to high tech, the economic growth has been impressive! Along with the global influx comes the need for translation services for employee manuals and training programs. High Tech Microsoft and more than 100 other high tech companies are drawn to Vancouver for 1 reason: Cost of living. A picturesque locale and reduced living expenses, compared to its urban counterparts, make Vancouver very attractive. Simply put, tech talent from across the globe arrive in Vancouver and require slightly lesser salaries to achieve the same living standards found elsewhere. These incremental costs add up when employing hundreds. Immigrants from China, Asia, Japan, and Korea as well as the United States find the region personally and professionally... --- ### Patents: A Unique Type of Legal Translation > Legal translation from one language to another opens up a world of risk that must be considered adequate to avoid undesirable consequences. Today we’ll look at some ways legal translation is used, with a focus on translating patents. - Published: 2018-08-02 - Modified: 2018-08-09 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/legal-translation-type-patent/ - Categories: Legal Translation An important legal process in which documentation requires professional translation services is a registry of a patent. Patents might require translation depending on the case and the location in which you are going to file a request for registry of a patent. What is Legal Translation? Legal translation is the conversion of a written legal document from a source language to a target language. Law has a language all of its own and must use appropriate terminology found nowhere else. Document translation is a highly detail-oriented skill, and translating legal documents from one language to another opens up a world of risk that must be considered adequate to avoid undesirable consequences. Today we’ll look at some ways legal translation is used, with a focus on translating patents. How is Legal Translation Used? Legal translation comes into play many times in important ways within the lives of private citizens. In today’s globalized world, legal translation of personal legal documents is more of a necessity than ever and should be entrusted only to legal translation experts. Here are some of the variety of personal documents that require professional legal translation: Marriage licenses Birth certificates Divorce Decrees Financial records Academic transcripts Immigration documents Litigation materials Legal translation also plays an enormous role in the business world. Companies are participating in mergers and acquisitions, stock and/or assets purchases, making new deals and/or opening new locations overseas. Legal translation services are used across a wide range of industries, including finance, banking, media, technology, and manufacturing. Each of these areas has its own industry language and legal terminology. Their legal papers must be accurately translated for the process to go smoothly and to avoid costly errors. Here are a few of the legal documents business owners may need... --- ### Translation a Key ingredient to Big Business in Mississauga, Canada > ...the role of translation services in Mississauga for employers are expected to play an ever-growing role in the next decade... - Published: 2018-07-30 - Modified: 2024-06-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/mississauga-translation-services-ingredient-business/ - Categories: Document Translation, Translation Services - Tags: document translation, Mississauga The most recent census performed in Mississauga, Canada found that there's an astounding diversity of languages and cultures represented in the region. As economy and industry seek continued growth, professional translation services in Mississauga also play an ever-growing role. How 200 languages live and thrive while creating a dynamic economy The most recent census performed in Mississauga, Canada found that though English was spoken by nearly half of the population, there's an astounding diversity of other languages and cultures represented in the region. As the economy and industry seek continued growth, professional translation services in Mississauga also play an ever-growing role. After English, the next most spoken languages in Mississauga are Urdu (4. 9%), Polish (4. 1%), Punjabi (3. 2%), Arabic (3. 1%), Tagalog (2. 8%), and Portuguese (2. 5%). Even though the percentage is small, the diversity of languages is an indicator of people coming and immigrating from across the globe to arrive in Mississauga. This city in Ontario is a melting pot of languages, cultures, and traditions exemplified in the variety of food and restaurants found. As you can see, even those groups are comparatively small. All of which means the remaining languages have immigrated from across the globe to arrive in Mississauga. Overall, these languages and percentages include: Languages, Population, and Percentage Language  Population  Percentage  English 338,280 47. 6%  French 7,400 1. 0%  Urdu 34,925 4. 9%  Polish 29,065 4. 1%  Punjabi 22,880 3. 2%  Arabic 21,990 3. 1%  Tagalog (Pilipino, Filipino)  19,920 2. 8%  Portuguese 17,685 2. 5%  Spanish 15,885 2. 2%  Chinese 15,745 2. 2%  Italian 14,210 2. 0%  Cantonese 11,925 1. 7%  Mandarin 11,335 1. 6%  Tamil 10,230 1. 4%  Vietnamese 9,835 1. 4%  Hindi 9,250 1. 3%  Gujarati 8,010 1. 1%  Ukrainian 5,955 0. 8%  Croatian 5,500 0. 8%  Korean 5,300 0. 7%  Persian (Farsi) 5,245 0. 7%  Russian 4,645 0. 7%  Serbian 3,830 0. 5%  German 3,705 0. 5%  Bengali 3,305 0. 5%... --- ### English to Spanish translation a Critical Part of your Marketing Priorities > Spanish speaking people now make up over one-sixth of the population in the United States, and that number grows by the day. If the Hispanic Market brings good potential clients for you, then it is worth considering how Spanish Translation can be included in your marketing mix. - Published: 2018-07-25 - Modified: 2018-12-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/english-to-spanish-translation-a-critical-part-of-your-marketing-priorities/ - Categories: Marketing translation, Spanish Translation A wealth of opportunity exists for the company that is ready to reach out and offer their products and services to the Hispanic market in an effective way. That company must work closely with a professional translation agency to discover and meet the needs of the Hispanic community. Securing a Future within the Hispanic Community with Spanish Translation Services Spanish speaking people now make up over one-sixth of the population in the United States, and that number grows by the day. By 2050, they are expected to make up approximately 30% of the population. The buying power of a market that size is immense, yet the needs of the Hispanic market remain underserved. If the Hispanic Market brings good potential clients for you, then it is worth considering how Spanish Translation can be included in your marketing mix. A wealth of opportunity exists for the company that is ready to reach out and offer their products and services to the Hispanic market in an effective way. That company must work closely with a professional translation agency to discover and meet the needs of the Hispanic community. A bilingual employee, who’s proficient in the language but not familiar with the activities and rules needed to produce professional translated content, is not a good choice for marketing translation, and certainly not for medical and legal translation. That employee is even less suited for interpretation services when there is little time for research and he has to perform on the fly. Someone in Accounting cannot know the subtleties or vocabulary when interpreting at someone’s bedside in the hospital, or on a tour through a museum. Only a language translation company staffed with qualified, native speakers of Spanish and its dialects can provide a professional translation of documents. The field of marketing seems... --- ### What You Need to Know When Requesting Birth Certificate Translation > Are you looking for a certified translation of your birth certificate? You already know that birth certificate translation must be accurate, but there are several more points you'll need to know when requesting a translation of your document. - Published: 2018-07-20 - Modified: 2024-05-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/birth-certificate-translation-need-to-know/ - Categories: Certified Translation Birth certificate translation must be done with complete accuracy and confidentiality, Here are a few more important points you'll need to know when requesting a certified translation of your document. Birth Certificate Translation Birth certificates are, without a doubt, one of the most frequent requests when it comes to translating documents. The birth certificate is a vital record that is submitted as part of critical application processes including USCIS, visa applications, college applications and legal proceedings.    With the steady growth of movement around the world, be it for study abroad or immigration, we consistently receive a high volume of birth certificate translation requests every year. Below is a list of important aspects of birth certificate translation that you should know when sending your document for translation -   When you request a birth certificate translation, you are most likely looking for certified translation services. If you want to immigrate to or work and study in a foreign country, a simple translation is not enough! Agencies, including USCIS, explicitly require all document translations to include a formal statement attesting to the translator’s competence to translate the language needed, and the accuracy of the translation.   You cannot receive a certification for your own translation. No matter how fluent you are in the language of your birth certificate, you cannot certify your own translation. When you have your document translation delivered through a professional translation company, they will be able to certify the translation as a non-beneficiary party in your application process. Certified translation of birth certificates must be done by a third party that can attest to the accuracy of the work. Again, - we cannot certify a translation done by... --- ### State of Canadian Tourism in 2018 > When preparing for new visitors to Canada, think multilingual! Through tourism translation services in Canada, you can make all visitors feel welcome and keep growing the $2 trillion CAD tourism industry. - Published: 2018-07-13 - Modified: 2024-06-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/state-canadian-tourism-translation/ - Categories: Travel and Tourism Translation Canada is a major tourist destination with plenty of experiences that are unique to the Great White North. Travel services, guides, and public resources operate every day to make sure each guest is shown the best Canada has to offer. We'll look at the current state of tourism in Canada and understand why tourism translation services are helpful. Canada's tourism industry Come visit Canada! Our people are welcoming, our history is deep, and there is a strong infrastructure in our tourism industry. This has made Canada a major tourist destination with plenty of experiences that are unique to the Great White North. Travel services, guides, and public resources operate every day to make sure each guest is shown the best Canada has to offer. From festivals and shopping in Toronto to the Icefields Parkway in Banff, Canada has something for everyone. We'll look at the current state of tourism and travel translation in Canada and the vision for its future. In 2017, Canada beat its 2002 record for the highest number of international visitors with a grand total of 20. 8 million staying at least one night, with an even greater number of day-trippers from the United States. In 2016, international tourists brought around $20 billion CAD into the Canadian economy. That's a lot of languages needed to tell people about the great country of Canada. The entire Canadian tourism economy is worth over $2 trillion CAD, $1. 5 trillion U. S. , over 2% of the national GDP. Here are some ways tourism is integrated into Canadian society: Over 1. 7 million jobs, or 1 in 11, stem from the tourism industry. This covers everything from ship captains to mountaineering guides. Tourism is the largest employer of young people, and an excellent arena for building hard and soft skills. Tourism provides employment for immigrants and new Canadian citizens. Their talents are invaluable,... --- ### The Many Languages of the 2018 World Cup > 2018’s World Cup is playing out in Russia, across 12 stadiums and 64 games.  The matches are being broadcast, recorded, commented on, and analyzed all over the world in real time.  With so many tuning in, the role of professional translation services cannot be overstated.  - Published: 2018-07-06 - Modified: 2023-06-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/languages-of-2018-world-cup/ - Categories: Event & Trade shows The 2018 World Cup players speak about 20 different languages among them.  The games’ officials and assistants come from 46 different nations. The use of professional interpreters and translation services makes ease of communication possible. Languages and Cultures come together in the 2018 World Cup  Time for the kick-off The World cup is one of the largest and most diverse sporting events in the world, and for a huge group of people, the most anticipated and anxiously watched.   The World Cup is a global display of sportsmanship, skill, and national pride.   Thousands of fans fill the seats in each stadium, and millions follow the games on the radio, television, and online.   2018’s World Cup is playing out in Russia, across 12 stadiums and 64 games.   The matches are being broadcast, recorded, commented on, and analyzed all over the world in real time.   With so many tuning in, the role of professional translation services cannot be overstated.   Taking the field In 2018, thirty-two teams are taking the field against each other.   There are some firsts this year; 4 Arab nations are participating: Tunisia, Saudi Arabia, Morocco, and Egypt.   Also playing are three Nordic nations: Denmark, Sweden, and Iceland.   The 2018 World Cup bears a somewhat different face considering the new teams and some noteworthy absences, such as Italy and the United States, whose teams did not qualify.   The games are a time of intense competition, and passions are running high, but the World Cup is also about international connectivity and merriment between peoples.   After South Korea’s victory against Germany, which helped Mexico progress to the knockout phase, a group of Mexico fans visited the South Korean embassy and invited the ambassador to come out for tequila.  ... --- ### State of Internet Search Engines in Canada, 2018 > If your business wants to have a strong online presence in Canada, there are things you should do to get the most out of the country's web searches and shifting ethnolinguistic landscape. Using professional translation services for Canada is a good start. - Published: 2018-07-03 - Modified: 2024-06-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/internet-search-engines-canada-translation-services/ - Categories: Translation Services, Website Translation We look at the changing face of Canada, the current state of internet search engine use, and how your business can make that information work for you through translation into English, French, or the language of your target audience in Canada. Searching in Canada Canada is a vast landscape encompassing different ecosystems, economies, languages, and ethnicities.   Despite its size, Canada is one of the most sparsely populated nations as much of the land is challenging to human life.   Tough winters and difficult terrain leave hundreds of square miles without a single human soul.   With an environment like that, it pays to be connected and stick together whenever possible.   Approximately 82% of Canadians live in or near cities, and most of these are close to the Canada-United States border.   Canada has a close relationship with its neighbor to the south, with strong economic and historical ties. Thousands of people from each country cross the border every year to visit and do business. Canada has embraced new technologies and joined the new wave of the digital world.   Survey-based data as of January 2018 reveal an internet and smartphone-savvy population.   Out of a total population of about 37 million people, 89% report using the internet daily, a 90% penetration rate.  Few activities besides eating and breathing can boast a similar number of users. 26. 5 million people report that they are active mobile internet users, which is a 72% penetration rate. In today's digital culture, our search engines, whether on our desks or in our hands, become an eye through which we can see our worlds- and each other's.   Today we're looking at the changing face of Canada, the current state of internet search engine use, and how your business can make that information work... --- ### A Glimpse into Medical Interpretation Services > JR Language team members had the privilege of speaking with Liliana Crane, an experienced certified medical interpreter who's delivered medical interpretation services for 7 years. She tells us how crucial medical interpretation is to helping patients. - Published: 2018-06-21 - Modified: 2022-08-12 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/medical-interpretation-services-glimpse/ - Categories: Interpretation Service JR Language team members had the privilege of speaking with Liliana Crane, a certified medical interpreter at the University of Rochester Medical Center. Through her candid interview, we gained more insight into how important medical interpretation is to LEP patients. Interview with Liliana Crane, a professional Medical Interpreter JR Language team members had the privilege of speaking with Liliana Crane, a certified medical interpreter delivering medical interpretation services at the University of Rochester Medical Center. Liliana is a native Spanish Speaker and has lived and studied in the USA since 2007. Throughout our meeting, Liliana described the challenges that she along with patients and doctors have experienced in her quest to help both parties understand each other. We hope that the set of questions and answers below give you some insight into the world of medical interpretation and how that service has a crucial role in helping patients with limited English proficiency. How did you get into medical interpretation? I started out at as a translator, and I spent 3 years delivering Spanish translations geared towards the Latino audience for University of Rochester’s Healthy Living Program (Vida en Salud). The program was aimed at helping African Americans and Latinos adopt healthy lifestyles. Through my work as content creator and translator, people recognized that I had a strong grasp of communicating concepts to general Spanish speaking audiences which eventually lead me to deliver medical interpretation for Latino patients. I realized I loved helping the Latino population, with my native language and cultural background I had the skills and life experience to help with their communication. I have been working as a certified medical interpreter for the Spanish language for 7 years at (URMC) What do you like about being a professional interpreter? ... --- ### Video Translation Services, what you should know > With only 5% of internet users in 2018 speaking English as their native language, any business wanting to reach a large, diverse market must make video translation services part of their marketing strategy. - Published: 2018-06-15 - Modified: 2023-05-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/video-translation-services-what-to-know/ - Categories: Video Translation Only use professional translation services for your video project, they will know what to do before and after the camera rolls…... Video Translation how to get started Now you see it... As our online world grows bigger, the devices we use to interact with it grow smaller, from large desktop computers to smartphones and tablets.   What would have fascinated us twenty years ago might not hold our attention for a minute today.   But one type of interactive marketing has stood the test of time and continues to grow in popularity: video. According to market research, 90% of online shoppers report that seeing a video about a product helps them decide whether to purchase.   Websites with embedded videos see a much higher conversion rate, and sales emails that include video content can double, even triple their click-through numbers.   The data makes sense; we are visual creatures.   Incorporating video content into your business’s marketing strategy makes your products and services stand out and be memorable. Video Translation helps you engage more people with your company and brand. Read our previous posting covering "Why Video Marketing Translation is Key to Your Business Strategy". Now you don’t? The online world is a reflection of the desires and values of our living, breathing world, and as such it is comprised of hundreds of languages, all unique and evolving.   Internet video giant YouTube boasts a growth rate of three hundred hours of video per minute, with 70% of its users living outside the United States and posting videos in hundreds of languages.   That’s a lot of multilingual content and a challenge for localization is you are translating... --- ### JR Language Translation at the SID conference in Washington, DC. > JR Language attended the Society for International Development Conference at the Ronald Reagan International Trade Center. JR Language was proud to be a sponsor of this year’s conference and enjoyed the opportunity to discuss our translation services in Washington, DC. - Published: 2018-06-07 - Modified: 2023-06-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-translation-services-conference-washington-dc/ - Categories: Event & Trade shows, Translation Services - Tags: Translation Services Last week, team members from JR Language Translation Services attended the Society for International Development Conference at the Ronald Reagan International Trade Center in Washington, DC. JR Language was proud to be a sponsor. Last week, team members from JR Language Translation Services attended the Society for International Development Conference at the Ronald Reagan International Trade Center in Washington, DC. JR Language was proud to be a sponsor of this year’s conference after attending for the past two years. This year our translation Company wanted to showcase its Translation Services in Washington. The conference gathers organizations that are focused on international development to learn more about each other’s organizations, share ideas, and discuss possible collaboration. This year’s focus was inter-agency collaboration. The three pillars of our international diplomacy strategy falling into Defense, Diplomacy and Aid, led by the Department of Defense, Department of State and USAID. It was inspiring to hear the stories of how our agencies have changed their process of developing strategies for our international policy. Our government is collaborating with the three pillars to ensure every option is considered when working in a developing country. This gives great promise to the future of Diplomacy in the United States. In the International Development Community, professional language translation plays an important role. Communication is vital for success as organizations collaborate with partners in foreign countries. Whether communicating project objectives, expectations of in-country staff, or creating public correspondence and collateral, quality translation services are key to ensuring the success of the mission. At the conference, we met many NGO’s that asked 'why they shouldn’t just use their internal staff to translate materials? ' When key personnel is tasked with translation work, the organization suffers from a loss... --- ### Translation Services a Driver in Calgary > Translation of documents, videos, and websites helps businesses reach immigrants locally, and potential customers around the world. - Published: 2018-05-30 - Modified: 2024-06-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-are-remains-a-driver-in-a-global-calgary/ - Categories: Translation Services Translation Services in Calgary Canada are part of the mix to help the economy use the digital market to compete locally and around the world. Translation of Document, video and websites help reach immigrants locally and potential customers around the world. Calgary embraces new economic initiatives to adapt a global workforce Until recently, Calgary has relied primarily upon energy production to drive the local economy. But the global economy never rests. Digital developments such as “transfer vs. shipping” and global resource access via internet, continue to change the business landscape. The digital world empowers customers, nearly everywhere to steer their own choices. As lower energy prices and other global economic changes are projected to impact “energy producers”, Calgary is adapting. New thinking is part of Calgary’s response, which includes an economic initiative encouraging the development of new business that drives both direct and indirect employment in Calgary. In fact, this initiative embraces the digital world, and the digital world is global and multilingual. So it is important to think of Translation Services in Calgary as a driver for the economy. Calgary Residents With a current population of over 1. 2 Million, Calgary, in Alberta Canada, is a region that experiences the highest rate of net migration in the nation. And although immigration from one province to another is in the negatives, international migration to Calgary was over 21,000 in 2016. Professional translation services are performed for employers in languages such as Tagalog, Cantonese, Mandarin and Spanish as immigrants arrive seeking employment, housing and entertainment. Immigration to Calgary is expected to continue Currently, immigrants comprise nearly 30% of the Calgary population. As we focus on those numbers, let’s also keep in mind the variety of languages spoken in Calgary, based on Calgary's 2016 metropolitan census. It reports... --- ### Crisis Translation in Mississauga, Canada > Transmission of multilingual information is crucial for Mississauga's linguistically diverse population. Mississauga translation services are especially critical during times of crisis to ensure safety-related information is shared quickly and accurately. - Published: 2018-05-25 - Modified: 2024-06-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/mississauga-translation-crisis-communication/ - Categories: Translation Services During times of crisis, like the recent Mississauga restaurant bombing, communication between media outlets, law enforcement, and the public can become a critical component for both safety and near-term decisions. This is especially important in a multilingual city like Mississauga. Translating Crisis Communications in Mississauga, Canada Accurate and localized directions can save lives for local residents, tourists, and first-responders Communication During A Crisis During times of crisis, like the recent Mississauga restaurant bombing, communication between media outlets, law enforcement, and the public can become a critical component for both safety and near-term decisions. This is especially important in a multilingual city like Mississauga. This makes a case for document translation in Mississauga and other cities for developing crisis plans. Much like knowing where to exit during a fire drill, municipalities and private businesses may want to consider how valuable such a plan is before a crisis occurs. Questions that become immediately important can include: Are you hurt or in need of medical attention? What happened? Is that true? Is the source reliable? What should we do next or now?   During these times it can become a challenge to communicate with those segments of a population who do not speak the native language well, or possibly at all. From recent immigrants who are working toward citizenship to the average overseas tourist, short-term crisis and crisis-communications can affect everyone. In Canadian cities like Mississauga, a translation company can provide prior services by determining the languages and best methods to quickly and accurately share safety-related information.   Languages Spoken in Mississauga In March 2017, Insauga. com reported that the following segments of Mississauga spoke or currently speak: Chinese languages (5. 5 percent) Urdu (4. 9 percent) Polish (4. 1 percent) Punjabi (3. 2 percent) Arabic (3. 1 percent)... --- ### Areas of applications for Interpretation Services > Language Interpretation Services are important to bridge the language barrier in business and professional Services. Whether at a doctors or legal office for individuals is a crucial service and for businesses is a cost of opportunity to expose services and products with support for customer service. - Published: 2018-05-10 - Modified: 2023-12-19 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/areas-applications-interpretation-services/ - Categories: Global Marketing, Interpretation Service - Tags: Interpretation Interpretation services is an old profession, requiring fluency in both the source and the target language, and experience in the interpreter’s area of focus. Interpretation services involve complex skills used under pressure, whether over the phone or in person. Language Interpretation Services: Existing services, areas and applications Interpretation or translation? We often hear the word “interpreter” used interchangeably with “translator,” but the two are quite different. Both centre around converting one language to another with while preserving the intended meaning. The disparity is in the application. Translation of any kind involves the written word. Interpretation belongs to the world of the spoken word. One is visual, the other auditory. Within interpretation, there are also two different worlds. Consecutive interpretation consists of the speaker giving one or more sentences in the source language and making a pause for the interpreter to give the other parties the message in the target language. Its counterpart is simultaneous interpretation, in which the speaker does not pause. The interpreter must work quickly to interpret the words to the listener. This is often accomplished with the use of headsets and microphones, so the speakers do not drown each other out. Interpretation services is an ancient and storied profession, requiring fluency in both the source and the target language, and experience in the interpreter’s area of focus. Interpretation services involve complex skills used under pressure, whether over the phone or in person. Industries in need of interpretation services Let’s look at some areas of business that use professional interpreters, and how their work influences the settings. This will shed light on the necessity of interpretation services in areas we often take for granted. Interpretation of a business Every successful business must maintain a high standard of communication... --- ### Machine Translation: A World Within Professional Translation Services > Machine Translation Services have come a long way. There are different kind of machine translation services and there are applications where its usage makes sense. machine translation quality is improved using postediting of the output, artificial intelligence and software that learn. - Published: 2018-05-08 - Modified: 2023-05-19 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/machine-translation-within-professional-translation-services/ - Categories: Machine Translation Machine translation is of greatest benefit when used judiciously evaluated, improved with post-editing and localizing done by a professional translator.  For serious projects with unacceptable risk levels, use human translators start to finish. Machine Translation: Does Not Compute? Running the numbers Many businesses today looking to save money on translation services will consider using machine translation services.   At first glance, it seems ideal: it’s quick, inexpensive, and machines are more exact than humans, right?   Wrong, not all that glitters is gold!   Today we will examine the pros and cons of machine translation.   We will look at how it functions, who uses it, and why.     It is our goal to present a balanced perspective.   This isn’t about *not* using machine translation but using it when appropriate and with proper safety measures like post-editing by a professional translator.   If the results are of good quality and suitable to the application and the client’s needs, then machine translation can be used to great effect. What is machine translation? Machine translation involves running language data through a computer program, whether specialized or basic, to produce translated text.   Machine translation is often used with post editing, in which a professional translator edits the data, correcting for linguistic problems, nuances, grammar, and localization.   Now Artificial Intelligence, AI, is propelling the world of machine translation to a new place, Neural Machine Translation, or NMT.   An NMT engine enhances the process of machine translation using Artificial Intelligence Networks to predict the likelihood of a sequence of words in the translated text from the analyzed source text. It is hard to overstate how much machine translation technology has advanced in recent years.   Not long ago, it was generally unhelpful and... --- ### Video Game Translation in a Global World > A popular game will attract players from many nations and all walks of life, which video game translation a crucial process.  In this post, we will look at what video game translation is, how it is used, and what is involved in being a professional video game translator. - Published: 2018-04-25 - Modified: 2018-07-30 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/video-game-translation-global-world/ - Categories: Video Translation - Tags: video game translation Video games are a perfect example of how good translation brings humans together, for fun or a challenge.  They offer us ways to explore a virtual world of our own making. Do you want to play a game? Playing video games is a popular pastime around the world.   Video games are played for relaxation, excitement, education, fitness, and many other reasons, as well as connecting with players who could be on the other side of the world.   Video game play has spread from consoles to desktop computers to mobile devices, with the top three markets being China, the US, and Japan.   Germany and the UK are not far behind. With the globalization of the internet and game distribution channels, video games are not limited to their country of origin.   A popular game will attract players from many nations and all walks of life, which leads us to the subject of video game translation.   In this post, we will look at what video game translation is, how it is used, and what is involved in being a professional video game translator. How is video game translation used? Every video game is a world of its own, and the game’s language should merge seamlessly with the player’s language of fluency.   Here are some ways professional video game translation is necessary for a game developer to be successful in a globalized market: Cutscenes are an important part of a game’s story. If professional translation services are not used, the text, video, or audio could be awkward or nonsensical. Accurately translated character dialogue will take a game from confusing to exciting. In-game text is used for instructions, item descriptions, exposition, and rules. Professional video game translation... --- ### Tourism, Translation and Economic Success in Chicago > With leisure and business both serving major drivers of the city's economy, Chicago translation services are crucial to maintaining and even accelerating economic success.  - Published: 2018-04-05 - Modified: 2023-06-13 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/tourism-translation-and-economic-success-in-chicago/ - Categories: Translation Services - Tags: chicago, document translation A Chronology of Translation in Tourism and Trade and its Economic Success its had upon Chicago. A Chronology of Translation in Tourism and Trade and its Economic Success its had upon Chicago. The City of Chicago has one of the most diverse economies in the U. S. and is considered to be among the top global financial centers.   Not only is Chicago home to a vast, successful business landscape, it is also filled with tourism friendly attractions and resorts.   With leisure and business both serving major drivers of the city's economy, Chicago translation services are crucial to maintaining and even accelerating economic success. 2005 Chicago’s Korea National Tourism organization recognized that even with nearly 45,000 Koreans visiting every year there remained an opportunity. So, Chicago Guide, a Korean-language guidebook was published and distributed to Korean cultural organizations and featured activities of interest like golfing and fishing in Chicago, as well paying attention to universities in the area. As part of a long-term plan, this book appears to have played an excellent role. 2010 – 2014 For the city of Chicago, tourism and especially international tourism produces an enormous part of the economic activity in the region. From 2010 – 2014 tourism added more than $870 million in tax revenue to the Chicago coffers. 2016 Tourism hit an all-time high of 53. 8 Million! From within the United States, tourism increased by just over 3% and during 2016, international tourism continued to climb with India (+7. 1%), South Korea (+10. 2%) and China (+22. 7%). Thanks to local officials including the Governor and Mayor, the city’s Visitors Bureau Choose Chicago, continues to... --- ### Document Translation Services: A daily need in a globalized world > Document Translation Services are not limited to lists of dangers and side effects; there are many other everyday scenarios in the life of a business or individual where document translation is relied upon for important communications, instructions, marketing, and safety. - Published: 2018-03-29 - Modified: 2023-01-16 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/document-translation-services-globalized-world/ - Categories: Document Translation - Tags: document translation services The first business to hit a new market with a product that meets that market’s needs and uses material that speaks directly to their interests in their language gets the biggest piece of that market.  Document Translation Services in demand in a globalized world If we grow up speaking the dominant language where we live, it is easy to take document translation for granted. We commonly see translated text in several different languages on the last pages of our insurance statements or in user manuals and warning labels. But what if we didn’t have those? It would make our world a more confusing and even a dangerous place. Document Translation Services are not limited to lists of dangers and side effects; there are many other everyday scenarios in the life of a business or individual where document translation is relied upon for important communications, instructions, marketing, and safety. Industries that rely on document translation services Translating legal documents  Legal document translation is among the most highly specialized services offered by a translation agency. The professional translator must not only be fluent in both the source and the target language but have a deep understanding of and experience with the practice of law. A professional legal document translator must also possess a high degree of cultural competency and ability to work within different legal structures, as well as the impartiality of a neutral party.   Some specific situations in the use of legal document translation services are: International and domestic litigation.   Business mergers and acquisitions.   Important personal documents like divorce papers, adoptions, inheritance documents, and wills.   Record-keeping at a multilingual law firm. Translating government documents Government procedures are a perfect way to illustrate the necessity of document translation... --- ### Health Science, High Tech, and Services Translation in Hamilton, Canada > The mix of Healthcare, Hight tech and local talent in Hamilton is creating an economic growth of International interest and International reach. Translation Services in Hamilton, Canada serve to help companies in communicating with new multilingual hires and international audiences. - Published: 2018-03-22 - Modified: 2024-06-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-in-hamilton-health-tech/ - Categories: Translation Services The mix of Healthcare, Hight tech and local talent in Hamilton is creating an economic growth of International interest and International reach. As a Translation company, JR Language is excited and proud to be helping those companies in communicating with new multilingual hires and international audiences through Translation Services in Hamilton, Canada. Banner Year for emerging technology uncovers a need for support services, including Translation Services in Hamilton, Canada A port city located in Ontario, Canada, Hamilton has a metropolitan population of approximately 747,500. Developments in the economic community are driving many facets of growth as IBM, Hamilton Health Science and regional universities continue to contribute to the talent base. Those factors alone are not a new story. Many mid-sized metropolitan cities experience pockets of growth. Often in the Northeast, however, the challenge is keeping younger talent in the region. While healthcare entities like Hamilton Health Sciences comprise a total of five hospitals and specialized care facilities employ 15,000 residents that alone might not be enough to maintain the interest of young talent and entrepreneurs. There are some unique factors to the region Business, student, and inbound population appear to be creating an environment of economic growth. And some of that growth, due to its population and type of services offered, will demand the use of Translation Services in Hamilton to facilitate communication with both incoming businesses and recent immigrants in the area. Between 2001 and 2011 the area experienced an influx of immigrants from all over the globe. Of the 27,750 respondents, the greatest numbers of immigrants came from the following countries: Italy: 11,610 (9. 3%) Poland: 5,950 (4. 8%) India: 5,930 (4. 7%) Portugal: 5,775 (4. 6%) Philippines: 5,285 (4. 2%) Croatia: 4,840 (3. 9 percent) United States: 4,290 (3. 4%) Iraq: 3,855 (3. 1%) China (excluding Hong Kong and Macau): 3,740 (%) Germany: 3,345 (2. 7%)   In... --- ### Language Advocacy Day in Washington, DC > As a provider of translation services in Washington DC  and throughout the US, it is encouraging to know that efforts such as those being done through Language Advocacy Day, are creating awareness and improving language support for communities within Washington DC  and around the USA. - Published: 2018-03-15 - Modified: 2023-06-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/language-advocacy-day-washington-dc/ - Categories: Event & Trade shows Over one hundred language advocates and educators met in Washington, DC for Language Advocacy Day, a critical point in time for the future direction of translation, localization, interpretation, and all language services devoted to multilingual communication. Language Supporters and Promoters at Capitol Hill What are the most multilingual cities in the U. S. ?   New York City, Los Angeles and Washington, DC round out the top 3.   Let’s put the spotlight on Washington DC, the capital of the U. S. and the city in which Language Advocacy Day takes place.   A few weeks ago, on February 15th and 16th, over one hundred language advocates and educators converged on Washington, DC for Language Advocacy Day, a critical point in time for the future direction of translation, localization, interpretation, and all language services devoted to multilingual communication.   The conference was held at the Hyatt Regency Washington on Capitol Hill where over 100 world language teachers and advocates gathered to meet with Congress members to discuss and bring to light the importance of language education and the language Industry in the US, by doing the following:                         Language advocacy touches on subjects of significant importance to our translation agency, like promoting the studies of languages in the USA, at all levels, and increasing support and development of the language industry in the US. Language Translation services in Washington are important due to the great extent of government, economic exchange, foreign relationships, national security, and diplomacy, so having language advocacy celebrated there brings even more meaning to this day. As a translation company that provides translation services in Washington DC  and throughout the US, it is encouraging to know that efforts such... --- ### Supporting Toronto’s Residents and Businesses through Translation Services > As the capital city of the Ontario province in Canada, Toronto is a hub for business, finance, and entertainment. Toronto translation services are often sought out to help develop business and personal stability among its linguistically diverse population. - Published: 2018-03-09 - Modified: 2024-06-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/toronto-translation-services-supporting-business-residents/ - Categories: Translation Services Toronto translation services are often sought out to help develop business and personal stability among its linguistically diverse population. Translation Services Supporting Toronto's Community As the capital city of the Ontario province in Canada, Toronto is a hub for business, finance, and entertainment. The Toronto Stock Exchange is the world's ninth-largest by market capitalization. Toronto is also a welcoming home for international languages- while French and English remain the most commonly spoken languages in Ontario, many other languages have a strong presence including Italian, Cantonese, Chinese, and Punjabi. With so many languages in close proximity, Toronto translation services are often sought out to help develop business and personal stability among its linguistically diverse population. Programs that support a global environment A program that the City of Toronto has established to nurture an all-inclusive global environment in the city is the International Alliance Program. One of the program’s objectives is to market the City as home to “all of the world’s culture groups and where more than 100 languages are spoken. ” Making Toronto a welcoming home to all visitors and residents starts with reliable communication. This means, making sure speakers of all languages have equal access to vital information through the use of reliable translation services including personal document translation and professional website translation.   Reliable Website Translation for Toronto Residents The City of Toronto’s website offers visitors the Google Translate tool to access information in 51 languages. However, the accuracy of a free machine translation is not perfectly reliable when it comes to translating information related to vital topics including health and wellness, public safety, and financial and employment support... . --- ### Interpretation Services in Washington Help Effective Communication > Translation and interpretation services in Washington, D.C. are heavily relied upon to bridge language barriers and allow for effective communication.  - Published: 2018-02-28 - Modified: 2018-05-07 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/interpretation-services-in-washington-d-c-requested-for-effective-communication/ - Categories: Interpretation Service Washington DC hosts a wide range of international events in government and business settings, making Interpretation services in Washington a perfect solution to aid in oral multilingual communication. Washington, DC, the U. S. capital, is best known for being the center of the three branches of the U. S. federal government.   The city hosts over 170 foreign embassies and several major international organizations including the World Bank and International Monetary Fund.   The city’s global connection extends to tourists and students with its great number of highly regarded learning institutions, national monuments, and museums which attract visitors from around the world.   For these reasons, translation and interpretation services in Washington, D. C. are heavily relied upon to bridge language barriers and allow for effective communication.   Lately, we have seen a great demand for interpretation services. Our Translation Company has been providing interpretation services in Washington DC for a growing variety of purposes including- international training events, medical appointments, business meetings and immigration interviews.   Let’s learn about some of the types of interpretation services requested by organizations and individuals around Washington DC. Consecutive Interpretation Services in Washington DC Consecutive interpretation involves one interpreter and a speaker (or several speakers), in which the interpreter waits until the speaker pauses to begin delivering the interpretation in the desired target language. Consecutive interpretation is often requested for training purposes, legal depositions and medical and healthcare appointments.   Consecutive interpretation services in Washington DC have helped to make workshops and training sessions successful for its diverse attendees.   In a similar vein, study tours held in DC often require consecutive interpreters to accompany groups of internationals as they learn about subject matter such as legal systems in the U. S.  ... --- ### Who should I ask for Accurate and Reliable Legal Translation? > To ensure the accuracy and quality of the translation, professional legal translation requires not only knowledge of languages, but also legal experience.  - Published: 2018-02-15 - Modified: 2018-02-22 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/legal-translation-who-should-i-ask/ - Categories: Legal Translation Legal translation services are often requested but no just any translator is qualified to deliver a reliable and accurate legal translation. Translation of legal texts or legal translation is a fascinating and complex area of the Translation and Interpretation Services industry. In order to translate specialized texts that belong to the field of law, fluency in both source and target languages, and familiarity with the legal terms are necessary. However, professional legal translation requires not only knowledge of languages, but also legal experience.   Experienced Lawyers who are also Experienced, Legal Translators To ensure the accuracy and quality of the translation, the translator of legal texts must be a lawyer with experience in the practice of law and extensive experience providing reliable legal translations.  A translator who is a lawyer but does not have work experience is like a doctor who has not had his first patient and has to operate. Very risky! Legal Translation Challenges that only a Legal Translator can handle A legal translator has many challenges that experience helps him or her to overcome. A legal translator translates a variety of documents which include contracts of all kinds, laws, and regulations, lawsuits, judgments and the various proceedings in civil, commercial or criminal proceedings.   In each translation, the translator’s task is not to interpret or transform the texts that are submitted for translation but rather to resolve words and sentences with the correct meaning within the legal context to which they belong. Thus, the terms of an administrative procedure are not the same as those used in a civil suit; and, the terms that correspond to the actions in the... --- ### Happy Chinese New Year From JR Language > In honor of the Chinese New Year, we give our most sincere thanks to our Chinese translators for their hard work and dedication in helping us connect our clients with the Chinese market through Chinese translation services. - Published: 2018-02-05 - Modified: 2018-02-05 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/happy-chinese-new-year-jr-language/ - Categories: Global Holiday In honor of the Chinese New Year, we give our most sincere thanks to our Chinese translators and Chinese interpreters for helping our clients connect in the Chinese language. Giving thanks to our Chinese Translators and Interpreters  In honor of the Chinese New Year, we give our most sincere thanks to our Chinese translators for their hard work and dedication in helping us connect our clients with the Chinese market through Chinese to English translation services. The Chinese Speaking Market is an important market for any company wishing to reach a wider international audience, and the importance of accurate and flawless English to Chinese and Chinese to English translation services cannot be overstated. Our Translation Company uses native professional translators of the language, selecting Simplified or Traditional Chinese translation services according to the needs of our clients to provide an expert translation of documents, localization of websites, and other material. We would also like to express our appreciation to our Professional Chinese Interpreters. For our Interpretation services, we offered several dialects, including Mandarin and Cantonese, to facilitate communication and comprehension, while maintaining the appropriate cultural tone. 2018: The Year of the Dog While it is now still the Year of the Rooster, on February 16th we will enter the Year of the Dog. The Chinese New Year celebrations, also known as the Spring Festival, take many forms. Red is considered a lucky color, and money in special red envelopes is a customary gift for friends and children. Dumplings are a delicious Northern Chinese tradition, and in the Southern Chinese style, bright dragons and lions held aloft by many arms dance through streets glowing with lanterns. The festivities begin February... --- ### Translation and interpretation Services at the 2018 Olympic Winter Games > With the wide variety of culture and language represented at the Olympic games, Translation and Interpretation Services are important players that will help make the 2018 Olympic Winter Games a success! - Published: 2018-01-30 - Modified: 2023-06-16 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-and-interpretation-services-at-olympic-winter-games/ - Categories: Event & Trade shows Translation and Interpretation Services are important players that will help make the 2018 Olympic Winter Games a success for both competitors and viewers! The Olympics are headed to Korea! In South Korea, Gangwon province, the city of PyeongChang, masses of people are gathering to celebrate and compete in the 2018 Olympic Winter Games.   The snowy air is charged with excitement, and a murmur of voices swells to the sky amid cold breezes.   The competition begins on Thursday, February 8th, with curling and ski jumping, but the opening ceremonies will be held the next day, Friday, February 9th, culminating in the closing ceremonies Sunday, February 25th.   Over one hundred medals will be won, spread out over fifteen sporting divisions, including luge, snowboarding, ice hockey, and figure skating.   A few new sports will be presented at the Olympics for the first time, including big air snowboarding, mixed doubles curling, and mixed team alpine skiing.   PyeongChang: where heaven meets earth The Olympic festival is one steeped in history and culture from every corner of the world.   Unsurprisingly, a variety of languages is an inseparable part of this, with hundreds of people exchanging vital communications at all times- athletes and their coaches and trainers with local people, announcers, press teams, security personnel, and the thousands of fans who come in person and watch from their home nations as the events are televised and live-streamed.   Much will be written and broadcast, with translation services being necessary to bring accurate, suitable content to each target audience.   On-site interpretation services, from professional interpreters to smartphone apps, are available to meet the needs of the multilingual participants and public.   Translation and... --- ### 8 Types of Interpretation Services > If you are in need of interpretation services, it is a good idea to learn about the different types available so you can determine the best service for your needs and budget accordingly. - Published: 2018-01-24 - Modified: 2022-08-12 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/interpretation-services-eight-types/ - Categories: Interpretation Service If you are in need of interpretation services, you have several different options to choose from. Learn about 8 types of interpretation and find out which one best fits your needs! If you are in need of interpretation services, it is a good idea to learn about the different types available so you can determine the best service for your needs and budget accordingly. Simultaneous Interpretation In simultaneous interpretation, the interpreter interprets for an audience in another (the target) language while the presenter speaks normally without pausing. The presenter speaks to the interpreter or through an earpiece.   Simultaneous interpretation is a challenging task that requires not only knowledge of both languages and subject matter, but also the ability to listen. The interpreter cannot start interpreting until he understands the meaning of the sentence so he will start giving the interpretation of a finished sentence, while simultaneously listening to and understanding the speaker’s next sentence. Hence, the complexity of the task and mastery of the subject matter involved requires a specialized interpreter. Not every professional interpreter is trained and skilled to be a simultaneous interpreter. Simultaneous interpretation is a good fit for multilingual conferences and training sessions. It's widely used in scenarios where different interpreters have to translate many languages at once. Example: UN meetings. These events are usually lengthy. It is difficult for the interpreter to sustain the mental effort for a long period of time, so usually, interpreters work in pairs to divide the workload. The use of equipment such as headphones and microphones is common for simultaneous interpretation, and technicians are often involved in such events. Consecutive Interpretation Consecutive interpretation is the most commonly used type of interpretation service... . --- ### Why is Legal Translation Important to Protecting Employees? > Widely publicized harassment scandals have rightfully placed the issue of employee safety and protection in the forefront. As more people come to the U.S. for employment opportunities, companies must consider making legal translation a part of their employee protection plan.  - Published: 2018-01-18 - Modified: 2022-08-12 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/legal-translation-protecting-employees/ - Categories: Legal Translation - Tags: legal translation, legal translation services, legal translations The cost of providing legal translation services and legal interpretation is small compared to the damage done to a company’s reputation because of a harmful work environment.  Make sure all your employees know exactly what to do to protect themselves and help maintain a safe workplace.    Widely publicized harassment scandals have rightfully placed the issue of employee safety and protection at the forefront. To create a safe and respectful work environment, steps must be taken to ensure that rules and guidelines serving to protect a company’s employees are clearly communicated, regularly updated, and effectively enforced. When the employee population is a diverse workforce, rights and responsibilities are most effectively communicated through the translation of employee handbooks. Translation of HR-related documents plays a significant role in helping limited English proficient (LEP) employees understand a company’s policies and guidelines in regards to employee safety. In cases where there’s a dispute or a situation where legal service is required, legal translation services will be needed for depositions or case presentations in court. When a case of employee safety requires translation services and/or interpretation services, the accuracy and timeliness of these language services are paramount. The demand for legal translation services as well as legal interpreters is high due to factors like immigration, exchange of employees within International companies, or foreign companies coming to the USA. As more people come to the U. S. for employment opportunities, companies must consider making legal translation a part of their employee protection plan.   LEP Workers are more Vulnerable to Workplace Harassment Feelings of intimidation are natural when working a job in a new environment where the culture and language are not one's own. When harassment is present, the language barrier is just one of the factors preventing many LEP employees from reporting such incidents. In... --- ### 3 Stress-Free Tips for Requesting Academic Transcript Translation > Academic transcripts need to be presented accurately in the official language of the region you plan on studying in. This is done through academic transcript translation. - Published: 2018-01-12 - Modified: 2018-12-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/3-stress-free-tips-requesting-academic-transcript-translation/ - Categories: Document Translation, Educational Translation Submission of transcript translation is part of many application processes that are subject to strict guidelines.  Here are 3 tips to make this part of the process a fast, simple one.  An academic transcript provides the strongest evidence of one’s academic skills and expertise.   When applying to study or work internationally, one of the documentation most likely to be requested is a transcript translation.    As more people travel across the world for education or employment opportunities, schools and businesses become even more serious about validating their applicants’ claims of academic performance and degree completion.   It is thus essential for academic transcripts to be presented accurately in the official language of the region one plans on working or studying in.   Submission of transcript translation is part of many application processes that are subject to strict guidelines.   Here are 3 tips to make this part of the process a fast, simple one.   Determine your deadlines. Make this the first step!   Each school is likely to have not only different deadlines for submission of completed applications but different requirements.   If you are applying to more than one school, make sure you are clear as to what documentation needs to be submitted and when. By knowing your deadlines, you can plan for the translation of your transcript which means you’ll not only be receiving the translation in a timely manner, but you’ll also be saving on additional costs for rush translation and expedited shipping services.   Find out what certifications you need for the transcript translation. Depending on the type of application process, you may be required to submit only a certified translation or a certified translation with additional types of certifications.   In addition to certified... --- ### How to Write Content that will be Localized Successfully > Writing with localization in mind is the smart way when you know you will require translation services to expand your brand to the global community.  - Published: 2017-12-21 - Modified: 2017-12-27 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/how-to-write-content-that-will-be-localized-successfully/ - Categories: Translation Services There are steps you can take to ensure that translation of documents, videos, and websites, as well as localization of websites, are done properly.  Why is writing for localization necessary?  Accuracy and clarity of the message are both of great concern when translating document and website content. A good way to help achieve those goals is writing the source material while being mindful that it will be submitted for translation and localization services.   Writing technical or marketing material with localization in mind helps to save time and money Properly translated and localized content is an effective marketing tool to increase sales and promote your brand.    When you present the translated copy to your target audience, you are not only conveying a message, you are representing your organization and product.   Both need to be clear and engaging to capture attention and get a positive reaction.   There are steps you can take to ensure that translation of documents, videos, and websites, as well as localization of websites, are done properly.   If you take the following do’s and don’ts into consideration while creating the original content in the source language, you could avoid mistakes that can be costly and time-consuming What to DO when creating a copy that is going to be translated: Use or create a glossary of terms where you define any acronyms, technical terms, and special vocabulary. Create or use a style guide that has specific rules and guidance about the way content should be written. Examples include tenses, grammatical person, formal or informal. Different organizations have their own preferences. Use the active voice over passive. “Mary tossed the ball to Joe” will translate... --- ### How to Improve PowerPoint Translation in 4 easy steps > PowerPoint Translation is a rewarding process that helps you connect with your target audiences. Here are 4 easy steps you can take to make this happen! - Published: 2017-12-14 - Modified: 2023-06-30 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/powerpoint-translation-improve-easy-steps/ - Categories: Translation Services PowerPoint Translation is a rewarding process that helps you connect with your target audiences. Here are 4 easy steps you can take to make this happen! If you’re reading this blog post, you probably need a PowerPoint translation. PowerPoint files are used for presentation, training, and many other applications. The translation of the slides of a PowerPoint file, as well as translating audio or closed captioning aims to eliminate language barriers between the presentation and attendees. Before you start the translation of your PowerPoint files, there are some things you’ll want to consider. Step One -  Know the Audience for your Translated PowerPoint You will provide a better presentation for your audience if you clearly know your audience for the original presentation and for the translated PowerPoint. MS PowerPoint files are typically used for presentations. This means the document is for multiple people. Maybe you work for a global company with a large number of employees that need training. Whether for 10 or 10,000 people, presenting information requires clear communication of your message. Preparing the English version with your audience in mind is the first step. But if you know your PowerPoint files are going to be translated into other languages, it will help produce a better-translated product if documents that will be translated are created with that in mind. For example, when translating from English to Spanish, there is typically a 20% expansion of the text that appears in the document. This could make the original spacing too tight to fit the translated text at the same font size, depending on the images, titles, and other elements existing within the presentation. Knowing the language or... --- ### Localization for the Holidays > Holiday celebrations are global. Be sure to give the gift of website translation and localization so your global audience feels at home visiting your site! - Published: 2017-12-07 - Modified: 2023-06-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/localization-for-the-holidays/ - Categories: Translation Services If you own an e-commerce site, don’t be on the naughty list this year.  Treat yourself and your customers to professional translation and localization services this holiday. Online shopping is now more prevalent than ever.   Millions of dollars are spent each day on everything from special-occasion purchases to common household goods.   E-commerce shows no sign of slowing down, and as the online community becomes increasingly globalized, the potential for expanding to an international market through translation services should not be ignored.   If you own an e-commerce site, don’t be on the naughty list this year.   Treat yourself and your customers to professional translation and localization services this holiday. Why localize your website?    - If you translate your website, you expand the presence of your brand and products outside the borders of your own country, language, and culture, and you stand to gain considerable amounts of visibility and revenue.   You will also become more familiar with your potential clients’ needs, and have a greater understanding of how to meet those needs with products and services.   - Using a professional translation company ensures an accurate copy that will make your new clients feel right at home on your page.   This includes vital elements of your site such as customer support pages and product descriptions.   Professional Translators that are Native speakers of the target language, intimately familiar with not only the subtleties of that language but the culture surrounding it, provide a high level of support in this area.   - A team of Professional translators and localization engineers, with experience and skill in localization, will not only make your website easy to use but help you customize your clients’... --- ### How to Optimize your Video for a Global Audience > Your video has the capability of being found by a larger audience through video translation and including translated subtitles in other languages. - Published: 2017-11-29 - Modified: 2017-12-21 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/multilingual-video-optimize/ - Categories: Video Translation YouTube processes more than 3 billion searches a month and the biggest video hosting platform with viewers all around the globe.  This makes the value of video translation a significant one for companies aiming to connect with a global audience. When was the last time you watched a video? If you’re like most, it was probably within the last week, possibly even moments ago. Videos are one of the most popular forms of media that consumers view around the world. Companies have used video hosting platforms like YouTube to push content to audiences of these platforms. YouTube processes more than 3 billion searches a month, making it the 2nd most popular search engine in the United States in addition to being the biggest video hosting platform with viewers all around the globe.   This makes the value of video translation a significant one for companies aiming to connect with a global audience and non-English speakers within the U. S.      Think About SEO when sharing your Video in English or in any other Language When adding a video to YouTube there are several things that you can do to make your video searchable and easy to find, in other words, to try to make the video rank on YouTube. Use keywords related to your video content that have the best number of searches. Use relevant keywords within YouTube and Google. Use those selected Keywords in the video name, video title, and tags.   Also, include them in the description and in the transcription of the video. Taking those into account will help your video be more relevant. In the same way you use SEO techniques to rank on Google, you’ll also need to implement these techniques to help your video rank and be found on YouTube When... --- ### Communicating with the Growing International Student Market > More international students are coming to the U.S. to study. Educational translation services help schools adapt to their language needs. - Published: 2017-11-09 - Modified: 2023-06-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/educational-translation-international-student-market/ - Categories: Educational Translation, Translation Services If colleges and universities that adapt to market internationally will be most effective at reaching out to prospective international students and their families. There are more than one million foreign students studying in the United States. This number has drastically increased throughout the 2000s.   As recent as the year 2000, there were less than 600,000 international students in the United States. Students come from as far as China, and as close as Canada; flocking to study in the United States for many reasons. Some come to take part in research, some come for athletics, and others come to take advantage of high tech campuses featured around the country.  While there are many different reasons students come to America, one thing is certain: The United States is the world’s top destination for higher education. As the number of students has increased, so has the need for translation services to help them achieve their goal. Picking a college or university often is a family affair, and although international students may be comfortable with English, other key decision makers in their family may not be. Universities and college’s ability to have their marketing material translated into different target languages is a crucial element in attracting students from abroad.   Higher education is an expensive investment to make, especially when a student is studying internationally. Studies have shown that marketing to people in their own language increases the likelihood that there will be a purchase made. In fact, according to the Harvard Business Review, it was determined that language plays a very crucial role in how consumers make purchasing decisions. 72. 4% of consumers in the study said... --- ### Halloween and Worldwide Celebrations of the Other Side > JR Language Translation Services wishes all of our clients and professional translators a safe and wonderful Halloween to those who will be celebrating it.  - Published: 2017-10-31 - Modified: 2023-06-16 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/halloween-and-worldwide-celebrations/ - Categories: Global Holiday Each culture has its own values and traditions during the Halloween season. Here are some examples! JR Language Translation Services wishes all a safe, happy Halloween. Halloween and worldwide celebrations of the other side In the United States, Halloween is a time of excitement, of decorations, candy, and costume parties, a day grown apart from its somber origins.   Around the world, many celebrations much older than Halloween take place around this time of year.   Most of them have something in common- honoring and remembering those who have passed on but are celebrated in very different ways. How the world remembers old friends and loved ones Hong Kong holds the Yue Lan festival, during which spirits are believed to inhabit the physical world for a full day.   People light fires and burn money and pictures of food and other gifts to comfort the wandering ghosts, and place gifts at the gravesites of family members. In Mexico and Latin America, Dia de Los Muertos begins October 31st and ends November 2nd, and during this time both children and the dead are celebrated in honor of the cycle of life.   People gather at home and in public to eat, drink, dance, and remember their loved ones.   Treats like candy and pastries, often shaped like skulls, are given out.   In Mexico, they even have a special bread to eat during this festivities “ pan de muerto”. My sister in Mexico creates an altar at her house each year to commemorate loved ones who’ve passed, in particular she remembers and celebrates my dad’s life by displaying all the things he liked: the cologne he loved, the whiskey he enjoyed, yellow themed... --- ### Translation Services: The Cost of Opportunity > How can brands translate and localize their message so it resonates with the global market?  Professional translation services help make this a reality. - Published: 2017-10-26 - Modified: 2023-06-16 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-the-cost-of-opportunity/ - Categories: Translation Services How can brands translate and localize their message so that it resonates with the global market?  Professional translation services in the form of a translation agency and professional translators are ready to make global communication goals a reality. According to Ethnologue, 7,099 languages are currently spoken in the world.   About 6% of languages have over one million speakers, but these few account for approximately 94% of world population!   Twenty-three languages are spoken by over half the world’s people, and nearly two-thirds of languages hail from Africa and Asia. Technology is evolving and WiFi is becoming more accessible, transforming objects and practices we take for granted and creating new ones, which in turn grow and create new needs, new applications, and new capabilities to answer those needs.   The information you might have had to go to a professional for or track down in a book is now available at your fingertips through how-to phone apps, video tutorials, and info-centric message boards.   What do these observations have in common?   They are global and can reach anybody very quickly!  But what is the best way to reach everybody? In their own language. And the answer to that is the power of translation services.   Translation services and communication technology must keep up While our capabilities expand, our world grows smaller, and our culture becomes more globalized.   Information technology must become more refined and localized to meet the demands of nations advancing into the present and future.   Immigrant populations are rising and cities are becoming ever more cosmopolitan.   Translation services and communication technology must keep up with the media available and be ready to meet evolving language demands in regions around the world.   Vine, a video-sharing platform, enjoyed a burst of popularity but is... --- ### Certified Translation Services for Canada’s Immigrants > As Canada’s linguistic landscape changes, Translation Companies in Canada will provide certified translation of documents for government or business needs - Published: 2017-10-20 - Modified: 2022-08-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/certified-translation-services-for-canadas-immigrants/ - Categories: Certified Translation Canada's linguistic landscape is changing, and translation companies are ready to accommodate all language needs. Canada’s linguistic landscape has always been a mosaic of different languages and dialects.  The passage of time has seen changes in the country’s linguistic makeup, as the share of Canadians speaking a language other than French or English at home increases.   Driving this trend is immigration, a process which often requires submission of certified translations of documents. The linguistic trends noted in Canada’s latest census offers great insight into which languages are in demand or growing in demand for certified translation services.   Here’s a look at some of the data.     Share of Non-Official Language Speakers:  Up by 14. 5% The percentage of Canadians who speak a language other than English and French has gone up by 14. 5% since 2011, to 7. 6 million speakers. Out of the 213 other languages reported in the census, the most spoken are Mandarin, Cantonese, Punjabi, Spanish, Tagalog, Arabic and Italian.   Below, is a list of the top 20 non-official languages spoken in the country- One of the factors behind a large amount of Chinese language speakers is the number of Chinese students studying abroad in Canada.   According to the Canadian Bureau for International Education, China is the country’s largest source market for international students.   To accommodate the college application process for Chinese students, certified translations from Chinese to English or Chinese to French may be required for documents including diplomas and transcripts.   As Canadian universities continue to attract more international students, there will be a rising need for certified translations for other language pairs such as... --- ### Our Hearts are With Those Impacted by Hurricanes > JR Language Translation Services is thinking of all who are recovering from hurricanes that impacted regions including Texas, Florida and Puerto Rico. - Published: 2017-09-28 - Modified: 2017-11-30 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/hearts-with-those-impacted-hurricanes/ - Categories: Translation Services We extend our thoughts and prayers to all who have been impacted by the hurricanes in recent weeks. In recent weeks, hurricanes have inflicted significant damage throughout the states of Texas and Florida, and in regions abroad including Puerto Rico, Cuba and Barbuda.   These damaging storms have had a devastating impact on families and residents of these regions, many of whom have lost their homes. In cities like Houston and Miami, there is a significant population of residents in need who are non-native English speakers.   These residents are especially vulnerable during these times because of the language and cultural barrier, which could greatly limit their access to critical services.  In the aftermath of a disaster, clear communication and understanding with the person you are trying to help are critical.   Individuals who are limited English proficient require language assistance in order to have access to the resources they need to aid them during storm recovery.   Language assistance for LEP individuals come in the form of phone interpretation, in-person interpretation, document translation and website translation.   During these last few weeks, we have delivered translations of content created for the purpose of helping hurricane victims. As they begin the road to recovery, JR Language will continue to do our part in making sure that all individuals affected by the storms have access to resources that are available to help them on that journey, no matter their native language.     It is both our responsibility and privilege to serve a role in making critical resources and content accessible to LEP individuals.   In the past, we have developed Video voice-over work for the Florida... --- ### Legal Interpretation, a High Priority for Clients in Need > For non-native English speakers, legal representation must include not only a great lawyer but legal interpretation services from a qualified interpreter. - Published: 2017-09-15 - Modified: 2022-08-12 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/legal-interpretation-high-priority/ - Categories: Interpretation Service Due to the rising number of foreign nationals in the US, professional legal interpretation services are needed for both personal disputes and international business disputes. https://jrlanguage. com/translation-services/language-interpretation-services/ Someone who seeks legal counsel likely has a critical need that must be met. Child custody settlements, issuance of protective orders, and resolution of family law disputes are examples of such needs that require the assistance of skilled legal representation. Due to the number of foreign nationals in the US, these sensitive and personal cases are common requests from clients who are non-native English speakers. In the Corporate world, legal interpretation is also needed, in the case of international lawsuits, and other cases with employees that speak other languages. A misunderstanding caused by a mispronunciation or improper usage of a word can change things. For these clients, the proper legal representation must come not only from skilled attorneys but also from skilled professional legal interpreters. Interpretation Service, a Growing Request Professional legal interpretation services are a high priority for non-English speaking clients, especially in a field where a single word taken out of context could lead to negative results. This critical service is highly requested at our Translation Company, and plenty of those requests have come from California where 44% of residents speak a language other than English at home. Protecting Clients by Hiring Professional Legal Interpreters In a state where over 200 languages are spoken, legal interpretation is a necessity for courts and law offices in California. Provided by a skilled and experienced legal interpreter, legal interpretation helps attorneys understand their clients’ cases just as effectively as if they were communicating with English-speaking clients. A qualified legal interpreter... --- ### The Demand for Academic Translation > As more families immigrate to the U.S, the need for academic translation services rises. Parents must be able to understand their child's education options. - Published: 2017-08-30 - Modified: 2023-06-05 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/academic-translation-demand/ - Categories: Educational Translation, Translation Services All parents have the right to fully participate in and make decisions regarding their children’s education. LEP parents need access to educational documents translated in their native language.  The Demand for Academic Translation The value of a good education is priceless, particularly for parents who’ve immigrated to a new country and need their children to adjust and succeed in their new location. But for many of these parents, the ability to be an effective part of their child’s academic progress is often complicated by language barriers. The steady number of immigrant families coming to the U. S creates an ever-present demand for academic translation and interpretation services which are required under Federal Law.   An Urgent Need for Academic Translation Services in Boston A week ago, a group of Latino parents filed a lawsuit against Holyoke Public Schools for ignoring its federal and civil rights obligations to offer translation services for over 20 years. Furthermore, there is mention that 113 schools and school districts within Massachusetts failed to provide translations of documents and language interpretation services for LEP parents. Through these allegations, one can sense the frustration of these parents who find themselves unable to become involved with their child’s education due to the language barrier.   From my Own Experience: Moving between countries When you move from one country to another the culture and most likely, the education system, changes. The rules, processes and services offered are going to be different. That’s why it is paramount to have written material in the parents’ native language to help them help their children perform well at school.  I came to the USA in 1997 with 3 children ages 10, 8, and 3... . --- ### JR Language Translation Services is Certified by WBENC! > JR Language Translation Services was certified by Women's Business Enterprise National Council (WBENC ) in May. We attended the annual WBENC conference. - Published: 2017-08-23 - Modified: 2023-06-27 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-translation-services-wbenc-certified/ - Categories: Event & Trade shows, Translation Services We were certified by the WBENC in May 2017, and attended the annual conference in June. JR Language Translation Services was certified by the Women's Business Enterprise National Council (WBENC ) in May 2017. The Women's Business Enterprise National Council was created in 1997 and is the largest third-party certifier for businesses owned, controlled and operated by women in the United States.   JR Language attended the WBENC Annual Conference and business fair in Vegas at the end of June. This conference marked the  20th year of WBENC, and our translation agency participated in an effort to present our host of translation services and multilingual solutions to companies looking for global engagement. We were also seeking to learn how to use the certificate and had the chance to mingle with fellow WBENC certified companies, and companies that buy from WBENC certified companies. The conference was energizing and informative, as we learned of companies that have participated in the conference for years and grown their business while leveraging the certification. We attended several interesting workshops, including the ones below: The intricacies of establishing and growing your global footprint The combination of globalization and technology has forever changed the way companies do business. Language and culture are factors to take into consideration, as well as the law, legal regulations, and supporting services that will impact your day to day operations and interactions with your clients. WBES: Growing Global Together (WBES’ are Woman Business Enterprises) This was a forum for exchange of WBE’s that have either done business globally or were interested in doing business Internationally. The exchange was based on... --- ### Translation Services in Boston Supports Travel and Education > Boston translation services are expected to remain busy for years to come, to help foreign students and tourists in the city. - Published: 2017-08-18 - Modified: 2023-12-19 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-supports-travel-education/ - Categories: Chinese Translations, Educational Translation, Translation Services Chinese immigrants to Boston benefit greatly from translation services in Boston. As early as the 1870s, Chinese immigrants were coming to the area of Boston Massachusetts. After the Immigration and Nationality Act of 1965 was passed the flow began again. And today, Boston’s Chinatown is the third largest in the United States and one of the most densely populated areas of the City of Boston. Considering this great concentration of Chinese and Vietnamese immigrant families, it’s no surprise that traditional events like The August Festival and Chinese New Year are still popularly celebrated in Boston Chinatown. Driving this wave of Chinese immigration to Boston, is a desire for better quality living.   Boston is home to not only clean environments but also a strong education system-  the latter being of high value to the Chinese. Translation services in Boston have provided document translations for individuals who’ve traveled with their children from China to Boston for the sole purpose of enrolling themselves or their child at one of the city’s prestigious universities.   Requests for Chinese into English translations of academic documents continue to be in great demand and not just for student diplomas and transcripts.   Chinese website translation and Chinese translation of course descriptions are also requested so students and parents can search for that information on-line.      With more Chinese families immigrating to Boston, there’s also a significant increase in Chinese tourists visiting the city.   Many of these tourists are either visiting their relatives who are already living there, or are dedicating all their time to checking out the city’s beautiful parks... --- ### Certified Translation Services in Boston > As more immigrants arrive and work to adapt to life in Boston, businesses and governmental services rely on Boston Translation Services. - Published: 2017-08-10 - Modified: 2024-05-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/boston-certified-translation-services/ - Categories: Certified Translation Finding the right Translation agency in Boston to work with documents that require certified translation is extremely important for immigrants. In the book 'The New Bostonians', author Marilynn S. Johnson, makes a revealing point about how immigrants have contributed to Boston’s astounding development beginning in the 1980s. From 1970 to 2010, the city saw significant growth in the percentage of its foreign born residents. These migrants played a key role in re-establishing the labor force.  As this trend continues, Boston translation services become all the more important in helping these residents effectively adapt to life in this city.   For the City of Boston, the 2000 Census showed the single largest group of immigrants originated from China. As recently as 2015 that title of largest group of immigrants has shifted to the Dominican Republic. The Boston Redevelopment Authority reports that more than 25% of Bostonians are foreign-born.  Not only is it a moving target but the contribution of each sector is different as their cultures are. Likewise in Boston, Latinos were 68. 2% of the population growth in that period. Latinos bring to the City of Boston a cultural element thru food and customs, a more diverse and productive labor force in every sector of the economy, and a richer social mix that improves all of Boston’s neighborhoods. Providing Translation and Interpretation services is a way to help its citizens and visitors. That is something the government of the City of Boston takes seriously, as it is demonstrated in the Boston. gov website where the information is present in 5 languages: English, Spanish, Portuguese, Vietnamese and Haitian Creole As those generations arrive... --- ### What You Should Know About Marketing Translations > Are you looking to make your marketing campaign reach new heights? Keep reading for what you should know about marketing translations. - Published: 2017-08-01 - Modified: 2017-11-30 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/marketing-translations-what-you-should-know/ - Categories: Marketing translation How will your marketing materials translate to resonate in a new market? Here's what you need to know to make your marketing translations a success. You've found incredible business success in your local market. Now you're ready to take your product to the world. You've already done your market research. You know which countries are a good market of the products and services that you have to offer. Now, the focus is on creating brand awareness to penetrate a new market. What do you need to know about marketing in a foreign country? How will your marketing materials translate to resonate in a new market? Let's explore what you need to know to make your marketing translations a success. Getting Lost in Translation The Message To be effective, marketing materials must speak directly to your target customer. They evoke an emotion, solve a problem. They appeal directly to that customer's most inner needs. Now, you move into a new language market. Can the customers still relate to your message? Can your message evoke the same feelings in the new market? Will it make any sense within the cultural and religious foundation of the country, region or local community? Your message must connect with the target audience. This connection isn't as automatic as it may seem.   When getting marketing translations, it's important to work with someone who will understand not just how to translate the words, but the message, in a way that relates to your target audience. Humor That's hilarious. You were rolling the floor when your marketing team came up with it. It's been a huge hit in your local market, having the exact effect you were looking for... . --- ### Tourism and translation Services in NYC > Tourism translation services in NYC help the City's hotels and resorts create an everlasting, positive impact on its international visitors. - Published: 2017-07-27 - Modified: 2023-12-19 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/tourism-and-translation-services-in-nyc/ - Categories: Translation Services, Travel and Tourism Translation Translation Services in NYC help create everlasting positive impressions on the City's international tourists. Translation agencies in NYC create a unique link. With an annual 12 million international tourists, New York City and its surrounding boroughs have seen more people than ever before. While the city-proper remains the biggest draw, 2016 saw tourists venture further out. Far from feeling “crowded”, those tourists were looking for restaurants, tourist attractions and specialty shops that can provide a unique buying experience that’s off-the-beaten path. The economic impact can be enormous for these businesses, if they’re prepared. That’s one of the reasons why demand for website translation and translation services in NYC has continued to grow. The influx of Spanish and Chinese tourists shows no sign of slowing. And one of the best ways to ensure businesses make the most of this opportunity is to make these new guests feel welcome. Spanish and Chinese translation in New York City has become almost indispensable. Benefits of these tourism translation services include making it easier for guests to interact with staff and clerks. Hotels and restaurants using translation services in NYC have to expect from the translation agency accuracy and cultural relevance. There are translated items used to support every purchase and transaction that are so common, they’re often forgotten. This is where document translation services become the unsung heroes. Printed restaurant menus or those on display; Hotel directions; Event descriptions and active digital displays can be customized to provide a useful experience for the international tourist. Each of these touch points creates perceived relationship with the NYC visitor. And... --- ### How to Choose the Right Translation Agency > Language barriers complicate international business dealing. But don't worry, here's what you should look for in a great translation agency. - Published: 2017-07-21 - Modified: 2021-05-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/choose-right-translation-agency/ - Categories: Translation Resources, Translation Services There are many crucial factors that go into deciding which translation agency is right for you. International business creates opportunities for companies of all sizes. But it also comes with challenges. The need to communicate in other languages is one of the greatest challenges. Building a multilingual in-house team is one solution. But for many businesses, hiring a translation agency is more cost-effective. Finding the right translation agency with the capabilities that better matches your needs will guarantee that your translation projects will be performed to satisfaction.   How to Choose the Right Translation Agency There are many factors that go into deciding which translation agency is right for you. Besides budget and languages served, consider the following capabilities: Dialects to be Localized to a particular audience It's not enough for a translation agency to say they can translate from and into English and Spanish. Each of those languages is spoken in many countries and regions, and every region has a dialect.  Translation and localization needs to be done right, to assure that your translation is culturally appropriate to your target audience. English is similar but not the same in America, England, Canada, Australia and other English-speaking countries. Just as there are differences in the Spanish spoken in Mexico, Spain, Argentina, and Peru. An agency that has the capacity to translate into even the most niche of dialects can help you connect better with local audiences for your company. Use of Native Speakers When a dialect is native to the translator the translation is more effective and tuned to your needs. A person's native language(s) are... --- ### The Vital Role of Certified Translation Services for International Students > More students are considering studying abroad. Academic translation and certified translation services are needed to assist in their application process. - Published: 2017-07-12 - Modified: 2024-05-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/certified-translation-services-for-international-students/ - Categories: Certified Translation Academic translations help schools reach a wider pool of applicants and enhances the experience of international students. The Vital Role of Certified Translation Services for International Students With the ever-increasing level of globalization, not only are the Entertainment and Manufacturing Industries affected, Higher Education is one of the few non-profits that arguably should operate with a for-profit mindset when it comes to keeping enrollment rates steady or increasing. One way is to tap into International students, they are a great source of growth for American universities and universities around the world. Nowadays, students are more open to travel, live abroad, and experience other languages and cultures. Speaking of enrollment rates, did you know that according to InternationalStudent. com “the USA has the world’s largest international student population,” and “Nearly 4% of all students enrolled in higher level education in the USA are international students”?  That number has been growing over time. Certified Translation Services for educational documents are required to facilitate the application process. Academic translations that the students need include: transcript translation, diploma translation and in some cases syllabus translation. Educational institutions also need a wide range of educational translation such as translation of the university website, online portal for students, and marketing material to facilitate application and registration processes while aiming at a wider range of applicants.   Why is Educational Translation Important? If you have gone through the grueling process of college applications, you will likely recall the various documents requested such as medical records, transcripts, letters of recommendation and other sensitive records, each bearing their own weight in the application process. An extra layer... --- ### Detroit translation services continue to help local business and residents > Detroit translation services are needed to serve a wide range of purposes from business, educational to personal. - Published: 2017-07-11 - Modified: 2020-05-27 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/detroit-translation-services-help-business-residents/ - Categories: Document Translation, Translation Services Detroit translation services help local businesses and residents. The U. S. Census estimates 323,127,513 residents in and around Detroit, Michigan as of July 2016. It’s noted that 94% of all Arab Americans live in metropolitan areas with nearly one-third around just three American cities. One of those is Detroit. As the Arabic community has grown, translation services in Detroit, Michigan continue to find businesses in need. From the corner grocer to the residential and commercial realtor and all the way to urgent care and hospitals, Arabic translation services in Detroit have seen growth across the board. Although the common thread of the language remains Arabic, the boarders from which people arrive in the United States include more than 20 separate countries. Ranging from the western shore of North Africa to the heart of the middle east, you can imagine the variety of cultural differences. When Arabic immigrants arrive and begin their journey to become citizens or are on long term work visas, some challenges become obvious. Among them is the need to support themselves and their families in their efforts to assimilate to their new community. Simple steps like following instructions for auto maintenance, procuring a driver’s license, preparing school supplies for children, and even the occasional need for healthcare and dental forms can become daunting. While almost no one enjoys completing forms for their local school district it can be an even greater challenge when English is not your first language. It’s these cases where Arabic document translation has become a much-needed service in Detroit.     --- ### 15 Ways Telephone Interpretation Services can be used > Telephone Interpretation is an effective way to support interactions between people that speak a different language. Here are 15 ways it can be used. - Published: 2017-07-06 - Modified: 2023-12-19 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/telephone-interpretation-services-usage/ - Categories: Interpretation Service Phone interpretation is easy to arrange and offers an economical solution without special equipment. Over the phone interpretation is an effective way to bridge the language barrier during interactions between people that speak a different language. Phone interpretation is easy to arrange and offers an economical solution without special equipment, the users only need to dial to connect with the professional interpreter using a regular telephone. Some phones are specially designed and have two handsets to facilitate the interpreting process. Below we describe the possible uses of Telephone Interpretation services.   FOR TRAVEL AND TOURISM At the Hotel: When a multilingual guest checks in to your hotel, it is easy to provide a great experience with a few translated documents and access to a speedy phone interpretation. Hotel Front Desk: Call an over-the-phone interpreter to greet your guest, have a smooth check-in process, and give them the opportunity to ask any questions they may have. Hotel room staff: Call if you encounter a situation where you need to speak with a guest who you cannot effectively assist due to a language barrier. Hotel Internal Staff: HR, Managers, and other staff who may not speak the same language as some of their employees can use an over-the-phone interpreter to hold Employee benefit meetings, performance reviews, and disciplinary meetings.   AT THE DOCTOR’S OFFICE OR HOSPITAL At Medical appointments: When your patient speaks a language other than English, you may not have staff available who can speak every language. A quick call to JR Language can grant access to our 24/7/365 over the phone interpretation services... --- ### Why You Should Have Your Website Translated > Website translation provides opportunities for your brand to reach target audiences, as well as audiences you never thought you could reach! - Published: 2017-06-30 - Modified: 2024-12-24 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/why-have-your-website-translated/ - Categories: Website Translation Be a company with a strong, trustworthy reputation - in the language of your target audience and potential customers! Have you thought about expanding your reach with website translation services? It isn't called the world wide web for nothing. Plus, it is a universal platform with a huge reach. Without translation, you may be missing out on more visitors and leads by only targeting English speakers. Even though English is the number one language online, it isn’t the number one language spoken in the world! Thus, there are a lot of opportunities if you target any of the other top 10 languages on the internet. There are languages whose internet penetration is higher than English (at 67%), as is the case for Japanese, German, and Russian languages. Source: https://www. internetworldstats. com/stats7. htm Here's why you need to translate your website - your number one marketing asset, the one that never stops working: Why you need website translation services We know that more internet users don't actually speak English or use it as a second language. Have you considered the benefits of catering to these people?   For example, China has the highest number of internet users in the world. They are technology savvy and they like to shop! So if that market makes sense for you, why not offer your content in Chinese?  If you offer Chinese content after accurate and culturally relevant translations, you could open up your business to a whole new consumer group.   By making your content more available on a global market, you could find new customers you never would have considered before.   It could help you make more money Using Website translation services... --- ### How to Overcome These 5 Challenges of English to Spanish Translation > English to Spanish translation is increasing in demand. It is important to get it right! Here are some tips on overcoming a few of the challenges. - Published: 2017-06-23 - Modified: 2017-11-30 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/overcome-5-challenges-of-english-to-spanish-translation/ - Categories: Spanish Translation An effective Spanish translation can connect your brand with a larger audience. Here are some tips on overcoming the challenges of English to Spanish translation. Access to the Spanish-speaking segment of a marketplace creates a wealth of opportunity to increase profits and brand growth. There are several reasons why one would target this segment: There are over 427 million Spanish speakers around the World It's the 3rd most used language on the Internet The Latin American market continues to grow year-after-year Localization of websites and marketing material through Spanish translation services creates an entry point to the global marketplace. It creates an opportunity to provide goods and services in areas which competition has yet taken hold. 72% of consumers spend most of their time online (if not all) on websites in their own language. The same percentage also acknowledged being more likely to buy a product if the information is available in their own language, according to a report by Common Sense Advisory. This article will cover two aspects of Spanish translation services: The challenges of offering translation The benefits the translation brings to business Localization provides a cost-effective way to expand on a small budget and time frame to other markets. Let's take a look! Five Challenges Found in Spanish Translation Services Most businesses rely on automated services to provide translation for their website and marketing materials. Google Translate does a fantastic job for basic needs in research but it's not suitable for business. Translation errors become clear with technical terms. Many English words emerging through developing industries have yet to become the norm in the Spanish language.   Here are five challenges businesses face with Spanish translation... --- ### Why Video Marketing Translation is Key to Your Business Strategy > Statistics show that video will account for 82% of all global consumer internet traffic by 2020. Video translation improves brand experience for your users. - Published: 2017-06-16 - Modified: 2023-05-25 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/video-translation-key-to-business-strategy/ - Categories: Video Translation Video translation can take user experience to the next level, which makes it a key part in your business strategy. You may already know the importance of video to your business. Multiple studies have proven that videos increase the amount of time customers spend on your page and make them more likely to purchase a product.   If you've already incorporated video into your marketing strategy, you might be patting yourself on the back. But unless you're also utilizing video translation, you're missing out on a potential market.   The language barrier is an obvious hurdle for businesses looking to expand internationally.  But with quality translation services available, even that's not an excuse anymore.   Read on for five reasons video translation is absolutely key for your business marketing strategy.   Reach A Wider Audience Statistics show that video will account for 82% of all global consumer internet traffic by 2020. There will also be a large increase in total internet users -- up by a billion to 4. 1 billion.   If you're not thinking about how your video marketing will function in foreign markets, your business is already falling behind if that strategy makes sense for you. As the Internet grows in power and scope, we discover new ways to connect with people thousands of miles away. This includes people from different cultures and languages.   In order to truly maximize the potential of the sheer volume of humanity online, solely investing in video marketing won't be enough. Your business will also have to incorporate video translation into its strategy.   Luckily, popular video streaming services are already making that easy for you.   YouTube Is Changing How People Search Let's say someone isn't familiar with your business and... --- ### How To Avoid An Epic Advertising Translation Fail > The impact of good advertising translation could mean outstanding global brand reputation. Let's look at how you can avoid epic translation errors! - Published: 2017-06-09 - Modified: 2023-06-05 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/how-to-avoid-an-epic-advertising-translation-fail/ - Categories: Marketing translation, Translation Services A few simple tricks that can prevent advertising translation errors and help successfully get your message across! Imagine accidentally promising customers you'll bring their ancestors back from the dead? This well-known Pepsi marketing blunder is just one of many great examples that show us the importance of good advertising translation.   Pepsi's 1960s advertising campaign with the slogan: “Come Alive! You’re In The Pepsi Generation” was accidently translated in Chinese to something along the lines of: "Pepsi will bring your ancestors back from the dead. "  While the jury's still out on whether this one's an urban legend or not, a few simple tricks could help you avoid suffering the same advertising translation fate.   Steer clear of direct translations  English may be the new "lingua franca", but it doesn't work well with direct translations.   Remember that famous American dairy tag line: "Got Milk? " Well, directly translated to Spanish it asks: "Are you lactating? "  This translation was especially unfortunate, , when you consider the recent expansion of the Latino market. In one of our blogs, JR Language reported that a steady growth in demographics and earnings has been the driving force behind companies shifting their approach to Latino audiences in the last 20 years.   On the subject of direct translations for advertising translation: Google Translate is not reliable for such purposes.   . Go ahead and use it for simple conversational translations, but without context or nuance, you're unlikely to get an accurate translation.   Take the proverb "to kill two birds with one stone", for example. Enter the sentence into Google Translate and the results are pretty funny.   The German translation is "Zwei Fliegen... --- ### Hotels and Translation services in Los Angeles > In Los Angeles translation services are in demand to assist its leading industry of tourism and hospitality. - Published: 2017-06-01 - Modified: 2017-11-30 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-in-los-angeles-hotels/ - Categories: Translation Services, Travel and Tourism Translation Los Angeles translation services play a crucial role in helping the state’s hospitality and Leisure industry continue to develop and secure steady business. As the only city in North America to host the Olympics twice, first in 1932, again in 1984 and now bidding on the 2024 Olympics, Los Angeles is truly unique. Geographically, it covers more than 470 square miles with the county topping 4,084! The county of Los Angeles itself holds more than 25% of California residents and it is well-known as being ethnically diverse. In addition, each year this rich, and cultural area draws more than 7 Million International visitors. The greatest number (more 1. 8 million) hail from Mexico, with another million from China. Mexico 1. 8M China 1. 0M Canada 708,000 Australia 421,000 UK 361,000 Japan 340,000 France 277,000 South Korea 296,000 Germany 236,000 India 116,000 Leisure, tourism and hospitality is the leading industry for Los Angeles, bringing not only employment but revenue for the city. In 2016 only this industry brought an increase of 4. 4% in employment in this LA Leading industry. Simply put, each year millions flood into Los Angeles for short term travel, business and tourism, and they all become customers for the local business community. Its diversity and the importance of travel and tourism are all reasons for business to employ the services of a translation agency in Los Angeles. Hospitality businesses from hotels to restaurants and entertainment rely on repeat customers. One of the best methods to see that customers return and make good reviews is to make them feel welcome and satisfied with the Services. Providing menus, directions, explanations of services and signage brings aid... --- ### Types of Documents That Could Benefit From Legal Translations > Do you think legal translation services could benefit you? Read here for the types of documents that could benefit from legal translations. - Published: 2017-05-25 - Modified: 2023-06-27 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/documents-benefit-legal-translations/ - Categories: Legal Translation The global marketplace keeps getting smaller. More businesses and individuals realize they need to invest in legal translations. The global marketplace keeps getting smaller. More businesses and individuals realize they need to invest in legal translations. Unfortunately, there is too much to lose when it comes to leaving legal documents to chance.  Getting "lost in translation" with legal documents could result in heavy penalties, loss of property, and considerable legal confusion. Even with changing politics and legal reforms there is little doubt that many businesses require clarity. They need the best when constructing legal documentation with foreign speaking entities. Your business and personal needs are no different. There are many documents that need to be translated professionally. We will show you which documents require an expert touch. And why the stakes are so high. Continue reading to learn more about the ins and outs of legal translations. The Barriers of Language and Culture Of course, businesses and individuals know they need to translate information. They need to use other languages to conduct business around the globe. But translation is more than changing "hello" to "hola" or vice versa. You need translators who understand the language and the culture for a successful translation. Here are a few examples of the incredible confusion improper translation services can bring: "Bensi" was the name Mercedes-Benz used for their debut in the Chinese market. In Chinese, the word means "rush to die. " "Pepsi Brings You Back to Life" was translated in China to disastrous results. It read "Pepsi Brings You Back from the Grave. " The American Dairy Association "Got Milk? " campaign was replicated in Spanish-speaking countries... . --- ### 7 Reasons Why You Need Legal Document Translation > When it comes to your legal documents, you can't afford to take any risks. We're giving you 7 reasons why you need professional legal document translation now. - Published: 2017-05-18 - Modified: 2018-10-09 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/legal-document-translation/ - Categories: Document Translation, Legal Translation When it comes to legal document translation, it's best not to take any risks. Ok, so you have a legal document that's in another language. If your plan is to just go to Google and type into a translation site, think again. Legal documents certainly aren't something you want to screw up. One small mistake could be costly. And undoing that mistake will waste time, money, and, could even be harmful to the parties involved. When it comes to legal document translation, it's best not to take any risks. In order to make sure your document is accurate, your best choice is to hire a legal documentation translation service. Yes, there is more effort and money involved in this than there is with using a website, but trust us, it's the best way to go. If you're not entirely convinced, read this article to discover seven reasons why you need a legal document translation service.   Reason #1: Machine Translation Isn't that Accurate Computers are getting more sophisticated by the day, but they still have a long way to go when it comes to accurately translating documents. Yes, Google translate has received some massive updates in recent years and is getting better. But it still struggles to pick up on things like nuances, idioms, expressions, and innuendos. Maybe in the future, it will be entirely accurate. But for now, your best bet is to make use of a human who knows all the subtleties and complexities of both the languages you are working with. Reason #2: Complex Terminology and Vocabulary Ok, Google translate might make do for... --- ### Marketing Translation vs Transcreation: What You Need To Know > What is marketing translation vs. transcreation? In this post, we're breaking down the differences between the two and how both can impact your business. - Published: 2017-05-10 - Modified: 2017-11-30 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/marketing-translation-vs-transcreation-need-know/ - Categories: Marketing translation To reach more customers across borders, we must meet the growing demand for marketing translation and transcreation. We're living in the era where the global market doesn't only belong to large multinational brands anymore. As businesses set the objective to reach more customers across borders, we witness the rise in demands for marketing translation and transcreation. Especially from B2B communities, life sciences, tourism, and hospitality. But what are marketing translation and transcreation? How are they different or similar? We're sharing some insights about both so you can pick the right service for your project. What is marketing translation? Marketing translation work starts with a source text in a source language. It's a pretty straightforward process, where professional translators re-write the marketing campaign text in a target language. Part of the translator's job is to make sure the translated words don't read awkward or weird in the target language. But usually, translation doesn't change much of the original text. The type of marketing contents that can use translation includes social media posts, product descriptions (and video description transcripts), and catalogs. The skills required are language skills. Thus it's a job that will suit linguists. Marketing translators are usually billed per word or page. How is transcreation different? The keyword here is "to re-create" which means to give new life or freshness. Marketing transcreation doesn't only change words from a marketing campaign to another language; its scope extends to more than that. 1. Transcreation begins with a concept While marketing translation starts with a text, transcreation starts with ideas. What is the intention of this marketing campaign? What emotion is... --- ### How Legal Translation Errors Can Negatively Impact Your Life > You can't afford any errors in your legal translation. In this post, we're discussing how even the smallest errors can negatively impact your life. - Published: 2017-05-03 - Modified: 2023-06-22 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/legal-translation-errors-can-negatively-impact-life/ - Categories: Legal Translation Correct legal translation is crucial when doing any type of business with a foreign company. Legal translation services is about more than simply taking a written text and converting it into another language. Translators need to have a deep knowledge of the law, to ensure it makes sense and flows clearly. You may assume that a legal translator simply needs to have proficiency in two languages in order to translate legal documents. But they really need specialized legal knowledge. This helps you avoid potentially life-changing mistakes. When legal translators are working with these texts, they have no room for error. Even the smallest errors can have life-changing consequences and can impact the client's budget and reputation. Why Correct Legal Translation is so Important Most of the complexities and difficulties involved with legal translation are due to the nature of the legal language. Each country has unique legal terminology which needs to be accurately translated into the target language. The legal terminologies between both languages will often be hugely different. The translator needs to be able to compare both the legal systems and the languages. Legal translation must also take into account the differences in culture and any subtleties that may otherwise be missed. Here's an example of how one mistranslated word can have a devastating impact and change history forever: During the WWII in July 1945, the allies sent Japan a declaration of surrender terms and waited for a reply. The terms had stated that any negative answer would equal "prompt and utter destruction". Japanese Premier Kantaro Suzuki was questioned about his reaction to the declaration... . --- ### The Importance of Precision in Japanese Translations > Is it Tasty, Skillful or a Good Horse? Translating English-Japanese is complex. Professional Japanese translations ensure your message is conveyed clearly. - Published: 2017-04-27 - Modified: 2023-02-27 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/precision-in-japanese-translations/ - Categories: Japanese Translations In order to bridge the gap between you and your Japanese-speaking clients, complexities of Japanese translation need to be addressed. Building Connections Across the Pacific: Clear Sailing with Japanese Translations Japanese culture has captured the minds and hearts of many in the Western Hemisphere in one way or another. Many those who do not consider themselves cultural connoisseurs may find themselves loving Japanese products of some sort, such as cars, electronics or video game consoles. Even more faithful are those who find their hobbies centered around Japanese forms of entertainment, whether Manga (Japanese Comics), Anime (Japanese Animation), Music, or Dramas. It is in the latter category, where the deepest connections seem to have been made, thanks to Japanese to English translations. Japanese products tend to have a high emphasis on quality and style, for example Honda and Toyota are favorite brands among many car enthusiasts. In fact, according to Forbes. com, the Toyota Corolla and the Honda Civic are among the world’s best selling cars. In the gaming world, Nintendo has been made immortal, as it remains a top selling brand globally. From Japan to Mexico, from China to Italy, from Canada to Korea, the entire world recognizes the Nintendo logo, and with the Nintendo Entertainment System of 1993 being a part of the bestselling video game consoles of all time, it is likely that not only Gen X but also Gen Y, finds common ground in its love for Nintendo. An essential element of the culture is the Language, and the Japanese language has a key role in the way products and services are presented around the world. The Japanese... --- ### The Video Translation Dance > Video is a powerful tool for multiple purposes like training. Here are steps you should not miss if you want your video translation to be effective. - Published: 2017-04-21 - Modified: 2022-05-16 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/video-translation-dance/ - Categories: Video Translation Learn how to plan for video translation that is effective for your workforce. Translation Tips for Video Translation Most professional trainers know the raw information which needs to be conveyed to employees is most likely already in written form, somewhere. Reading however is not everyone’s strong suit. Some people have trouble absorbing that information and turning it into useful action, in the workplace. Whether this is due to a learning gap or language barrier, the problem remains. What are the options? How we learn Approximately 65% of people are Visual Learners with Auditory Learners comprising another 30%. For these reasons, video training is an extremely effective method of audibly communicating and visually demonstrating actions at work. Whether you plan for team training with students who possess high cognitive levels, or those who struggle with literacy, video training can bridge many of these gaps. And, using an experienced and professional translation service can help your video perform, through video translation, for those who struggle with reading or do not have English as their first language. How to make the most of your budget  When planned properly, videos can be translated and localized for a new workforce. Performing this type of translation on a budget is a specialty at JR Language. Those video editors who often work with translation services will tell you it’s a lot like dance choreography: Each step, performed well, sets up the next step. The right steps in the right order Use the following checklist as a pre-planner:  #1  Know where you want to end, before you start.  Knowing that you... --- ### Certified Translation Services in NYC > With the steady flow of immigrants to NYC certified translation services are needed to help families apply for USCIS or register their children for school. - Published: 2017-04-01 - Modified: 2025-08-04 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/certified-translation-services-in-nyc/ - Categories: Certified Translation, Translation Services In the U. S. and in many countries around the world, birth and marriage certificates are common documents that people need to present to register in a school or get a passport. Even though a native-born U. S. citizen may not think much of these, a certified translation of these documents needs to be done when students and immigrants come to NYC from other countries to study or to live. Foreign students also need diplomas and transcripts translated into English and certified so they can be accepted by American Institutions. These types of translation services in NYC keep many people looking for accurate and experienced translation agencies. Older birth and marriage certificates are handwritten, so that adds to the translation effort, and the need to revise them well. The knowledge of the translator, and the attention to detail in certified translation is extremely important, since just an error in a year or a misspell in the last name are reason for the document to be denied acceptance in court or to stop an immigration process. There are no standards or templates for birth certificates, each country follows its own format and regulations. Some are simple documents while others are lengthy legal documents. Also, our translation agency often needs to execute the translation of a Japanese family registry, a family registry is used in some countries to track information of a genealogical or family-centric legal interest. The variety of documents that need certified translation depends on the nature of the transaction for which... --- ### What Latinos Look for When Surfing The Web > Spanish translation guarantees that your Latino and Hispanic customers have access to your web content and thus be more likely to make a purchase! - Published: 2017-03-28 - Modified: 2021-04-30 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/what-latinos-look-for-when-surfing-the-web/ - Categories: Spanish Translation Growth of the online Latino market means it's now more important than ever to give attention to Spanish content and prioritize Spanish translations of content. Spanish Translation Necessity Growing with Number of Latino Internet Users Since 2009, the share of Latino adults who report using the internet increased 20 percentage points, up from 64% to 84% in 2015. Over the same period, internet use among whites grew too, though at a slower rate, moving from 80% to 89%. As a result, the gap in internet use between Latinos and whites declined from 16 percentage points in 2009 to 5 percentage points in 2015. Thus, it is now more important than ever to give attention to Spanish content and prioritize Spanish translations of content, so that Spanish language web content is just as readily available as English web content already is. With stats that indicate growth in this market segment, it is also time to evaluate if it makes sense for your products and services to use Spanish Translation of Marketing and advertising for your online content.   Reaching Unexpected Market Segments Globally Thanks to the internet, entire hemispheres are now exposed to content they never even imagined. America met Korean singer PSY and discovered more artists from the K-Pop genre, Puerto Rico met Turkish Soap Operas and Japan met Puerto Rican songwriter, rapper and singer Daddy Yankee. This increased interest in foreign content poses both an opportunity and a challenge for companies who wish to increase market share and influence by catering to the Latino market. The influence of online ads, in terms of their level of effectiveness, is true across platforms: video, display, and... --- ### Translation: How to grow your Tourism Business > Hosting happy tourists involves plans to accommodate tourist demographics that are constantly shifting. Tourism translation services are part of that plan. - Published: 2017-03-21 - Modified: 2023-12-19 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-importance-of-having-translations-ready-for-tourists/ - Categories: Translation Services, Travel and Tourism Translation Tourist attractions are simply the destination. Translating material for your international visitors makes their travel experience seamless and memorable. The Importance of Having Translations Ready for Tourists A trip to Niagara Falls on any given day will give you a view into the face of travel and touristic habits in America. There are a few things you will notice always; a bus full of Chinese tourists, people from India alongside their families, and groups of various Spanish accents ranging from Spain to Mexico and tourist from all around the world. It is no secret that American tourist attractions draw very diverse crowds. But what is a secret, is whether or not the most popular places to visit in America have signage, booklets, brochures and other related documents translated and ready in languages that represent their diverse crowds.   “Who Needs Translation, It’s Just a Trip to a Park Right? ” Tourist attractions are simply the destination, everything from the travel agency or website to the destination should have translated material that makes the travel experience not only seamless but most of all, memorable. This includes, but is not limited to: the airlines, airports, hotels, car rental companies, attractions, excursions, and most importantly transportation. Imagine for a moment what would happen if a customer had to use a web based translation tool to translate your terms of service, or customer agreements. If you have any experience with tools like Google Translate, you know that the result is pretty rough to say the least. Leaving legally binding documents to the whim of a translation tool like this will leave both parties at... --- ### The Sacred Preservation of Language > The U.S Hispanic population has organized communities typically centered on a place of worship. Reaching them involves Spanish translation and localization. - Published: 2017-03-13 - Modified: 2017-11-30 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-sacred-preservation-of-language/ - Categories: Spanish Translation In order to reach foreign language speakers in your city, there is a channel by reaching religious and ethnic communities. Taking a look at the role that churches play in keeping foreign languages alive in America It is no news that this country is made of immigrants. In the City of Rochester alone, we have a wide range of immigrants; the Nepalese and Burmese of recent years, as well as the Latinos and Italians of previous generations, among others. In observing these groups, there is one thing that is easily noticeable; each ethnic group has an organized community typically centered on a place of worship. One of the main reasons for this is that within these churches, the full service is conducted in the mother tongue, creating a microcosm in which the children born in these churches have an opportunity to learn the language of their heritage.  While living in Detroit, Michigan I witnessed my neighbor’s children attending a Greek school in order to have an introduction to the Greek Language, Culture and Orthodox religion. That in Detroit is possible due to the extended Greek community. Greeks account for a small percentage of the total immigration pool in the U. S. But they have created strong communities to maintain their Language, religion and traditions. Nowadays Greeks and their descendants live in all fifty states, with large numbers living in cities like Chicago, New York City and Detroit and also within a large community in the City of Toronto in Canada. Many Greeks are integrated into the American culture but remain connected to Greek religion, tradition and culture through their church It’s not... --- ### Spanish translation in New York City > NYC translation needs include Spanish translation services for its large Spanish speaking population. Other languages demand attention as well. - Published: 2017-03-01 - Modified: 2017-11-30 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/spanish-translation-new-york-city/ - Categories: Spanish Translation, Translation Services New York City comprises 5 boroughs sitting where the Hudson River meets the Atlantic Ocean and is called home by more than 8,537,673 people. According to the latest census records, only 51% speak English as their only language at home. Hispanics represent 28. 6% of the city’s Spanish speaking population. The best estimates make that staggering 1. 87 million people! To serve that growing population, Spanish Translation Services in New York City are a critical Service. Considering the need of documents in every-day transactions like tourism, purchasing automobiles, forms and instructions, filing marriage and divorce documents, translation services in NYC could focus on Spanish alone. But that would probably be shortsighted. When looking at the next 3 largest groups of the non-English speaking population, Chinese accounts for 419,000, Russian - 186,000 and French Creole – 106,000. This rich cultural diversity is one of the reasons translation services in NYC are challenged to remain flexible. Consumer needs including grocery shopping, dining out, faith-based activities, school attendance as well as communicating with non-English speaking parents account for a huge call for services. A translation agency in NYC must remain available and responsive to properly respond to the needs of their customers. That is the reason why Translation and Interpretation services are in large demand, predominantly in Spanish but in an increasing demand for a variety of languages in the New York City area. Aside from consumer needs, common commercial needs such as transfer of ownership, buy-sell agreements, contracts, special events or special use permits... --- ### Why You'll Always Win with Website Translation > Here are four points you score when you translate your website! Website translation and localization helps you communicate on a global scale. - Published: 2017-02-24 - Modified: 2025-05-05 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/why-youll-always-win-with-website-translation/ - Categories: Website Translation Customers will only find you if your website content is accessible to them in the language they use to search online. Why You'll Always Win with Website Translation 4 Points you score with translation and localization services As a translation company, we’ve often talked about the importance of translating and localizing content. Today, we’d like to revisit this discussion by starting with recent language developments of a popular channel - the Olympic Channel!   Since February 15th, Olympics fans have had the option to access content on the Olympic Channel in one of the following 6 languages (other than English)- Chinese, French, German, Italian, Brazilian Portuguese, and Latin American Spanish. Moreover, fans can enjoy original programming with subtitles translated into any of 10 languages; a feature that has been available since the channel’s launch on August 2016. The Olympic Channel plans on adding four additional languages soon- Arabic, Japanese, Korean, and Russian.   Why this priority on translation and localization?   “This is a great way to reach more people around the world and to tell the great Olympic stories in a way that connects directly to them”, says the President of the International Olympic Committee, Thomas Bach.   Additionally, the General Manager of the Olympic Channel, Mark Parkman, states that having the translation of its platform into 6 additional languages helps “create more personalized user experiences for Olympic fans around the world”.   Your brand and business can also achieve these attainable global goals.   t does not matter if you are not a ‘super famous’ name like the Olympics- whether your brand is small, medium or growing, you’ll always win with a quality translation and... --- ### Translation Agencies: Los Angeles bridge to students > Immigrant families come to Los Angeles for opportunities including good education. Los Angeles Translation Agencies help create this path for students. - Published: 2017-02-15 - Modified: 2017-11-30 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-agencies-los-angeles-students/ - Categories: Educational Translation, Translation Resources, Translation Services Communicating with both students and their families to provide opportunities for a healthier and more prosperous future. The United States of America is a country of opportunities aided by a great education system that has seen for decades an influx of people that travel to the country to live, work and study here. The city of Los Angeles is a great example of that immigrant influx searching for educational opportunities. Families moving to the U. S. take up a long tradition of seeking greater opportunity. And with that opportunity often comes the challenge of learning a new language, a new culture and new ways of doing things. The need for families to understand and adapt to the education system is paramount to the wellbeing of their children. Universities use multilingual marketing content and Multilingual e-learning courses to attract more International Students. Even school districts have responded to these types of needs, which is one of the reasons why translation services in Los Angeles have gained importance. The document of Quality Indicators for Translation and Interpretation in Kindergarten Through Grade Twelve Educational Settings was developed with the purpose of improving the following: “... the quality of translations of parental notifications and other documents into languages other than English and to ensure more appropriate and effective interpreting practices. ” The sentiment and the needs hold true in Los Angeles. The importance of providing effectively translated material to support parents with LEP ( Limited English proficiency) to help them with their children’s education, serves as a great support for their integrations and contributions to the society. The diverse needs of so many millions... --- ### Why Should Scientific Research be Translated? > Unlocking language barriers through scientific document translation and English translation can enrich the study of science. - Published: 2017-02-08 - Modified: 2023-05-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/scientific-research-translated/ - Categories: Document Translation Scientific document translation could open up a new world of discoveries. What if you could unlock critical insights and breakthroughs of scientific research through English translation? The answer, based on recent research conducted by researchers at Cambridge University, might lead you to believe this is an exciting possibility.  The research team, lead by zoologist Tatsuya Amano, surveyed Google Scholar for scientific research relating to biodiversity conservation and found that of over 75,000 works, about 35% were not in English.   The breakdown of this portion follows: Spanish Language 6% Portuguese Language3% Chinese Language 6% French Language 3% Thousands of newly published scientific documents in other languages included Italian, German, Japanese, Korean and Swedish.   Translating this 35% could open up a new world of scientific discoveries that could change the way we view life on Earth and how we study it.   Left untranslated, we could very well be overlooking important work which in turn can lead to skewed data results and biases in scientific understanding.   English Translations of Research Findings to Protect Global Health Overlooked discoveries as a result of not translating scientific documents are not the only aspect of concern we should consider.   People’s health could be at risk as well.   We’ve written about the necessity of medical translation supporting Global Outbreaks our blog post Medical Translation Supporting Global Outbreak.   Now, it is evident that scientific findings related to outbreaks must also be translated in a timely manner.   We all remember the deadly outbreak of avian flu (H5N1) throughout Asia, back in 2004.   In January of that year, Chinese scientists reported in... --- ### When Not In Rome, What do I do? > Cultural competence is part of what makes our translation services a success. Cultural competence and awareness also helps you interact globally. - Published: 2017-02-03 - Modified: 2023-05-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/cultural-competence-both-sides-interaction/ - Categories: Global Marketing Cultural competence is recognized as an increasingly important requirement to be competitive on a global scale. The Importance of Cultural Competence on Both sides of an Interaction Cultural competence is a buzzword in many circles and is recognized as an increasingly important requirement to be competitive on a global scale. But, what is Cultural Competence? It is defined as values, behaviors, policies and structure that enable organizations or people to work or relate effectively in a cross cultural environment. Cultural Competence encompasses understanding and responding to cultural variables such as age, gender, nationality, religion, language, experience and belief system that people involved bring to the interaction. These interactions can occur between friends, business people, client and business, healthcare professionals and patients. Developing cultural competence is a process that happens over time, and is acquired through a combination of continuous self-assessment and acquisition of cultural knowledge. Becoming a culturally competent individual starts by understanding your own culture, then developing effective interactions with individuals from different cultures, and is matured through your growing cultural knowledge base.   Cultural Awareness through Interaction and Translation I had a friend come visit from Japan who I’d never met in person until recently. We became friends on a language exchange site and had an easy time communicating in writing thanks to my handy dictionary app. As a cultural enthusiast, I made it my job to learn all the customs when interacting with Japanese people and I was confident as I remembered the usage of polite language, bowing and the role age plays. It was to my surprise that when I received him... --- ### Los Angeles translation keeps business and personal needs moving > Los Angeles translation services are in demand to help its multicultural population complete daily transactions for both business and personal purposes. - Published: 2017-01-19 - Modified: 2017-11-30 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/los-angeles-translation-business-personal/ - Categories: Translation Resources, Translation Services LA's diverse group of residents brings about demand for all types of translation services in Los Angeles. As the most populous city in California, the residents of Los Angeles are a diverse group: The single largest segment being Hispanic / Latino at about 47. 5%. Among all LA residents, fewer than 60% are born in the United States. Amazingly, LA’s gross metropolitan product is third in the world behind Greater Tokyo (2nd) and New York City (1st). The massive urban area offers residents and visitors alike a center for business, entertainment and international trade. In fact it’s this volume of trade and travel that can keep translators in Los Angeles busy. Farsi, Arabic, Spanish and Chinese Language needs can all be found in the daily routine of life and business in Los Angeles. All that commerce in action plus the diversity of its residents propels the use of translation services in Los Angeles to keep the city moving. Among the services: translating documents for buy and sell agreements, business contracts, technical and medical documents, insurance paperwork and medical record. And, aside from business to business needs, school districts can find themselves in need of translation. For those parents who are recent immigrants into the United States, and have limited proficiency in English, having school information and academic reports translated is the difference between your child being prepared or being left behind. Even museums and the centers for cultural arts can employ the use of translation in order to better reach and interact with their patrons. Clearly, a translation agency servicing Los Angeles can find their services in high... --- ### In Social Media, Successful Translation is more than words > International social media success includes translation that is culturally appropriate to your target audience. The right translation company can help. - Published: 2017-01-12 - Modified: 2023-05-25 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/social-media-successful-translation-more-than-words/ - Categories: Global Marketing, Marketing translation, Translation Services Treat International Social Media Like a Conversation, and be mindful of Culture! Treat International Social Media Like a Conversation Successfully adding social media to your international marketing Much like other forms of marketing, most companies look for the kind of hook in social media that resonates with their audience. Keep in mind that all media (and most particularly “social”) can take on a life of its own. Note also that there are people on the planet who are happy to take a message out of context. While we don’t want to instill fear, we DO believe it’s important for business owners and marketing teams to do their research. Small errors can become fodder for huge embarrassment, once international social media becomes part of a company’s marketing actions.   Yes, even the big companies miss sometimes Mega companies such as Coca Cola have their share of international social media success, but are not immune to the occasional failure. In December 2015, the image shown here was posted to Vkontakte, a popular Russian social media platform. The text featured is an accurate translation, innocently wishing the viewer to “Celebrate winter holidays from Moscow to Vladivostock”. The entire piece is visually well branded and the message could not be more benign. In the western hemisphere, we might consider its counterpart to be “Happy Holidays”. What could possibly go wrong? The image. While creating the image someone missed a simple detail: Kaliningrad. The lack of including this previously annexed area, which has had considerable historic and strategic importance, was enough to create harsh backlash in Russia... . --- ### Why Translation Services in NYC Never Sleep > New York City's mix of cultures and languages make NYC translation services a valuable service. Like the city itself, NYC translation services never sleep! - Published: 2017-01-01 - Modified: 2017-11-30 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-nyc-never-sleep/ - Categories: Translation Services With more than 800 Languages spoken in the area, the need for legal document translation in NYC is astounding for business and individuals. One of New York City’s many nicknames is the city that never sleeps.  There are so many residents and visitors that it is always alive. That tagline may become the new tagline for translations services in NYC since the diversity of its people brings a sea of languages that requires non stop attention. With more than 800 Languages spoken in the area, it’s hard to imagine a more linguistically-diverse location. It is easy to sense the sea of languages while you are taking a stroll around the city. With all those NYC residents, the need for legal document translation in NYC is astounding for business and individuals. From an immigration point of view the need for certified translations is growing, add to that the foreign students that come to study in New York City’s renowned institutions and hospitals. For example, on the commercial side, just buying and selling real estate requires contracts and inheritance translation for the multilingual population;, translation of birth certificates and divorce decrees alone are monumental. Simply working in Spanish translation in New York City keeps many services running at full capacity. And those are only the personal needs for translation. Think about the commercial needs. In 2016 alone, NYC recorded 12 million international tourists which represented an enormous economic impact! These visitors to “The City” and surrounding boroughs account for approximately half of the “hotel and tourist spending”. British visitors were at the top, followed by Chinese, Canadian and Brazilian visitors. With such an influx of... --- ### Special Christmas Traditions in Different Cultures > Here are some interesting holiday traditions and a bit of Spanish translation and localization and fun! Our warm wishes to you for a delightful Christmas. - Published: 2016-12-22 - Modified: 2023-06-16 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/christmas-traditions-in-different-cultures/ - Categories: Global Holiday Happy Holidays from JR Language! Here's a look at some unique holiday traditions from a few different countries. Christmas Holiday Traditions Are Unique to Each Culture Christmas has arrived!   Celebrations of this holiday are just as unique to each culture as are languages.   At JR Language Translations, culture, language and family are our passions.   So, amidst our own holiday planning we’d like to share a few of the Christmas traditions that are observed in our families’ home countries.   Christmas in Taiwan Although not a public holiday, Christmas is celebrated in Taiwan with plenty of lights and- romance!   Christmas in Taiwan has been described as more of a Western Valentine’s day.   Whereas in the U. S the holiday is spent with families and relatives, in Taiwan it is a time to spend with your significant other.   Restaurants and movie theatres will be filled with young couples having date nights, and malls are expected to be frequented by shoppers looking for the perfect gift for their friends.   The holiday is also a time to get together with friends at parties and shows.   Christmas lights are a popular attraction in one of Taiwan’s oldest cities, Tainan.   The annual Christmas Light Festival in the city attracts tourists from within and outside of the country.   This year, the Christmas Light festival is featuring “Galaxy Christmas”.   Christmas in Hong Kong Hong Kong has one of the most festive Christmas Celebrations in the world, with the country’s Winterfest (celebrated from November 25th to January 1st) named as one of the Top 10 Places to Spend Christmas in the whole world.   The giving of elaborately... --- ### Who Can Certify a Translation of My Documents? > Certified translation and certified translator are different things. JR Language certifies translations upon review of a translator's translation. - Published: 2016-12-13 - Modified: 2021-05-05 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/certified-translation-certified-translator/ - Categories: Certified Translation, Document Translation A translation agency like JR Language Translations certifies the translation once a professional translator has performed the translation. Certified Translation and Certified Translator- 2 Different Things! Certified Translation Services are among our most requested document translation services.   Often, these requests are prefaced with the question of whether or not we have a “certified translator” who can deliver a certified translation of documents.   Here, we will answer this question and differentiate the terms “certified translation” and “certified translator”.   Certified Translations are required for a multitude of purposes.  Examples are Legal Translation for documents like depositions or Contracts, Financial translation for Insurance and Banking in the corporate world.   Are you sending information to USCIS?   You’ll be asked to submit a certified translation of your birth certificate, passport, medical papers or more.   Are you planning on purchasing a home overseas?   You’ll need to provide a certified translation of your housing contract to help finalize your ownership.   What Types of Document Translation Need to be Certified? Birth Certificate Translation Marriage Certificate Translation Divorce Decree Translation Legal Document Translation- such as wills, contracts and Power of Attorney. Financial Translations of Bank Statements, bank receipts, Insurance documents, tax returns, and more. Business translation of documents - including Articles of Incorporation, Company contracts and Memorandums. There are various reasons and specific situations for which a certified translation of a document would be requested, some of which you see in the table above.  In those cases, you’ll need to be crystal clear as to the kind of translation you’ll need to submit.   So, what is a certified translation?   Certified Translation: is a translation accompanied by a signed... --- ### What's Happening With Spanish Translation in the U.S? > Issues with or lack of Spanish translation in the U.S is a puzzling but serious issue for companies looking to reach the Spanish speaking market. - Published: 2016-12-06 - Modified: 2023-05-19 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/whats-happening-spanish-translation-u-s/ - Categories: Spanish Translation Professional Spanish Translations help your brand make a good impression on your Spanish speaking customers. Spanish Mistranslations Are a Serious matter How many times have we shared a Spanish mistranslation because it was funny or didn’t make sense? These mistranslations are a result of lack of attention to details, under preparation, and in some cases ignorance by the person requesting the work regarding the proper steps to follow or  even hiring the wrong resources for the job. Most of the time, translation is perceived as an expense, instead of a means of providing opportunities to sell their services and products to other markets and demographics. For instance, we have opportunities to sell to Spanish speakers in the US because our website has been well translated into Spanish.   Because of this, we can be found on the internet by individuals from Spanish speaking countries and the Hispanic Market in the USA, and we are able to serve them in the Spanish language when they call us. We have developed marketing campaigns and emails and different content in Spanish to serve our Spanish Speaking customers.   Lack of Spanish Translation for Tourists Recently I took a partner from Spain and his wife, who doesn’t speak English, on an Architectural River Cruise in Chicago. At the end of the boat ride,  my partner’s wife said to me, since you work in a translation company you should offer your services to these people, a Spanish brochure of this beautiful tour will be a nice touch for the people like me who do not understand what the guide is saying. This is an... --- ### Increasing Access to Critical Information > Critical information like emergency broadcasts, guides on disease prevention- must translated. Translation Services for Government are a critical service. - Published: 2016-12-01 - Modified: 2023-06-13 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-for-government/ - Categories: Translation Services Translation Services for Government help make critical information accessible to speakers of all languages. Translation Services for Government Increasing Access to Information and Communicating with International Partners. Emergency Broadcasts When disaster strikes, it is imperative for government agencies to provide key information in the languages of the affected population. When Hurricane Sandy devastated parts of NYC; the NYS Governor’s office of Storm Recovery provided documentation on recovery efforts and relief programs in Russian, Chinese, and Spanish to ensure maximum distribution of information to its most affected citizens.  Document translation of the Storm Recovery Material helped non-English speaking residents of New York to be well informed. JR Language helps Government agencies to quickly respond to natural disasters and other emergency situations. Websites need to be translated and updated quickly into multiple languages to ensure the population is warned in time to take appropriate action.   Health tips and Disease Prevention When major healthcare crises strike, it is necessary for healthcare providers and government health organizations to quickly distribute life-saving information on disease prevention, sanitation regimens, and safety precautions. This information is only beneficial if it can be read by the citizens we are trying to protect. JR Language works with our Government clients to ensure life saving information is translated accurately into the native languages of your area’s most vulnerable populations. Quick access to critical information saves lives around the world. We can help make this happen through services including document and website translation, transcription, video translation, and voice recordings in over 70 languages.   Public Service Programs Many public service programs exist to help those in need... . --- ### Hazards of Language Barriers Between LEP patients and Healthcare providers > Language barriers expose LEP patients to life threatening risks. Medical translation service and interpretation services lower these risks significantly. - Published: 2016-11-17 - Modified: 2023-06-05 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/medical-translations-interpretations-protect-lep-patients/ - Categories: Interpretation Service, Medical Translation, Translation Services The dangers of not having medical translation and interpreters available for LEP patients. The Growing Need to Protect LEP Patients through Medical Translation and Professional Interpretation Services Some of the most significant responsibilities lie in the hands of Healthcare providers. From diagnosis and treatment to end-of-life care, healthcare providers serve an imperative role in improving our quality of life.   The foundation of providing high quality healthcare services is effective communication between the provider and the patient. In an imaginary world where people share one common language, doctors and patients could communicate smoothly with one another and an appropriate treatment plan would be readily available. In reality, however, language interpretation services and medical translation services must be utilized to enable effective communication between provider and patient who speak different languages.   What does the growing population of non-native English speakers look like, in the US?   Approximately 57 million people, 20 percent of the U. S. population, speak a language other than English at home. Approximately 25 million, 8. 6 percent of the U. S. population, are defined as being Limited English Proficient (LEP). (source: Agency for Healthcare Research and Quality) The health and wellbeing of this demographic is in the hands of healthcare providers and those providers’ services must be supported by qualified medical interpreters and translators. A commonly cited reason for not enlisting language professionals is the expense. However, when it comes to your patient’s life and your clinic’s reputation of care- the costs of not having professional translation and interpretation resources can be damaging.   Risks of Not Removing Language Barriers Language barriers are a primary... --- ### Communicating with clients in Los Angeles may require translation > As languages other than English continue to grow in usage, Los Angeles translation services become all the more crucial to making information accessible. - Published: 2016-11-11 - Modified: 2017-11-30 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/los-angeles-translation-required-service/ - Categories: Translation Services Steady growth in Spanish and other languages in LA results in need for professional translation. Steady growth in Spanish and other languages in LA. As a land mass the United States is enormous. With no official language, it’s interesting to consider how the U. S. adopted English. As many from around the globe sought freedom and greater opportunity, languages like French, German, Filipino, Spanish, Italian and Chinese were spoken in millions of homes. And although push from the east to west coast took some time, even in the early 1900’s pockets of language and culture were spoken among immigrants, while English continued to be the language of exterior life for work. But in Los Angeles, many communities are managing to retain their language while assimilating into the broader U. S. culture. With more than 54% of that population speaking a language other than English, Spanish accounts for over 37% with Chinese a distant second. As this continues Spanish translation services in Los Angeles continue to grow in need. One of the most requested services for Translators in Los Angeles is legal document translation. With these services in such demand, legal interpretation and translation training programs are often filled.  A high level of skill is required to deliver legal translations that are perfectly accurate- a critical requirement in a field where just one error in a document can have a significant impact.   From purchasing homes and automobiles to enrolling children in school, documents must be understood to be helpful, much less legally binding. Organizations such as the Los Angeles Unified School District serve Adult Education needs. Translation agencies... --- ### Getting A Big Piece of the Pie Through Spanish Translation > Attracting one of the most diverse growing market segments in America, requires strong communication. Spanish translation services is an effective solution. - Published: 2016-11-04 - Modified: 2023-06-14 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/getting-big-piece-pie-spanish-translation/ - Categories: Spanish Translation Whether it's through video, email or website, effective communication with the Spanish speaking demographic requires Spanish Translation. The importance of Spanish Translation when doing business with Latinos in America The constant influx of Latinos from different countries to  America brings with them a variety of Spanish dialects that American companies must adapt to in order to communicate effectively with these new potential clients. Spanish language content creation requires the diligent efforts of Spanish translators and copywriters who are well versed in the variations of each dialect.   Effective communication ensures that companies get a “piece of the pie” in the ever-changing American economy. American companies have no choice but to adjust to this shift in order to stay viable and relevant. Accurate English to Spanish translation services are no longer a luxury but a needed tool in order to stay relevant, and connect effectively with the growing Latino population.     How To Start Communicating Effectively Effective communication can be simply put as two or more parties exchanging a message unadulterated, and conveying the intended message clearly, without errors or embarrassing situations. Of course we have all experienced the proverbial “miscomm” in social settings. These encounters have likely led to: Arguments Your significant other complaining to you for buying store brand fabric softener when it was “implied” she meant “Snuggle” In a business setting, miscommunication can lead to: Lost clients Insulted, Disgruntled customers Loss of brand reputation Perceptions of ineptitude Lack of interest The Importance of Perception and Dialects in English to Spanish Translations for Latinos in the U. S. Being perceived as culturally clumsy or worse, being caught... --- ### Mistranslation and International Relations > Can you imagine being lost in translation as a political figure? Here are some instances showing how important the services of professional translators are. - Published: 2016-10-27 - Modified: 2017-11-30 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/mistranslation-and-international-relations/ - Categories: Mistranslations, Translation Services Political leaders have made some funny and some very serious errors in political translations. Translation Blunders of the Political Kind When people who speak different languages attempt to communicate, there is always room for interpretation and misinterpretations. Throughout history there have been a number of situations where Political leaders have made some funny and some very serious errors in political translations.   When Sensitive Translations are Not Vetted Ask not what your country can dough for you, but what you can dough for your country. Some of our greatest leaders have made blunders when speaking to international audiences.  One well known example is in 1963 when President John F. Kennedy was speaking at the Berlin Wall in West Berlin. In his speech he exclaimed “Ich bin ein Berliner! ” which when translated means I am a Berliner. The message was meant to inspire West Berliners who were living deep inside East Germany and feared an East German occupation. Unfortunately Berlin residents didn’t refer to themselves as Berliners and had that term reserved for a popular jelly filled doughnut. So essentially, the leader of the United States claimed to be a doughnut. German translations are difficult, even for presidents. A quick proofread of his speech by a native Berlin resident would’ve quickly cleared this one up and saved the president from being the target of some interesting cartoons.       We will Bury you! During the Cold war, when tensions were at their highest, Soviet premier Nikita Khrushchev gave a speech in which a line was interpreted into English as “We will bury you. ” This line was... --- ### Detroit Translation Services are busier than ever. > As the Arabic community establishes themselves in the area for better opportunity, there's a greater need for translation services in Detroit. - Published: 2016-10-23 - Modified: 2020-02-18 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/detroit-arabic-translation-services/ - Categories: Translation Services Translation services in Detroit help the Arabic community. Of those immigrating to the United States from Arab countries, about one third  settled in the metropolitan areas of New York, Los Angeles and Detroit.   And while U. S. traditionally refer to these peoples as Arabic, the regions from with they originate are diverse and cover a considerable territory including 22 countries with many sub-cultures and languages.  The largest country of origin is Iraq, followed by Egypt and then Lebanon.   Immigrants from these countries make up approximately 49% of the Arab immigrant population in the U. S. As the Arabic community has entered and established themselves in the area, a greater need for translation services in Detroit has arisen. Nearly 80% of those having arrived from Arabic countries have become citizens of the United States. For some, it was a simple life change in search of greater opportunity. For others it was a matter of departing as refugees of war in search of a safer home. Whether availing themselves of basic educational needs in order to find work in the Detroit region or using healthcare, document translation as well as the use of interpreters has become a standard practice for many businesses, schools and Michigan universities. Although much of the Arabic language can be considered common, the vast geography, countries and groups of people can create a considerable need for Arabic translation services in Detroit, due to the subtle nature of language.   --- ### Two Centuries of Spanish Language > The importance of the Spanish language was foreseen by Thomas Jefferson. Spanish Translation Services are key to reaching the Latino and Mexican population. - Published: 2016-10-19 - Modified: 2022-08-12 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/two-centuries-of-spanish-language/ - Categories: Spanish Translation The importance of the Spanish language was foreseen by Thomas Jefferson. Spanish Translation Services are key to reaching the Latino and Mexican population. The Value of Spanish Translation is Nothing New The 2016 battle for the highest seat in the land has been unique, to say the least. As Democrat, Independent and Republican parties use the media, we find one facet of particular interest. Regardless of political views, as we come to the summit of the “political season”, one group which remains of keen interest to all parties is the Mexican and Latino population of the United States. With those of Latin descent a consistently growing part of the American fabric, it's important to look back on the historic significance that early American Politics placed on having a mastery of their root language. Beginning with the founders, the importance of the Spanish Language is nothing new, today.   “Spanish... a valuable acquisition” Before serving as the third president (1801 – 1809) of the United States of America, Thomas Jefferson fulfilled another key political position as the first Secretary of State (1790 – 1793). The year prior, Jefferson established the Office of Language Services. This prestigious office continues to serve the government today, by facilitating communications with non-English speaking governments. In 1787 Thomas Jefferson wrote: “Spanish. Bestow great attention on this and endeavor to acquire an accurate knowledge of it. Our future connection with Spain and Spanish America will render that language a valuable acquisition. ”   History Repeats Itself As Jefferson assessed the geo-political landscape of his time, he foresaw the importance that Spain held among its European neighbors. America’s ability to grow, travel and... --- ### Bring the Best out of LEP Students through Translation Services > The population of LEP students enrolled in public schools is growing. Their launching pad to success in school, is through the help of translation services. - Published: 2016-10-04 - Modified: 2023-06-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-services-for-lep-students/ - Categories: Document Translation, Educational Translation, Interpretation Service, Translation Services Using interpretation and translation services to help our LEP students succeed. Helping LEP Students Succeed with the help of Translation Services Back to School season is filled with routines most parents and their children are familiar with. Families pour over the class syllabus, attend school orientations and curriculum nights in preparation for the new school year.   What exciting courses will their kids be taking?   Who are their teachers?   What options and services are available to ensure that the student succeeds?   All this information, and more, is conveyed clearly to students and their parents before and during the start of the school year.   However, there are many other families who require such information to be translated from English into their native language.   For limited English proficient (LEP) students, education translation services are the key that opens their door to academic success and enables their parents to be an active and informed participant in their child’s progress.   What education related material must be translated from English? The U. S Department of Education Office for Civil Rights indicates, “Schools must communicate information to limited English proficient parents in a language they can understand about any program, service, or activity that is called to the attention of parents who are proficient in English. ” Such information may come in the form of: Registration and Enrollment forms Language assistance Programs Special education meetings and discussions Parent and Teacher Conferences Parent Handbooks Student performance reports Acceptance Letters Not translating education documents may result in missed opportunities for students.   For instance, a student whose parents are native Greek speakers... --- ### JR Language 10th Anniversary & International Translations Day! > The end of September marks two special events for JR Language Translation Services. It is International Translation Day, and our birthday month! - Published: 2016-09-30 - Modified: 2023-06-16 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-translations-tenth-anniversary-international-translations-day/ - Categories: Global Holiday So much to celebrate this month for JR Language! JR Language Translation's Tenth Anniversary, and International Translations Day! We have arrived at the close of September, and the JR Language team has 2 awesome reasons to celebrate: Today, is World International Translation Day September marks JR Language Translation Service’s 10 year anniversary! On this day, we reflect on a rewarding decade of hard work, complete with exciting challenges that have given us opportunities to grow in our mission to making the world smaller with translation services. Today is an important day to celebrate multilingualism and recognize the translation professionals that with their creativity, research and and linguistic skill empower the world to communicate better and faster. Our thanks go out to all those linguists around the world with special appreciation to the professional translators and interpreters in JR Language’s team. Their dedication to bridging language barriers through translation services and interpretation work are the core of our organization and we celebrate their passion and careers on this day. International Translation Day is the perfect day to reflect on our mission: to connect different worlds and cultures while facilitating communication between people and organizations around the world. When I started this translation company, I was motivated by my struggles of living in a country where the culture, and language were completely foreign to me. The most important lesson that I learned in my first years living in the US, is that though we may think our perspective is the right one, we have to open our hearts and minds to... --- ### World Tourism Day > World Tourism Day brings awareness to making travel and tourism accessible to more people. This is also a part of JR Language Translation Service's mission. - Published: 2016-09-27 - Modified: 2023-12-19 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/world-tourism-day-from-jr-language-translation-services/ - Categories: Global Holiday Happy World Tourism Day, from JR Language Translation Services! Happy World Tourism Day, from JR Language Translation Services It is difficult to imagine a world in which the travel and tourism industry does not exist.  Traveling was once an activity accessible to privileged people, and is now more affordable and a popular activity. Tourism helps connect us with the beauty of culture and history, whether we are traveling for business, family reunions or memorable vacations.   This year the theme for World Tourism Day is “Tourism for All- promoting universal accessibility”.   This theme is also our core mission at JR Language Translation Services.   Making tourism accessible for all starts with being able to communicate with tourists in their native language, and it is through professional translations for travel and tourism that this can be facilitated.   From airport signs, restaurant menus to hotel signage, having even the simplest pieces of information translated makes a difference in a visitor’s quality of stay. Each year, our translation agency sees a growing amount of requests for interpretation and translation services from the tourism industry.  We’re seeing the demand for accessible tourism as we work with hotels, resorts, cities and different forms of entertainment in helping them reach and support the expanding wave of travelers traveling from all parts of the world.   Here’s a current picture of what the booming tourism industry looks like: International tourist arrivals grew by 4. 6 % in 2015 to 1,184 million In 2015, international tourism generated US$ 1. 5 trillion in export earnings UNWTO (United Nations World Tourism Organization) forecasts a growth... --- ### Why You're Likely to need a Professional Translation Service > Due to Globalization, chances are, you may need a professional translation service like legal document translation, certified translation and more. - Published: 2016-09-22 - Modified: 2023-06-22 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/chances-you-will-need-translation-services/ - Categories: Interpretation Service, Translation Services Increasing globalization and diversity of the U.S. population will continue to spur demand for professional translation services. What are the Chances You'll Need a Translation Service? “I don’t see myself needing professional translation services anytime soon. ”- this is probably pretty close to what you’re thinking if you’ve ever been introduced to the translation industry.   But, how certain are you of this? With the growth of globalization and diversity of the U. S. population, chances are – either you or someone you know will need some form of language translation service.   Where there’s a need, there’s a demand for professionals who can deliver. According to the US Department of Labor, the employment of professional translators and interpreters is projected to grow 29 percent from 2014 to 2024. That’s far faster than the average for all occupations!   The rapidly growing call for professional language translation services is distributed among a wide scope of functions. Here’s a look at some of the fields in which translators and interpreters will be in greatest demand. As you read through them, you might see yourself needing an official translation service for at least one of these purposes.   Professional Translators and Interpreters Wanted for a Variety of Purposes • Medical Interpretation and Translation. The demand for interpreters and translators in the Healthcare field will remain abundant as the US population continues to diversify. Frequent reports regarding the shortage of qualified medical interpreters have prompted states like California to call for funding for such services for LEP patients. If more states follow suit, demand could skyrocket soon. Also needed, are experienced medical translators who can deliver... --- ### Common documents used every day can pose a challenge to Arabic Community > Document translation in Detroit is crucial to helping the Arabic community gain access to information to help them settle down and build new lives. - Published: 2016-09-15 - Modified: 2017-11-30 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/document-translation-detroit-arabic/ - Categories: Document Translation Detroit translation services have helped Arabic immigrants in finding homes and employment. Document translation is especially needed. Document Translation in Detroit includes multiple needs “Arab” is a term used to describe people who originally come from a very large area. Spanning northern Africa, this definition covers Oman (east) to Morroco (west), Syria (north) and Somalia (south). And although the common language is Arabic, local dialects take into account some 22 countries. Document translation services in Detroit have become extremely busy. In some cases, the needs are as simple as Arabic translation of instruction so people know what documents to bring. As a U. S. citizen, imagine simply moving from one city to another. In order to secure housing or purchase insurance you’re often faced with showing proof of residency with utility bills. Some smart businesses have recognized the growing need in Detroit and are proactively seeking Arabic translation services. There are also instances when a birth certificate or driver’s license is needed in order to gain employment. For most U. S. citizens producing and remembering these documents is hassle-enough.   Detroit translation services have helped Arabic immigrants in finding homes and employment and building new lives. Whether entering the work force as skilled / unskilled laborers, computer-based services or current business professionals, transitioning from one culture to another can create challenges. Simply taking children to the doctor for “well-child” (a. k. a. routine) visits can become frustrating when consent forms are not available. In cases such as healthcare related services its important to convey both the legal need for language accuracy as well as the nuances, which are part of any language. --- ### Navigating a Sea of Words > Don't know where to begin with your website translation project? Know that translating websites is most efficient if you choose the right translation team. - Published: 2016-09-07 - Modified: 2023-05-24 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/making-translating-websites-manageable/ - Categories: Website Translation Your website translation project can be smooth sailing with the right translation services team! How To  Make Translating Websites An Easy and Successful Process  You’ve always got deadlines!   They might include your company’s eight-page (English) brochure, which needs to be translated into Chinese in two weeks. You know it needs to be translated into Simplified Chinese because you know your customers’ needs. You also know this is NOT the best job for an off-the-shelf machine translation, because your predecessor made THAT mistake and it’s become one of those company stories no one wants on their resume. But, what about the big jobs? Projects like a full-scale, website translation of million or more words translated into multiple languages, are both highly visible and commerce-driven. What you need is a talented, focused translation service agency that’s sailed these waters before and is intimately familiar with special tools and navigating complex translation processes. Things you’ll want from the translation agency and its teams of professional translators. Experience Knowing your chosen partner for translation services has successfully performed multiple website translations is your first stop on the journey. They should have experience translating websites that perform informational, marketing and eCommerce functions as well. These teams of professional translators and localization engineers should know and recognize the results of delivering well-translated and localized websites. Having guidance and expertise helping you navigate a Sea of words is a must! Website translation into multiple languages entails several steps for success. Key Questions to Ask “Has the selected Translation Services Company performed a project of this scale before? ” “What is their recommendation? ”... --- ### More Spanish Than Spain: Are You Ignoring Millions of Customers in The US? > Are you ignoring 50 million consumers? That's the number of Spanish speakers in the US. Make Spanish translation a part of your website translation project! - Published: 2016-08-11 - Modified: 2021-05-18 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/reach-spanish-speakers-through-website-translation/ - Categories: Spanish Translation, Website Translation Connect to the growing Hispanic market in the US, with Spanish Translation. Reaching 50 Million Spanish Speakers Through Website Translation Business owners and sales professionals alike know that at the end of every quarter is a review that’s either exciting or dreadful. If you’ve had the inglorious fortune to be on the “dreadful scale” an opportunity for growth may be right under your nose. Would you like a turn with a group of millions of prospective customers? This group is so well defined that you can locate them by approximate numbers within a few states and they share a common language and cultural background. Reaching many is as simple as choosing the right translation agency to help with your website translation services. With over 50 Million residents speaking Spanish, the United States currently has more Spanish-speaking people than the entire country of Spain! That number includes approximately 46 million who are native speakers and over 11 million who are bilingual. Many of those 11 Million are expected to be children of Spanish-speaking immigrants. So how should they be approached? As you would any target audience. Like any other group of consumers and prospective customers, these Spanish-speaking people have a need for clothing, food items, and a desire for various entertainments. Obviously, it helps to understand the types of products they’ll gravitate toward. And just as important to sellers is the chance to interest them in current and future product purchases. Staying ahead of your competition often means putting yourself in the “buyer's shoes”. Translation companies who use native speakers to perform translation... --- ### Get The Word Out! Press Release Translation for Spanish Audiences > The growth of the Hispanic population means that any message worth getting out, must have a Spanish translation. Press release translation is your key. - Published: 2016-08-10 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/press-release-translation-for-spanish-audiences/ - Categories: Document Translation, Spanish Translation The growth of the Hispanic population in the U.S means any newsworthy material is worth translating into Spanish. The Importance of Press Release Translation for Spanish Audiences Anyone taking the time to write a press release wants it to reach as many people as possible.   Hours are spent painstakingly crossing every “t”, dotting every “i” and crafting the perfect headline. What if one mistake could doom your press release to only reach 83% or less of the media audience? Not having a Spanish-language version of that press release can cause you to miss out on a sizable audience. According to the U. S. Census Bureau, the Hispanic population reached a new high of 55. 4 million in 2014 (or 17. 4% of the total U. S. population), an increase of 1. 2 million (2. 1%) from the year before. In many key markets like California, Texas, and Florida, Hispanics can be 40% or more of the audience.   The growth of Hispanics in new markets like Georgia, Iowa and the entire country means any message worth getting out, is worth translating into Spanish.   Although many Hispanics speak English, the vast majority continue to consume Spanish-language media out of choice and habit. If your press release is not in Spanish, it’s highly likely that it won’t be picked up Spanish-language media outlets. Just as with English-language media, delivering a well-written press release that makes a journalists life easier is the key to getting it picked-up.   In today’s busy newsrooms, few journalists have the time to stop and translate your press release. You also run the risk that it gets translated improperly and the key language you... --- ### Celebrating the Opening of Olympics 2016! > JR Language Translation Services celebrates the arrival of the Olympics and the amazing athletes, translators and interpreters involved in this event. - Published: 2016-08-04 - Modified: 2024-06-12 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-translation-services-celebrates-olympics/ - Categories: Event & Trade shows JR Language Translation Services wishes all participants a safe, fun Olympics journey and the best of luck! JR Language Translation Services Celebrates Olympics 2016! With great excitement, our translation company welcomes the arrival of the Olympics, this year in Rio de Janeiro!   A true Global event, the Olympics brings together the world’s best athletes from over 200 participating nations, competing in a variety of sports for the whole world to see. Celebrating the Olympics is special to us for several reasons.   The event is supported by interpreters who provide language interpretation for reporters, athletes, trainers and other representatives of competing countries.   Translators will provide translations of Olympics news media into multiple languages for eager audiences worldwide.   Families and friends will be cheering on their nation and celebrating their cultural background. The Olympics is an exciting time for audiences over the globe to cheer on their favorite athletes, in their own languages.    My mother and her family is especially thrilled to be cheering the Taiwanese athletes this year, as there will be a record number of 59 athletes from their home country competing. You may be surprised to know there are only three official languages of the Olympics- the French Language, English language, and the language of the host country.   This year, that third language will be Portuguese, the official language of Brazil. On the topic of language diversity at the Olympics, it is also fun to look back on the evolution of the Olympics logo.   Since 1896, the Summer Olympic Games have been held in 22 different cities from 23 countries, which means the Olympics logo has... --- ### Keyword research For Spanish Translation Services > Website translation with the right keywords draws your target audience. Smart keyword research helps. How do we target clients who need Spanish translation? - Published: 2016-08-01 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/keyword-research-for-spanish-translation-services/ - Categories: Global Marketing, International SEO, Spanish Translation, Website Translation SEO techniques are not only limited to English language content. Digital marketing is international SEO techniques are not only limited to English language content. We frequently find companies and even marketing agencies following SEO guidelines for digital English content that do not consider or think about International SEO when they are translating their sites into other languages. The idea of reaching customers and potential clients in their own language is a step further in broadening your audience, so using the right keywords to drive users to your website is a necessary launching point. A translation of a website page doesn’t guarantee that the choices of words selected are the strategic words or keywords that your customers use to search information online in their language.   SEO is important in any language. A good international SEO strategy starts with identifying the right keywords for your product or services in the language that you are adding to your marketing mix. For instance when doing a Spanish translation of a website, keywords must not only be translated to Spanish but keyword research has to be done for each of your target locales to make the Spanish language website content effective for you and your target audiences. Keywords Research for Spanish Translation Let’s look at the keyword “Spanish Translation”. That is an important keyword for our marketing efforts since we are a Translation agency. While doing keyword research, you’ll see variations of the keyword phrase and you’ll want to pay attention to the ones that have more “Volume in Searches” and are effective in bringing... --- ### Before Death and Taxes, What about Healthcare? > The healthcare sector recognizes the need to take care of their Hispanic patients with Spanish Translation and Interpretation Services - Published: 2016-07-27 - Modified: 2022-08-12 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/caring-for-hispanic-patients-with-spanish-translation/ - Categories: Medical Translation, Spanish Translation, Translation Services As the U.S. immigrant population continues to grow, demand for medical translation and interpretation services grows. Caring for Hispanic Patients with Spanish Translation  The efforts of hospitals and doctors to provide interpreters on-site or through phone-interpretation are responsible actions to better serve patients with limited English proficiency. The goal of interpretation services is to aid understanding and access to healthcare regardless of language or cultural background due to the diverse U. S. population. According to the department of labor, the employment of interpreters and translators, in general, is projected to grow 29 percent from 2014 to 2024. Also growing is the Hispanic population in the U. S, increasing the need for Spanish translation services for hospital and clinical settings on a daily basis. Demand will also be present for frequently used languages, such as French, German, Portuguese, Russian, Arabic, and for the main Asian languages: Chinese, Japanese, Hindi, and Korean. The 140% increase in the US immigrant population between 1980 and 2010 impacts our communities in many ways. One of them is the simple passage of time; As any population ages, the potential need for health care increases. For our friends and healthcare professionals, we ask, “How is your website and brick-and-mortar office dealing with this influx? ” Gaining Trust in the Patient’s Native Language We’ve heard many times that doctors, nurses, and other healthcare professionals enter their industry to help people, not to get rich. But in order for them to provide that help, their practices and organizations have to grow. Hospitals and private practice offices are faced with the same need to communicate with patients. Since many of these... --- ### Certified Translation Services > Certified translation, notarized translation or Apostille. Which one do you need? - Published: 2016-07-19 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/certified-translation-services-uscis/ - Categories: Certified Translation, Document Translation, Translation Services In applying for USCIS, you may be required to submit certified translations of specific documents. Certified Translation Services Certified translation services are frequently requested from our customers.   Some certified document translations are requested for purposes such as insurance and financial operations, international litigation and others are for USCIS purposes.    USCIS stands for United States Citizenship and Immigration Services, a government agency that processes applications for immigration, citizenship, adoption, working in the U. S and more.   The application process requires that all documents submitted in support of an application or petition include a complete translation into English.   What Types of Translations Do You Need? Document translation requirements can vary depending on the application you are working on.   Below, is a list of a few of the translation services that are often requested for USCIS purposes: Birth Certificate Translation Diploma Translation Translation of Passports and IDs Marriage or Divorce Certificates Translation Legal Translations of Court Orders, background checks Medical Translations of examination reports, vaccination records Important:  Read all instructions within the application, ask questions and research to determine what documents need to be translated and what type of certification is needed.   A translation company is not a reliable source for questions regarding such requirements.   We’ll deliver the best certified translation to help make your application process a success, but we won’t be able to tell you what documents you need translated!   Seek the advice of your lawyer or requesting organization, when in doubt. Certified Translation- Not Just Any Translation In addition to including a complete English translation of the requested documents, USCIS requires a certification attesting to the... --- ### Magic of Chinese Translation in Shanghai's Disneyland - Published: 2016-07-12 - Modified: 2023-02-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/chinese-translation-shanghai-disneyland/ - Categories: Chinese Translations Disney takes Chinese translation and localization to a whole new level in Shanghai Disneyland. “I never thought I’d hear the Seven Dwarves song “Heigh Ho” sung in Mandarin! ”  laughed my father one morning as we watched a news anchor give a tour of Shanghai Disneyland.   I smiled at that, but having worked at a translation company for several years I couldn’t help but think – it’s about time!   I thought of my relatives in Taiwan who’d be thrilled to travel to Shanghai to experience the magic of Disney in their native language.   As shown in the video above, beloved Disney tunes playing throughout the resort have been translated from English into Chinese (Mandarin).   Furthermore, character dialogue coming out of the animatronics has been translated into Chinese as well. Reaching the Chinese audience has been rising in importance for Disney.  A significant part of growing close to that audience is to connect with them through the Chinese language, and Disney has made special efforts to do so in designing the Shanghai Disney resort. Chinese Translation and Localization a High Priority  For Disney, getting proper Chinese translations of songs, dialogue, signage and more, meant making sure that the resulting translations were culturally sensible to Chinese visitors.   As stated by a writer for the Disney theme-park design group, Fangxing Pitcher, “Every time we come up with a name, we had to make sure it has a whimsical Disney feel, it resonates with Chinese people and it conveys what the experience is... . If you just do a straight translation, all of that gets lost. ”  The process Pitcher described is... --- ### Connecting Your Brand with the Fast Growing Hispanic Market > The Hispanic Market in the US is fast growing and brand-loyal. By having Spanish translation of content, you can tap into this fiercely brand-loyal market. - Published: 2016-07-07 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/connecting-brand-fast-growing-hispanic-market/ - Categories: Marketing translation, Spanish Translation Are you ready to serve a growing, brand-loyal Hispanic market? Connecting Your Brand with the Fast Growing Hispanic Market The Big Question:  If a Spanish-speaking client calls your customer service team today, will your team be prepared?  Are you marketing your products and services to the Hispanic market? Your response to this question may lead to a huge impact on your brand reputation and company performance.   This is especially true, given that Hispanic and Latino audiences are fiercely loyal and outspoken about brands they love.   But to earn their loyalty- you’ve got to take the right actions to make your Spanish speaking clients feel welcome when doing business with your company.   Help Spanish Language Speakers Feel at Home: Actions to Take   If your answer to the Big Question- is- “No”, then you’ve created an obstacle blocking large populations of potential Hispanic customers who are in need of your products and services.   This also creates a disservice to your brand and company performance.   What kind of impression would Spanish speaking clients have of your brand, if they and your customer service team could not communicate with each other? A company that spent years dealing with this obstacle was a Ford Dealership in Houston.   In 2012 the Dealership ranked 170th among Ford retailers in terms of sales.   That was before Ecuador native Tania Eubanks was hired as general manager at the dealership.     Once Eubanks put into action her plan to court Hispanic clients, the dealership’s ranking skyrocketed to 20th making it the 6th most profitable dealership in the country!   What did... --- ### Website Translations: 7 Tips To Increase A Global Online Audience > The percentage of people who speak English as their native language is declining. With website translations, you have a chance at gaining a Global audience. - Published: 2016-06-30 - Modified: 2023-06-13 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/website-translations-seven-tips/ - Categories: Website Translation 7 Tips for Successful Website Translations That Will Attract Customers to your Website. According to National Geographic, in the mid-1900s, 9% of the world spoke English as their first language and by 2050 projections say that number will DECLINE to approximately 5%. So why ignore 90% of your audience with your website content only in English?  Website translations will be your most rewarding investment.   7 Tips for Successful Website Translations That Attract Customers  We understand that your marketing and selling prospects probably do not include the entire world. However, we do understand that if you sell or promote using the internet, an audience who doesn’t understand your message won’t even consider buying from you. A report from AdWeek revealed that one of the most common habits among online shoppers is research. Here are a few tips to capitalize on this habit –  “How do I get them to research MY website? ” #1 Make Your Website Searchable. While that might sound obvious, consider the extended actions before throwing around terms like “SEO” and “Meta-tags”. If a significant portion of your target audience is among the Spanish-speaking community for example, professional website translation of the product descriptions and other promotional copy is critical to communicating with your shopper. But before the shopper arrives, they search. And although your North-American-English-speaking customer may be searching for a “color laser printer”, your Puerto Rican customer is searching for the same product as “Impresora Laser a Color”. Unless the website developer’s code and page tags includes that translation, your website may very well be overlooked and potentially miss a customer... . --- ### Flint Crisis and the Power of Spanish Translation > Managing a crisis starts with preparation. Hispanic families in Flint, Michigan need Spanish translation of information that serves to protect them. - Published: 2016-06-23 - Modified: 2021-05-18 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/spanish-language-needed-flint-crisis/ - Categories: Document Translation, Spanish Translation Several families affected by the Flint water crisis urgently need Spanish translation of information. Flint Crisis and the Power of Spanish Translation JR Language believes our translation services make an impact on our clients, not only in helping brands sell globally, but also in bettering the lives of individuals. Last week the tragedy in Orlando’s Pulse nightclub left Latino and Hispanic families reeling and in urgent need of language support through Spanish interpreters and Spanish translators.   Their services are being sought to help families heal by interpreting at counseling sessions, translating news updates and much more.   The need for Spanish translation as a means of well-being support is also relatable for Spanish speaking households in Flint, Michigan where the water crisis still affects families. Early this month, concerns from Flint’s native Spanish Language speaking community made the news.   Speaking out about the struggles of the language barrier is 21 year old Margarita Solis whose parents have little English proficiency. “They always depend on me or my siblings, who do know how to speak English well”, says Solis.   Reliance on English and Spanish speaking children for translation is especially problematic during the crisis, due to the technical and scientific nature of some of the information being released. How have Flint’s Hispanic community gotten to this point? “State officials said there are no Spanish language print media or radio outlets in Flint devoted to news. ” The consequence of not providing English to Spanish translation of public notices and documentation is being paid dearly by Spanish-speaking households, some of whom say that it had taken months for... --- ### Spanish Interpreters Needed for Families in Orlando > As families of those affected in the Orlando tragedy work to survive the aftermath, the need for Spanish interpreters and Spanish Translation is urgent. - Published: 2016-06-20 - Modified: 2023-12-28 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/spanish-interpreters-needed-families-orlando/ - Categories: Document Translation, Interpretation Service, Spanish Translation Many families of those affected by the tragedy in Orlando are in need of Translation and Interpretation services. In the wake of tragedy, the need for reliable communication is more urgent than ever. At JR Language Translations, not only does our line of work connect us to the Spanish-speaking community but we have among our staff a group of Spanish translators who come from Venezuela and Puerto Rico. The tragedy in Orlando feels very close to our hearts, and the effect it has had on the Hispanic and Latino communities reminds us of the important role language has in helping those who are struggling to heal- both emotionally and physically.   Families of those affected by the mass shooting at Orlando’s Pulse nightclub are doing their best to survive the aftermath of the tragedy. A call for donations and volunteers has brought about some much-needed aid. There is, however another urgently needed resource- Spanish interpreters and Spanish translators. Most of the victims came from Spanish-speaking countries including Puerto Rico, Venezuela, and Mexico and many of them have friends and relatives who do not speak or understand English. It is heartbreaking to imagine the many people who were waiting in a hotel in Downtown Orlando last Monday, anxious for news of their loved ones and feeling so confused at the same time.   To ease the turmoil and inform affected families, the President of the Hispanic Chamber of Commerce Metro Orlando, Diana Bolivar, is seeking professional Spanish translators for those impacted by the tragedy. The affected families will need Spanish phone interpreters to assist in counseling helplines. Young children will need... --- ### Reaching the Latino Market: A Major Marketing Evolution > Efforts to reach the Latino Market has gone through a rapid shift. Marketing to the demographic is done through Spanish language websites and tv sitcoms. - Published: 2016-06-17 - Modified: 2023-06-13 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/reaching-latinos-major-marketing-evolution/ - Categories: Marketing translation, Spanish Translation - Tags: Hispanic Market, Spanish Language Efforts to reach the loyal Latino market has changed with the help of some famous Latino stars. Reaching The Latino Market: An Evolving Approach In the last 20 years, there has been a shift in the way brands approach the Latino community and how we’ve been targeted as a demographic. Driving this shift is the steady growth of our demographic, as well as our earnings. The response to this trend can be seen through the increase in the number of websites translated from English into Spanish, and Spanish translations of signage- examples: airport signs, medical alerts in doctors’ offices.   In general, there has been more frequent use of Spanish words and cultural references in the marketing sphere.    It is interesting to see this growing spotlight on Latinos.   For instance, in programs like The Voice, Shakira was invited to be a judge in 2014 to attract Latino viewers; there were episodes in which she spoke Spanish to some contestants. Another recent example is presented through the television show Modern Family. One of the program’s focus points is the character of Gloria, portrayed by Sofia Vergara with a heavy, exaggerated Colombian accent and flare. Gloria’s over-the-top antics and personality made her a major character in the sitcom. The marketing world noted her popularity and hired Vergara as a spokesperson for shampoo, diet cokes, and other products to market to Latinos. What is changing? Marketers have discovered a new demographic and they are focusing on its culture to sell. As a result, more Americans can relate to Latinos and more Latinos in the US relate to the culture of their families... . --- ### Banish Anglicisms from the Spanish Language > Whether we're handling Spanish translations or conversing in Spanish, we must be careful not to allow anglicisms to creep into the Spanish language! - Published: 2016-06-10 - Modified: 2023-02-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/banish-anglicisms-from-the-spanish-language/ - Categories: Spanish Translation - Tags: Spanish Language A message to all native Spanish language speakers- do not let anglicisms take over your conversations! Banish Anglicisms from the Spanish Language! The Real Academia de la Lengua Española hit the advertising industry hard, in an effort to stop the use of anglicisms in Spanish language advertising and marketing campaigns.   The goal is to eventually eradicate them altogether from the language.   An anglicism is a word or phrase borrowed from English into a foreign language.   It is common for Spanish speakers who live in an English-speaking country to use anglicisms in the heat of the moment. However, we must all take a few seconds and think about the correct word in Spanish and not let English words pepper our Spanish conversations. This is especially important when handling Spanish translations. Whether we are working with neologisms or very specialized terms of a given industry, we can always find the perfect word in Spanish or resort to a description when translating from English into Spanish.   Spanish is an infinitely rich language. Let’s give life to our words by expanding our vocabulary and looking deep into our mental archive to find the right word to use at the right moment! Do not let English or any other language overshadow our native language!   As a native Spanish speaker and professional translator, I encourage increased learning of the language.   In turn, we encourage you to stand strong for your own native languages. --- ### Grow A Pool of New Customers with Website Translation > Are you expanding your global market presence? If not, the solution may lie in translating your website. Website translations makes money rain on you! - Published: 2016-06-09 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/grow-new-customers-website-translation/ - Categories: Website Translation Expand your global market presence, grow your pool of customers with website translations. Grow A Pool of New Customers with Website Translation Like most business professionals you probably check your website trends and stats routinely, observing fluctuations based on your industry's activity. At times, it may seem like all you can do is figure out which way the wind is blowing. Are you seeing growth in global market share? Is it enough? If your target market(s) requires it, it might be time to talk about effective content marketing and translation. Owners and CEOs who work closely with their marketing department understand one key element: Sales. Strong sales fuel the engine that keeps a business moving forward, enabling it to stay in production, creating more saleable goods and jobs and impacting its local community. One of the best ways to create more business is to market effectively and consistently. But how do you do that and identify your next field of customers and prospects? By studying the data. You already know your customers are online, performing web searches every day. Are you catering to them? Speak to them in THEIR language by providing professionally translated web content. Your website never sleeps, which makes website translation a powerful tool for attracting global consumers to your brand 24/7.   More visitors means more profits! Let's have a look at some of the most searched terms and why they’re important. Learn from the Lightning You may find it shocking but the five most searched terms in first quarter 2016 are:  Weather Translate Maps News Calculator  “Weather”? Yes. With over 45 Million searches... --- ### New York Website Translation Bill Signed Into Law > A website translation law will soon be in effect. This new law requires makes translating websites mandatory for all city websites. - Published: 2016-06-06 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/new-york-website-translation-bill-signed-law/ - Categories: Website Translation Translating websites will soon be a requirement for all New York City sites. Translating Websites will soon be Required for All New York City Websites All New York City websites will soon be required to provide translations of their web content.   Website translations will be delivered from English into the following 6 most common languages spoken in New York (other than English):  Spanish, Chinese, Russian, Bengali, French Creole, and Korean.    On March 14th, Mayor Bill de Blasio signed into law a bill that requires “every website maintained by or on behalf of the city or a city agency... include a translation feature... wherever practicable, in languages other than English. ”  The details of this law, titled Int. 673-A, includes the implementation of a new translation feature that generates a prompt for translation services of city websites in the viewer’s native language.   This is in addition to the existing Google Translate feature that translates the NYC homepage into 90 languages.   This helpful initiative for translating websites is certain to make a significant impact considering the fact that NYC. gov, home to websites of over 125 City agencies, entities, initiatives and organizations, receives around 45 million visitors who view 800 million pages of its content each year!   When the bill takes effect in less than 90 days, crucial information on the City website pertaining to Housing, Voter Registration, Education and more- will be made accessible to the limited English proficient population in NYC, which consists of the following: Over 3 million foreign-born residents from more than 200 different countries. Nearly 25%, or 1. 8 million persons, who are not English... --- ### Language Localization: Successfully Takes Your Brand Global! > Why Localization? Language localization process gives a translated content the feel of being specifically written for a particular target audience. - Published: 2016-05-26 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/language-localization-takes-brand-global/ - Categories: Document Translation, Translation Services, Website Translation Here are some examples of localization in translating content. Some will be familiar! Language Localization:  Successfully Take Your Brand Global!   Localization makes it possible for your brand and product to communicate effectively with people from different locales around the world.   The process of language localization goes a step beyond simply translating content by adapting text from one language into another to make it both culturally and linguistically appropriate to the locale(s) in which your products or services will be sold.   The objective of localizing content for a product or a service is to give that translated content the look and feel of being specifically written for that target audience, no matter the language or culture.   What do we need to localize?   Here are several ways in which we implement localization; a few of them will be familiar to you.   Localization of Currency Those of us who’ve traveled abroad have encountered the issue of currency conversion as we hastily determine how many US dollars we need to get enough Euros, Yens, Pounds (and other currency types) for a stay overseas.     Once you’ve reached your destination, you may notice that the currency formatting is different from formatting in the US.   In several regions, the monetary amount of 1,200. 00 may be written as 1. 200,00.   You’d need to educate yourself beforehand, to avoid confusion when shopping or ordering abroad.   In English, the currency symbol is always placed before the number: $200 €19 In many other European languages, however, it is placed after the number.   Formatting may also depend on the country, here are some examples:... --- ### IRCE 2016, Chicago- Global Reach > JR Language will exhibit innobative translation technolgy to help e-commerce websites attain global reach. Atlas translation proxy server will be showcase. - Published: 2016-05-20 - Modified: 2025-08-07 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/irce-2016-chicago-global-reach/ - Categories: Event & Trade shows - Tags: E-Commerce JR Language will be exhibiting our translation technologies at the IRCE! IRCE 2016, Chicago- Here We Come! The annual IRCE (Internet Retailer Conference Exhibition) has always brought us marvelous opportunities to network, learn, and discover new trends within the e-Retail industry.   The combination of seminars delivered by e-commerce industry experts, and interactions with prospective clients ultimately motivates us to implement new ways to make JR Language a better translation service provider.   We are expecting great things at this year’s IRCE, including the chance to help clients sell around the world.   The IRCE will run from June 6th through June 10th. E-Commerce Technology is Rapidly Evolving There’s no question that e-commerce technology and trends evolve at a breakneck pace, faster than we are able to keep up with!   This is why the IRCE is such a stable part of JR Language’s yearly schedule, and this year we have plenty to catch up on with the help of some great keynote speakers, workshops, and much more.   JR Language will exhibit innovative website translation technology - our own contribution to the mix of progressive technology Global Leaders in the IRCE 2016 as Guest Speakers A wonderful array of knowledgeable retail leaders will be speaking at the IRCE this year, imparting valuable insights on a variety of aspects of the e-commerce industry.   This year’s speakers include experienced staff members of brand name companies including Coca-Cola, Bon-Ton and Dell.   Vice President of Dell Commerce Services, Greg Bowen, will be revealing how their new and improved e-commerce platform has boosted Dell. com’s ability to respond quickly to... --- ### Translation Company: Your Partner in your journey to global reach > Are you thinking of working with a translation company to globalize your brand? Learn about the crucial role that a translation company has as your partner. - Published: 2016-05-17 - Modified: 2023-06-30 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-company-partner-to-global-reach/ - Categories: Translation Services Learn about a reliable translation company's true role in your journey to global success. If you are considering using a translation service for the first time, you may be feeling some hesitation about the unknown.   The responsibility of a translation company is to ease those fears by working closely with you in opening up your path to Global reach.   The translation company is your partner in your journey to Global success! What comes to mind when you think of  “Translation Company”?   Perhaps you think of a professional translation company as a service that hires hundreds of translators who spend their waking hours typing up translations of documents.   While this might have been a close representation of the translation industry many years ago, the industry has dramatically evolved to one that is technologically advanced.   Nowadays, translation companies rely on both translation technologies as well as the work of experienced, professional translators to deliver the best translated documents possible.   The combination of both categories of resources makes it possible for translation service providers to offer a vast variety of language solutions that satisfies a range of different translation needs.   Reliable Translation Company is Your Ally Because there is no single ‘formula’ or method of translating that satisfies the varying needs of each client, its product and brand, making ourselves your partner and teammate in your global marketing endeavors guarantees that your translation needs will be fulfilled.   How do we do this? A dependable partner does not tell you or dictate what you need, but listens, asks questions, and proposes solutions that are the best fit to... --- ### Get Your Best Quote for Translation! > Looking for the best translation quote? Here's how you can help us provide a free quote for translation that is cost effective and suited to your needs. - Published: 2016-05-06 - Modified: 2023-07-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/get-the-best-translation-quote/ - Categories: Translation Services How you can help us provide you with the best quote for translation! Getting the Best Online Translation Quote Do you need a quote for your translation project?   Telling us the number of pages of your document is not enough! Why? The short answer- Details are worth its weight in gold.   The more information you give us about the document to be translated, the more accurate and better your quote will be.   Quotes generally contain pricing and completion time- both are elements we cannot possibly determine without actually reviewing a copy of the document that needs translating. What if you just give me a per page rate?   How about a per word rate for your translations service? JR Language values your translation needs and to just toss out a number at you would be callous on our part.   In fact, we do not have a “standard” per page or per word rate for ALL translation projects, or even each language pair. When we review the complete and finalized document for translation, and receive other necessary information from you, we’ll be able to provide an accurate translation quote that is suited to the requirements and deadline of your translation needs. So, what other information do you need from me to send that Translation Quote? Elements including how you plan on using the translation, deadline, Target Markets- all serve to help us provide you with the best quote. The deeper into detail you go into those elements, the better we will be able to determine the right translators and resources (translators, editors or multilingual designers for... --- ### What is Cinco de Mayo? > Happy Cinco de Mayo! As we celebrate, let us acknowledge the history behind this date. Cinco de Mayo history teaches us to have courage against all odds. - Published: 2016-05-04 - Modified: 2021-05-18 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/what-is-cinco-de-mayo/ - Categories: Global Holiday The history of Cinco de Mayo lies in the state of Puebla, Mexico in 1862. Happy Cinco De Mayo As a translation company, we enjoy learning and sharing information about cultures and historical events from around the world. Today is Cinco de Mayo, a holiday that is celebrated around the world with plenty of fanfare.   Colorful parades line the streets of Puebla (a Mexican state), decorations made up of the colors of the Mexican flag are displayed, and margarita filled Cinco de Mayo parties are hosted in the U. S and parts of Canada. While Cinco de Mayo is honored in the US as a celebration of Mexican culture and heritage, it may be of some surprise to know that it is considered more of a minor holiday in Mexico.   So in the midst of the festivities, we invite you to reflect on the history of Cinco de Mayo. Cinco de Mayo commemorates the triumph of General Ignacio Zaragoza, who led his Mexican army to victory against the French army at the Battle of Puebla in 1862.   The war was born from tensions between Europe and Mexico due to Mexico’s inability to pay back debts owed to European governments.    While Britain and Spain eventually negotiated with Mexico and withdrew their naval forces, France decided to follow through with battle- which resulted in their defeat against the Mexican forces.   At the time, General Zaragoza’s unlikely victory created a surge of confidence and courage throughout Mexico.   It is no wonder, considering what an utter miracle it was that a group of 2,000 Mexican soldiers who were poorly trained had managed to defeat 6,000 well-armed French... --- ### The Power of Phone Interpretation > If you need an interpreter right now but are unable to secure one, phone interpretation might just be your most cost effective solution! - Published: 2016-04-29 - Modified: 2024-07-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/power-of-phone-interpretation/ - Categories: Interpretation Service If you are under pressure to secure an interpreter immediately, phone interpretation may be the answer for you. On-demand services are a vital feature of today’s fast-paced world. Urgent business meetings cannot be delayed, medical emergencies must be handled immediately, and immigration interviews must occur as scheduled. These are just a few examples of the language requests we receive from clients requesting immediate interpretation services.  In many cases, remote interpretation services like over-the-phone interpretation and Zoom interpretation services are effective solutions. What is Phone interpretation? Dual headset phone for hospital settings Phone interpreting is a form of interpretation in which language support is delivered over the phone. It is a form of consecutive interpretation and is especially desirable when an interpreter is not available in person immediately. It is also the most cost-effective solution in certain situations. An Easy-to-Use Interpretation Service Unlike interpretation events, where special equipment is required for a larger audience, phone interpretation requires no planning and set-up time with larger and complete multilingual events. Interpretation over the phone is easily arranged: By dialing the number provided, you and your client or colleague are instantly connected with a professional interpreter who is a native speaker of the language you need. Who needs Phone Interpretation? In 2013, approximately 61. 6 million foreign and U. S. -born individuals spoke a language other than English at home. About 41 percent (25. 1 million) were considered Limited English Proficient (LEP). – from the Migration Policy Institute LEP individuals comprise a significant portion of the US population and must be well-served in their native language for various purposes.   For instance, a parent-teacher conference... --- ### Earth Day- Language Solutions for a Better World > JR Language, a translation company helping our clients improve the environment one document translation at a time. Language Solutions for a Better World! - Published: 2016-04-22 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/earth-day-language-solutions-for-better-world/ - Categories: Global Holiday Earth Day, supporting the environment one translation at a time. Happy Earth Day from JR Language Translation Services This Earth Day marks the 46th anniversary of the inspiring movement towards environmental preservation.   Celebrated by more than a billion people every year from 192 countries, Earth Day is truly universal.   Environmental issues like pollution and climate change affect all of us, which places upon us the great responsibility to protect and care for the land we live in. For us at JR Language Translation Services, the message of improving the world we live in is a significant part of how we live.  Every year, we anticipate the coming of spring and summer when the seasons are perfect for gardening and the weather encourages outdoors activities, and appreciation of nature while protecting the environment. Our translation company is proud to have worked with clients who use our translation services to communicate their message and missions globally to bring about positive environmental change. Many great organizations are dedicated to building a healthy, sustainable environment and we are proud to have helped communicate their messages into other languages. These amazing clients include: Environmental Companies- They support the health of our communities by encouraging them to use organic, renewable resources and technologies in their homes and communities. To support their tireless efforts, we have translated documents from English into Arabic, Swahili and French for use in Africa. Companies working with alternative energy- These providers of global energy work hard to make a positive impact on the environment by providing solar products and services.   Among the translation... --- ### Using Video Translation to Train your Staff > If you work with a multicultural workforce, having video translations of webinars, staff training videos and more- strengthens productivity of your staff. - Published: 2016-04-06 - Modified: 2022-05-16 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/video-translation-train-staff/ - Categories: Video Translation Translating your training videos and webinars is a rewarding effort for your staff and company. Use Video Translations to Power Up your  Multilingual Workforce! No matter your location, your business operates in a global economy. From healthcare to production facilities, organizations with a large work force can improve their productivity around the world with video training. Additionally, translating those videos into the native languages of your workforce makes them more accessible. Risks of Ineffective Training “Dissatisfaction with some employee-development efforts appears to fuel many early exits.   Workers reported ... they’re not getting much in the way of formal development, such as training, mentoring, and coaching—things they also value highly. ”- Harvard Business Report "Finding skilled and trained workers is almost impossible," president and CEO of the Burnsville, Minn. , custom manufacturer of precision parts. – Industry Week Without effective training, companies run the risk of losing potentially gifted employees.   On the other side of the spectrum, companies looking to fill positions find themselves faced with a weak talent pool to select from.   At JR Language, we believe this stresses the importance of available, effective training, and using video and video translations is a cost effective way to train your staff. Make Your Training Budget Work A lot of the workforce speaks English as a second language. Those industries with multi-cultural staff can experience more successful training by including steps for e-Learning, On-Boarding and Welcome Videos which include video translation. Professional translation overcomes language barriers and ensures accurate communication of company goals, procedure and production needs. When employers invest in video training by hiring professional production companies, part of... --- ### Happy Easter from JR Language Translation Services > JR Language Translation Services wishes our wonderful clients, translators, and Interpreters a safe and Happy Easter. - Published: 2016-03-25 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/happy-easter-jr-language-translation-services/ - Categories: Global Holiday JR Language would like to wish you a safe and Happy Easter. Happy Easter from JR Language Translation Services JR Language Translation Services would like to wish a Happy Easter to all our clients, partners, engineers, designers, team of translators and interpreters who will be celebrating this weekend with their families.   Easter is a religious holiday observed in several countries worldwide, complete with a variety of traditions that are both serious and festive-  from night processions in Spain during Semana Santa (Holy Week), Easter bonfires in parts of North Germany,  mass held in Saint Peter’s Basilica, to Easter egg hunts and decorating activities for children in North America and UK.   In Asia, Easter traditions are not as prevalent around this time as they are in several  other countries.   However, members of the Catholic and Christian population throughout the continent do commemorate the holiday.   Asian regions that observe Easter traditions include the Philippines where the Moriones Festival is held at the island of Marinduque, and in India where Easter is celebrated with great fervor and festivity in Goa and Mumbai.   Each country’s tradition is just as unique as its language.   Here are a few Easter Greetings written in Spanish, Italian, French and Portuguese:  Spanish Translation  Felices Pascuas Italian Translation    Buona Pasqua French Translation  Joyeuses pâques Portuguese Translation  Feliz Páscoa Easter imagery is also unique to each country and cultures within.   The adorable Easter bunny that we know so well in the U. S would be out of place in countries such as Mexico, France and Sweden.   For those countries, it is necessary to localize... --- ### What makes International SEO a Growth Engine? > Your website translation project doesn't stop at translating webpages, but your keywords must be considered as well. International SEO will help. - Published: 2016-03-18 - Modified: 2025-03-20 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/international-seo-tips-for-growth/ - Categories: Global Marketing, International SEO, Website Translation International SEO is an important part of attaining global presence. Why Do You Need International SEO? As the world moves away from traditional marketing to online methods, the importance of Search Engine Optimization (SEO) has taken on a global importance.   Any company doing business abroad or even domestically should develop and execute an international SEO strategy as part of their global marketing. The keywords you use to attract customers to your site are just as vital in the other languages your customers speak. That’s why using the right keywords, after researching your target market in accordance with their language, is an important task in your website translation project. Whether you have Hispanic customers in the US or potential buyers in China, these 5 insights on international SEO can start you off in the right direction.  1.  There is a world beyond Google - Although Google does dominate web searches in the US and many countries it is not the only search engine in town and is not the top preference in every country. For example, Baidu. com is the top search engine in China and in Germany Google. de and Amazon. de are more used than com.   A great free tool is Alexa. com, which offers an updated list of the Top 500 sites in every country: www. alexa. com/topsites/countries 2.  Use Unicode – Ok a little geek-speak here, according to the Unicode Consortium, “Unicode provides a unique number for every character, no matter what the platform, no matter what the program, no matter what the language”. In other words, use UTF-8 encoding for your keywords and... --- ### Video Translation to Ignite Your Audience > Video Engagement is a force attracting new customers for Global Marketing. With Video translation you can increase your brand awareness and lead generation. - Published: 2016-03-07 - Modified: 2021-06-24 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/video-translation-igniting-your-audience/ - Categories: Marketing translation, Video Translation In an expanding global market, businesses look outside borders for future consumers. Video is a valuable resource for marketers. Video Translation to Ignite your Audience In an ever-expanding global market, businesses continue to look outside their borders for future consumers. However, as any seasoned marketing manager will tell you, growing an audience takes more than buying advertising space. It’s also about connecting with the culture, and more specifically your target audience within that culture. That is the reason why lately translation of marketing material has become very popular. Hiring an experienced translation company can help advertisers reach and motivate their future consumers. Why This Matters Thanks to the internet, consumers from most parts of the world can search and view products, opinions, and information like never before. Search engines are geared to track and record activity.   For this reason the internet is a great medium for marketing. According to our research, video is a valuable and interesting resource for marketers: 52% of worldwide marketing professionals state video content delivers the best ROI SEO video results show that consumers tend to pay more attention to video listings. 69% of smartphone users say videos are perfect for smartphone viewing and provide a quick and easy way for consumers to understand products These marketing professionals declare that video marketing is best for: Brand Awareness (52%) Lead Generation (45%) Online Engagement (42%) Developing New Markets and New Consumers Assuming your demographics and channels are already determined, using the power of video and video translation brings advertising to a highly focused audience. Count that as a win. But once your message has reached the... --- ### The Roar of Online Retail > The online retail roar coming out of Asia's online shoppers has been heard around the world.  Website translation and localization helps you reach them.   - Published: 2016-02-26 - Modified: 2025-03-20 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/roar-online-retail/ - Categories: Global Marketing, Website Translation There’s a roar in the jungle of e-commerce shopping coming from Asia! Where are the lions of online retail roaring? There’s a roar in the jungle of e-commerce shopping coming from Asia! Here’s what it sounds like- Giant ecommerce growth of 32% from $631. 81 billion in 2014 to $835 billion in 2015 Massive $411 billion worth of transactions through the 7 largest online marketplaces, including Rakuten. com (Japan) and Alibaba Inc. (China). Dramatic 54. 5% increase in total online sales generated from the top 500 Asia E-Retailers. Asia’s roar for e-commerce has been heard around the world, and international retailers are responding eagerly in their quests to reach Asia’s booming e-commerce market.  The bulk of the demand is coming from Chinese consumers that particularly like foreign goods. Some steps taken by the Chinese government have made it easier for consumers to buy goods via internet overseas. One such step is the creation of free trade zones in several cities that provide fast clearance for small orders placed by Chinese consumers. There are several benefits in these free trade zones that enable warehouse facilities to have alternatives to reduce costs and fees. Language and Cultural Challenges – Easier Website Translation & Localization of e-commerce sites Efforts to reach new markets require new tasks, including adaptation of websites and online products to the cultures, languages, and preferred payments methods of your target markets. One of the first activities is to localize the content- not just translating your products to these new markets but also adapting them to their culture. Be aware the challenge of updating your... --- ### German: One of the Top 5 Language Markets > The German Language market is one of the top 5 language markets.  Opportunities to reach the market with German Translations await you! - Published: 2016-02-18 - Modified: 2023-06-05 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/german-language-a-top-5-language-market/ - Categories: German Translations, Website Translation - Tags: E-Commerce, German Language What opportunities await you in the German Language Market? The Top 5 Language Markets Featuring: German Language When a client reaches out to us to discuss a translation project, one of the first questions we ask is: Who is your target audience? If your marketing strategy involves targeting a large portion of the European market, researching the German-speaking demographic is a great place to start. Why the German Language? German is the most spoken language in the European Union and the official language in Germany, Austria, and Liechtenstein. It is also one of the official languages of Luxembourg and Switzerland, totaling about 130 million speakers.   A Major Online Presence The strong online presence the German language holds is fueled by the widespread use of German as both a native and secondary language across Europe. On the worldwide web, the top-level domain name “. de” (the official domain name for Germany) is the second most popular, behind “. com. ” This is not hard to believe, considering 86% of the German-speaking population uses the Internet. Rapid Interest Increases in Surprising Places German language interest is growing quickly in unexpected places including China, India, and Brazil. In fact, today 68% of all Japanese students study German!   What’s driving this fascination with the German language? The answer lies in part with Germany’s economic strength. It is the largest economy within the European Union, and the 4th largest economy worldwide. German companies consistently dominate different sectors of the global market through companies like Volkswagen, Bayer, Siemens, and SAP.   German social-linguist Ulrich Ammon said it best, “The world... --- ### Japanese Language > Learn interesting facts about the Japanese Language!  Using the Japanese Translations in your marketing campaigns is the key to reaching the Japanese Market! - Published: 2016-02-01 - Modified: 2022-08-10 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/japanese-language/ - Categories: Japanese Translations - Tags: Japanese Culture, Japanese Language An introduction to the Japanese Language. Addictive anime series, catchy J-pop tunes, and cultural originality. These are among the reasons a young demographic has shown intrigue for the Japanese language and culture. While I count myself as part of this swelling group of fanatics for all things Japan, I recently discovered a few more fascinating statistics in relation to the Japanese Culture that encompasses a broader range of industries: PATENTS Japan was home to the 3rd most patent applications in 2014. EDUCATION Japan ranks in the top 10 for origins of International Students. MANUFACTURING Japan has the 3rd largest electronics manufacturing industry in the world. AUTOMOTIVE Japan is the 3rd largest automobile market in the world. This Japanese  phenomenon is one that we as a translation company can attest to.   JR Language has delivered Japanese translation services for a variety of documents ranging from patents, technical drawings and manufacturing agreements to tattoos, audio recordings, e-learning material, and packaging. The Japanese language will only continue to rise in usage, and we’d like to provide a general introduction to this increasingly popular language.   Worldwide The Japanese language is spoken by over 126 million people, most of whom reside in Japan.   Outside of Japan, Japanese native speakers have residence in Brazil and other major cities including New York, Paris, and London. Fun fact:  About 16. 7% of Hawaii residents speak Japanese at home!   Japanese Writing: A Wonderfully Complex System The Japanese writing system is a combination of 3 different sets of alphabets:  Kanji, Katakana and Hiragana. Kanji Consists... --- ### The Chinese Language- One of the Top 5 Language Markets > Chinese Language share and Opportunities to reach the Chinese market. Areas were Chinese translations brings exposure to services and large market share! - Published: 2016-01-25 - Modified: 2023-06-13 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/chinese-language-one-of-the-top-5-language-markets/ - Categories: Chinese Translations, Marketing translation, Website Translation - Tags: Chinese Culture, Chinese Language, Tourism 3 areas that open up fantastic opportunities to reach the Chinese demographic. Top 5 Language Markets Chinese Language As the most populated country in the world, the fact that ecommerce is big in China comes as no surprise. Recent news has shown a slowdown in China’s economy, but its e-commerce sector will likely remain one of the biggest agents of economic growth. Among the factors that have impacted China’s strong e-commerce trend is the availability and advancement of Internet technology, which opens up cross border-purchasing opportunities for Chinese shoppers. This has resulted in efforts by companies worldwide to reach the Chinese demographic with translated Chinese websites. Apart from Internet technology, other areas open up fantastic opportunities to reach the Chinese demographic: Chinese Language Opportunities in Education Having numerous acquaintances in China, I can attest to the fact that the dream of obtaining higher education in America is one that dwells in the minds of many Chinese students.   We at JR Language have been able to aid these bright and ambitious students in their college application process by providing them certified Chinese translations of their Diplomas, Transcripts, and Degree Certificates.   Based on data from the Institute of International Education, this dream has been fully realized in great numbers year after year, as shown in the diagram to the right:                                 Universities and Colleges have an opportunity to reach and attract these students with marketing translations of their website, syllabi, and other academic materials. For international students, a website... --- ### 6 Tips to Improve Quality in your Translation Project > Worried about the costs that come with a translation project?  Here are 6 tips that will assure you receive the best quality translation for your budget. - Published: 2016-01-15 - Modified: 2025-07-30 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/6-tips-to-improve-quality-in-your-translation-project/ - Categories: Translation Services, Website Translation - Tags: translation process Actions you must take to ensure you receive the best translation for your time and money. 6 Tips to improve Quality in your Translation Project You may be familiar with the cost/time/quality trade-off triangle. If not, the essence of this concept is that with any given project, you can optimize one or two of the sides of the triangle, but must sacrifice the other(s). Fast and cheap leads to poor quality, high quality and fast will not be cheap, etc.   Translation projects are no exception to this rule. Like building a house, constructing high quality translation services will cost both time and money. How can you be assured that you are receiving the highest quality translation for your money? The Power of an Experienced Translation Company The key to maximizing the cost effectiveness of a translation project is to utilize the right combination of resources and efficient timing of work processes to achieve the client’s requirements. An experienced translation company can coordinate the right timing, follow the appropriate workflow and provide an experienced team.  Additionally an experienced translation company will make suggestions regarding the usage of a particular technology or methodology. For example if a project is a good candidate for machine translation, of if a different type of file or format might benefit the translation project in clarity or speed. Here are 6 tips, to help you achieve the best mix of the trio in a multilingual project. 1. Plan ahead Do not rush the creation of your content, and do not rush its translation. The creation of good content takes time and effort, as... --- ### The Truth About Using Google Translate > Before you turn to Google Translate for your business translations, let's have a discussion about free machine translations pros and cons. - Published: 2015-12-23 - Modified: 2023-06-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-truth-about-using-google-translate/ - Categories: Translation Services, Translation Technology Google translate is great for getting a rough idea of a foreign text's meaning. It's dangerous for business translations. Free Translation tools will Never Take the Place of Professional Translation Services. There has been a lot of hype in the media about Google’s translation solutions lately. Google Translate is fantastic for minor term translation, conversational translation and to get the gist of an email or other text where quality or precision is not important, maybe even to have an idea of what a paragraph means. I find google translate to be a very helpful tool when contacting clients who speak a native language other than English. It’s always great to start the conversation by acknowledging that they speak a different language. A simple “Ni Hao” for Chinese speakers or “Guten Morgen” for German speakers helps to start the conversation right. However as a business it is imperative to use a quality translation provider to ensure the content is precise and the grammar and vocabulary selected is accurate for the vertical and target audience. There are several reasons not to use Google Translate for business translation or for your website translation.   You cannot afford errors as they will damage your brand, unless you want to be recognized or remembered by translation blunders! Taglines are tricky to translate Taglines usually have a double meaning and are intended to attract attention. Translating them with machine translation usually causes a change in the meaning, and often times changes the meaning of sentences, if they are even grammatically correct. Most of the time engines are just incapable of providing a natural and fluid... --- ### North America, A Real Melting Pot > More needs to be done to bridge the language barrier in North America. Understand the immigrant demographics and overall consumer behavior in the region. - Published: 2015-12-18 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/north-america-a-real-melting-pot/ - Categories: Global Marketing, Translation Services, Website Translation An introduction to the immigrant demographics of North America, and overall consumer behavior in each region. North America and its Wonderful Mix of Cultures United States, Canada and Mexico are the countries in the region of North America. This region is truly a melting pot of cultures, due to the rise of immigration.   It is a phenomenon to behold even as I sit in my office taking request after request for certified translations for USCIS- immigration purposes.  English translation services from a variety of source languages are increasingly common at JR Language.   You, too, experience this great mix of culture.   Perhaps, as you look around at your fellow classmates in school, or take a stroll through your neighborhood.   When you walk or drive home from errands, there are billboards with displays of people of different ethnic backgrounds.   Turn on your tv, and you’ll see similar images. The overall picture is clear- the North America region is becoming more culturally diverse, and we must support each group.   As professionals- what can you do to make this part of the world a welcoming and supportive one for all?   There seems to be a lot to consider, among the most important- customer service for non-English speaking citizens.   Great customer service is the life and blood of what keeps all businesses running.   For companies looking to develop a global customer base, an extra layer of multilingual services is needed.  JR Language has helped companies deliver multilingual customer service through phone interpretation, website translations, marketing translations and more.   The revealing statistics below provide a strong argument for how important... --- ### Happy Thanksgiving, from JR Language! > Happy Thanksgiving from JR Language Translation Services!  We are thankful to our client, professional translator team, engineers & QA Llinguists. - Published: 2015-11-25 - Modified: 2025-03-20 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/happy-thanksgiving-from-jrl-translation-services/ - Categories: Global Holiday JR Language wishes all of you a wonderful Thanksgiving. JR Language Translation Services Wishes You a  Happy Thanksgiving This week, millions of us will be gathering with our families and will share a hearty Thanksgiving meal.   The Thanksgiving holiday is a perfect time to express gratitude for friends, family, and those around us who help make our lives better.   We at JR Language celebrate this holiday by reflecting on what are we thankful for: Our Clients Without you, nothing happens!   Whether you are an international student applying to study abroad, a parent applying for immigration, a company looking to attain a global reach or more- we thank you from the bottom of hearts and are grateful to you for not only helping us keep our mission alive, but also for your part in respecting and celebrating cultural diversity.   Thank you for letting us help you with your translation needs. Our Professional translators and interpreters You are the best and the heart of JR Language, by continually performing the best translations and interpretation services to serve our loyal clients.   We would like to thank you all for your hard work and dedication to our mission of bridging language barriers so that cultures from around the world can communicate with the other and build each other up.   Whether it is through services such as Human Resources translations that allow companies to nurture a multilingual workforce, or certified translations that allow immigrants to settle in their new homes abroad- we are grateful to all of you for your vital service. Our Project... --- ### Translating Human Resources Documents > If you're a multinational company, or have a multilingual workforce, translating human resources documents is vital. Consider translating employee handbook. - Published: 2015-11-17 - Modified: 2021-05-18 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translating-human-resources-documents/ - Categories: Document Translation - Tags: Employee Handbook Trans. What are some HR documents that require translation? Human resources are the foundation of your company. If your company employs a multilingual workforce or is a multinational company, you’ll need to have your human resources documents translated in addition to your training material. Let's explore some of the Human Resources documents that require translation and their significance. Translation of  Key Human Resource Documents Internal Policies Roles, rules, expectations, consequences – all of these fall under the umbrella of policy. These are the documents that set the standards of acceptable behavior, lays out boundaries and recognizes employee needs for fair treatment. Even within a solely English speaking company, you would not do business without a set of written internal policies. As you embrace a global economy and diverse workforce, effective translation of Internal Policies ensures that everyone understands your rules the exact same way. Not only does it mean that employees will feel that they are treated equally and fairly but it protects your company from lawsuits resulting from unclear policies. Employee Handbooks And Manuals Your employee handbook is essentially a communication tool, which underscores the importance of ensuring that everyone understands it. An Employee handbook covers information such as company policies, paid vacations, compensation, attendance, employment evaluations, dress code, medical benefits among other important benefits and rules. For instance, having a Spanish translation of Employee Handbooks goes a long way for your Hispanic workforce. Moreover, failing to translate key communication documents violates language laws in some countries and can result in lawsuits that are far more costly than... --- ### Human Resources Translation Essentials In A Global Company > Your employees are the engines that keep your company running. Do you have a culturally diverse workforce? Human resources translation is a necessity. - Published: 2015-11-13 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/human-resources-translation-essentials-in-a-global-company/ - Categories: Translation Services The importance of translating your HR material. Nurture Your Talented, Culturally Diverse Workforce by Translating Human Resource Material Whether you have a linguistically diverse workforce or you're doing business overseas, human resources translations are essential to the success and growth of your company. Human resources documents are the foundation of a proficient and educated workforce. They affect many facets of your business, from employee retention and morale, to safety, the effectiveness of customer service, productivity and even your exposure to lawsuits. Alternatively, failure to provide proper and thorough translations of your human resources documents can lead to misunderstandings about policies and violations of important procedures, resulting in accidents, high employee turnover, legal complications and ultimately a negative impact on your company's bottom line. With a rapidly growing global economy and vast opportunities to do business with a diverse array of cultures, it's vital to have human resources that can affect your company's ability to foster effective professional and interpersonal relationships. A Growing Spanish Speaking Workforce While Spanish is not the only language that human resources departments must contend with, it certainly accounts for the largest subset of non-English speaking employees in the United States. The US department of Labor states that around 59% of Latinos 16 and older are in the workforce. As a consequence, to keep employees trained and informed, a vast number of companies in the US need Spanish Translations for their Human Resources documents and training material to support the large population of Latinos active within the workforce. US Multilingual-Multinational Work Force Population growth... --- ### A Fascinating Look at Japanese Culture > Japanese culture is popular in America. Japanese translation services can engageyour japanese audience. Be mindful of the elements in Japanese language - Published: 2015-11-02 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/a-fascinating-look-at-japanese-culture/ - Categories: Japanese Translations - Tags: Japanese Culture, Japanese Language A glimpse at the uniqueness of Japanese culture. A Fascinating Look at Japanese Culture Japan has been a topic of fascination among many, not in the least among my friends, family and coworkers.   One of my good friends dedicates a Youtube channel to teaching beginner’s level Japanese calligraphy.   My youngest cousins from Taiwan have traveled to Japan to collect mountains of manga and anime series.   Then there are countless people like me, who dream of living in Japan to experience what so many tourists describe as a “whole new world”.   What makes Japan so unique, is its culture.   Culture is the blood of JR Language’s work- we do not deliver translations without first understanding the culture of the target audience that the translation is intended for!   This could not be more true in delivering japanese translations, as the japanese language is considered to be heavily culture-laden.   Some of the most fundamental aspects of Japanese culture and language are- respect for hierarchy, and social harmony.   Let’s take a look at how these elements are incorporated into daily conduct. Japanese: A Hierarchy Oriented Language Interaction between Japanese individuals is greatly affected by hierarchical differences, or social ranks.   From the moment of greeting, acknowledgement of hierarchical levels begins.   The japanese greet each other by bowing to one another, and the depth of the bow is determined by each individual’s social rank.   This means, the individual of lower hierarchy must bow deeper and longer to his or her superior.   Thus, it stands to reason that the exchange of business cards is so... --- ### What You Need To Know About Translation Certification > A frequently asked question from clients concerns our translation certification process. Here's what you need to know prior to requesting certification. - Published: 2015-10-26 - Modified: 2021-05-18 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/what-you-need-to-know-about-translation-certification/ - Categories: Certified Translation An introduction to the different levels of translation certification. Certified Translations, Notarized Translations, Apostilles- What Exactly Do I Need? If JR Language were a movie, the first scene would begin like this: (Telephone rings) JRLANGUAGE:  “Good morning!   JR Language, how may I help you? ” CUSTOMER:  Hello, do you provide certified translation services from (source language) into (target language)? JRLANGUAGE:  Yes, we do.   And what do you need translated? CUSTOMER:  Wonderful, I’ve got a birth certificate.   I need it translated and certified for immigration ASAP.   Now please tell me- would you be able to notarize it as well? Do you know if I need the document notarized? As in any movie, the world of translation can be filled with surprise twists and turns- particularly regarding translations of documents that need to be used in different countries and require certification.   The process of certifying and notarizing a translation is as simple as a notary stamping and signing the certification page of a translation.   But, that simple act of notarizing comes with questions of whether or not the notarized translations would be accepted at all.   There are different levels of certification needed for the translation, depending on the institutions’ requirements -which are not determined or dictated by translation companies.  Some documents require more levels of certifications than others, and that is established by the organization, instruction or government requesting them. What is a notary? The role and responsibilities of a notary differ for the United States and other countries.  This is where some confusion arises for some of our clients.  Let’s clarify:... --- ### United Nations Day > This Saturday is United Nations Day. We recognize the UN's critical role in promoting global harmony as well as cultural diversity and multilingualism. - Published: 2015-10-20 - Modified: 2023-06-29 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/united-nations-day/ - Categories: Global Holiday October 24th marks the 70th anniversary of the United Nations Charter. JR Language Translation Services Celebrates United Nations Day After World War II, the United Nations (UN) was created on October 24th 1945, in order to prevent international conflicts and to maintain international peace. The UN is an intergovernmental organization to promote and facilitate international collaboration. This Saturday marks its 70th anniversary.   Celebrated since 1948, United Nations Day is dedicated to creating global awareness of the goals and achievements of the organization. In honor of United Nations Day, let us remind ourselves of the organization’s great mission.   To maintain international peace and security. To develop friendly relations among nations based on respect for equal rights. To achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural, humanitarian character. To be a center for harmonizing the actions of nations. In the week ahead of United Nations Day, a wide range of events are held to show support for the UN and advocate for the global causes they believe in.    This Saturday, global landmarks will be lit up in blue as part of a new global campaign that helps unite global citizens and promotes the message of peace, development, and human rights. Among the activities the UN has undertaken to promote the message of global peace and harmony, is its acknowledgment of different languages and cultures.   There are six official languages of the UN- Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish. The UN recognizes the importance of correct interpretation and translation of those six official languages, as it enables the Organization to... --- ### Planning For Success With Global SEO > Are you expanding into new local markets? Here are the components your website needs to rank high in Global SEO, and ensure that your customers find you! - Published: 2015-10-13 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/planning-for-success-with-global-seo/ - Categories: International SEO, Marketing translation If you're expanding into new local markets, having a well-rounded SEO program is crucial. Plan Your Success With Global SEO When it comes to marketing, SEO (Search Engine Optimization) is both art and science. The various search engines establish best practices for structure, code and technical considerations but when it comes to content, creativity in translation is still a dominant factor. If you're expanding into new local markets or want to improve penetration into existing markets, a well optimized website is key. But it's more complex than you may think! Just like an octopus needs all 8 functioning legs to thrive, there are many factors that affect how well your site can be found among people looking for your products or services. These are a few components of a well-rounded SEO program for global markets. Engage In Effective Keyword Research When you begin any SEO program, one of the first tasks is to determine the most likely keywords that your potentials customers will be using. That can be a daunting process under the best of circumstances, and localization adds yet another layer of complexity due to local language and colloquialisms. Consider differences within the English language alone – in the United States we may sit down for "a cup of tea" but in Britain, they're more likely to settle in for "a spot. " Even within the United States, you'll find colloquialisms that make "tennis shoes" and "sneakers" interchangeable. You can imagine the challenge of determining unique vocabulary usage from culture to culture. This is where creativity can shine. An international SEO professional will understand... --- ### Hats off to Our Translators! > What skills do great translators and interpreters have? In honor of International Translation Day on September 30th, we tell you all about it! - Published: 2015-09-30 - Modified: 2023-12-19 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/hats-off-to-our-translators/ - Categories: Global Holiday We'd like to send a big Thank You to our awesome translators and interpreters! JR Language Translation Services Salutes Our Translators on International Translation Day Every year, on September 30th, we celebrate and recognize our translators on International Translation Day! Our congratulations to our hard working translators that are a fundamental force in JR Language to help our clients communicate and do business around the world. Every day, our admiration goes to our team of translators for their dedication, experience, knowledge and high level of preparation. During this week of celebration, I would like to emphasize the importance of the translators' skill set, which includes not only essential language proficiency and skills, but also subject matter expertise in the area or industry that they work for.  Industry expertise is as fundamental as language expertise, since a legal translator requires a different vocabulary and knowledge than a medical translator or a financial translator. These crucial skills sets do not take shape overnight, but over years! Language capability and subject matter expertise go together, side by side, and if both are not present then the goal of high quality translation is not possible. Last year, we attended the Globalization and Localization Conference in Turkey. During that fantastic visit, my husband and I decided to do some tourism outside Istanbul. Because the Turkish language is one we are not familiar with, we hired tour guides to provide us guided tours in English during our trips to Capadoccia and Ephesus. Just like translators, these Tour guides were interpreters and translators of the Turkish language to us (their audience) in... --- ### International Tourism: How To Cash In on this Golden Opportunity! > Did you know? Year to date international visitor spending is up by $93.5 billion in the U.S! Localize your tourism website to cash in on this opportunity. - Published: 2015-09-29 - Modified: 2023-12-19 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/international-tourism-localize-your-tourism-website/ - Categories: Website Translation In honor of World Tourism Day (on 9/27), we present to you tips for localizing your tourism website! International Tourism: How To Cash In on this Golden Opportunity! Did you know that international air passenger traffic has increased by five percent over this same time last year? According to the Office of Travel and Tourism Industries, China, Mexico, the Caribbean and Middle East are among the top inbound markets for international travel. Here's another interesting stat for those in travel and tourism industries: year to date international visitor spending is up by one percent in the United States, which is perhaps not as impressive as the dollar amount that accounts for – a whopping $93. 5 billion. U. S. resident spending abroad is up significantly more, by six percent, totaling $63 billion in expenditures on travel and tourism-related goods and services. That's good news for travel and tourism industries, from airlines to hotels, destination sites, tour bookings and more – but only if you can capitalize on the trend! And one of the most impactful ways you can do that is by translating and localizing your website. Why Localize Your Tourism Website? Let's face it – these days you don't have to be a Millennial to take to the Internet for everything from discount flights to recommendations for a great bed and breakfast. Sales of international guidebooks such as the popular Lonely Planet series were down 42% between 2006 and 2013, but travel and tourism during the same period was up. Does that mean fewer people researched and planned their trips? That hardly seems likely. The more likely explanation is that... --- ### Are You Missing Out On The Growing Hispanic Market? > Do you know how to reach the rapidly growing Hispanic market? Spanish translation and localization are part of it. Get some tips to help you get started! - Published: 2015-09-21 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/are-you-missing-out-on-the-growing-hispanic-market/ - Categories: Marketing translation, Spanish Translation, Translation Services - Tags: Hispanic Market, Spanish Language There is tremendous opportunity to tap into the Hispanic market! Are You Missing Out On The Growing Hispanic Market? In 2019, the U. S. Hispanic population reached 59. 9 million, representing a 1. 2 million increase from the previous year.   This growth has fueled the buying power of the U. S. Hispanic market which boasts $1. 7 trillion, a number that’s projected to rise.   Beyond these great statistics, it’s also critical to note that the characteristics of the Hispanic market have also evolved, and businesses that not only heed but effectively act upon these trends will have the most success at connecting with this growing market. A significant factor that is re-shaping the Hispanic market is the fact that the Hispanic population is getting younger.   The median age of this population is 28 years.   Hispanic consumers are now the youngest ethnic group in America and the younger age groups of Hispanics are becoming more diverse than older Americans. Let’s make sure you do not miss out on $1. 7 trillion of U. S Hispanic buying power.   We’ll help you get started by exploring the trends of the growing Hispanic market and how you can capitalize on them as a consumer brand. Purchasing Trends In The Hispanic Community and How Some Brands are Acting Upon them.   Not all markets are created equal and nowhere is this as evident as in the Hispanic community. The types of products they purchase, their buying behavior and the amount of money they spend are uniquely worth mentioning. Hispanics are spending at a faster rate than non-Hispanics. In 2018, Hispanic spending increased... --- ### Do Names and Titles Need to be Translated? > Do names and titles need to be translated? Find out! Names translations are a tiny but complexing topic for translators. - Published: 2015-09-09 - Modified: 2025-02-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/do-names-and-titles-need-to-be-translated/ - Categories: Translation Services What are the 'rules' of translating names and titles? What are the rules for Translating Names and Titles When I first joined the translation industry, I came in with plenty of misconceptions- names & titles translations being one of them.   While in training at a translation agency, I was called out for overlooking translations of names.   Puzzled, I’d turned to the patient project manager and remarked- “That’s a name of a building, and that’s a title of a document.   Surely, these are untranslatable? ”  My point of view was that names were identifying labels, that simply ought not to be translated.   But when taken from the translator’s point of view- the topic of translating names is not so simple.   A well seasoned translator knows that their work is not as shallow as simply translating words on a page, but that it also requires a deep understanding of the culture involved with the written dialect they are working with.   The saying- “You can’t take the culture out of a language, nor the language out of its culture” is one that flows through the translator’s blood.    Translation of names is no different, and is in some ways even more complex.   Due to culture and several other factors, names and titles need to be handled with sensitivity, to assure that the resulting translation is culturally appropriate and makes sense to the intended audience- while keeping the original message intact.   Name Equivalents or Name Translation? What if a name in one language could ‘become’ a different name in another?   What would your name in... --- ### Revisiting Transcreation > How have major marketing campaigns like "Got Milk?", and "I'm Lovin It" found global success? Through the process of transcreation. Learn about it! - Published: 2015-09-01 - Modified: 2023-06-13 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/revisiting-transcreation/ - Categories: Marketing translation, Translation Services - Tags: transcreation A closer look at transcreation, the process that launches successful global marketing campaigns. A year ago, our fantastic in-house translator, Yuisa Gonzalez, gave an excellent introduction to Transcreation- a little-known but important process that is commonly used in marketing translations.   Since then, we have found ourselves happily explaining to curious clients about the specifics of transcreation. We love hearing from our clients, especially when it involves their desire to learn more about the translation process! So, in this blog, we will go into further detail about transcreation and its growing importance.   Demand to ZOOM for Transcreation Services Industry professionals have forecasted transcreation to be the language service that provides the greatest future growth potential. That’s a pretty significant prediction!   How can we begin to explain it? Let’s start with globalization and rapid advances in information technology- it is because of these two factors that demand for language services by international businesses has been rising steadily each year. This demand reflects the growing linguistic awareness that global businesses have developed in relation to their global clients. Established multinational giants such as Apple and Nike continue to invest more in translation and localization services. And yet, global companies like Apple and Nike would not have earned them millions of loyal customer relationships worldwide, had their brand and products not been marketed appropriately to each target culture.   The message should be clear: To earn your global clients’ loyalty and their business, you must fully adapt your brand’s message, products, and website to fit the culture of your clients! This is where transcreation comes in.   Adaptation, An... --- ### Boston Magazine Targets Chinese Readers > Boston Magazine is reaching one of its biggest potential audiences, by releasing their first ever Chinese edition of the publication. - Published: 2015-08-28 - Modified: 2023-05-25 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/boston-magazine-targets-chinese-readers/ - Categories: Chinese Translations, Document Translation, Marketing translation Boston Magazine publishes its first ever Chinese language edition. Boston Magazine Connects to Chinese Readers with Chinese Translation of its Publications Our mission as a translation company is to produce final documents that read as if they were written for the target audience of the translated language. That mission is best summed up by New York Time’s, Lydia Polgreen- “. . For readers to have as high quality an experience as someone reading in English. ” Increasingly, we are seeing more US companies take this mission to heart, by investing more in translation and localization projects to reach their clients worldwide.   Moreover, an emphasis on cultural awareness is growing throughout the corporate sphere partly due to the rise of immigrants and visitors traveling to the US from overseas. Asking then, “What are my potential clients’ demographics? ”  is an important first step to figuring out how to target them.   It is the question that bosses at Boston Magazine asked themselves recently, which has prompted the publication of the magazine’s first Chinese language edition soon to hit newsstands. The Wealthy Chinese Market Segment China had 2. 4 million millionaire households in 2013.   These households have developed a taste for higher quality living for themselves and their families, leading them to seek out better living conditions outside of China.    Boston is one of those premiere destinations for Chinese millionaires. Boston boasts a world class education system and clean environment, both attractive points for Chinese families.   Education, in particular, is a top priority.   Chinese families have traveled to Boston solely to send their children to prestigious schools like Harvard and... --- ### Bring Your Product To A Global Market > What is the first impression clients have of your product? Its packaging! In a global market, a poorly translated package is worse than no translation. - Published: 2015-08-04 - Modified: 2023-06-16 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/bring-your-product-to-a-global-market/ - Categories: Global Marketing A product's packaging gives an early and lasting impression. Best Practices For Bringing Your Product To A Global Market Nowadays, we take for granted that when we open a box – whether it's for a new television or a new shirt – we'll find instructions and labels in our own language. This is the result of thoughtful strategy and attention to detail. If you're planning to take a product to a global market, be thorough. Remember that a poorly translated document, package or label is worse than no translation at all!  Poor translations can be insulting and even misconstrued, neither of which will help your brand. On the other hand, successfully translating your packaging and related materials will improve your appeal to customers. Consider the size of your packaging. It may not be feasible to crowd multiple translations for instructions onto a small bottle, for example. This may require an alternative execution that you can plan into your product release. Consider the requirements of your target country, as well. Canada, for example, requires that food labels be shown in French and English.   Translations of labels is a common request for Translation Services in Canada.    Be consistent. You are likely very conscious of your brand messaging in your native tongue, but it's just as important to maintain that level of consistency across languages and cultures so you're not sending mixed messages, diluting your brand or creating an atmosphere of mistrust. Appeal to the local level. Remember that even within the same language there can be differences in word meanings and expectations... --- ### Translation Strategies For Global Business Success > Global business has many pieces in its puzzle. Having a translation and localization strategy is a key to conquering it, and achieving global success. - Published: 2015-07-28 - Modified: 2023-05-24 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-strategies-for-global-business-success/ - Categories: Global Marketing, Marketing translation, Translation Services, Website Translation A Translation and Localization strategy is key to solving the puzzle of Global Business Success. Translation Strategies For Global Business Success Global Business Success has Many Pieces to its Puzzle.  Creating content in a single language can be challenging enough. You need to fully understand your target market so that you can build the message and create the content that is most valuable and meaningful to your audience. When you consider the depth of the content you produce, the complexity increases exponentially. Everything from your website to your printed literature, marketing pieces, packaging materials, labels, advertising, and more become part of your content arsenal. Now add global business into the mix and multiply that complexity across languages and cultures, differences in expectations and needs, and it becomes clear that you need a well-thought-out content strategy for translating and localizing content into your target languages. The Importance Of A Global Strategy Many brands rely at least to some extent on foreign sales. Whether you are truly a "global" brand in the sense that you do business in many countries or you market to one or more specific overseas niches, you need to be able to engage with customers in their own language and within their own cultural framework. Customers not only appreciate content that is presented in their mother tongue but more and more they are expecting it. The Internet and mobile phones have fundamentally changed the way consumers interact with companies, turning them into prosumers who are actively engaged in seeking the best information so they can find the best products and services for their needs... . --- ### Netflix: Reaching the Hispanic Market in the U.S > The Hispanic population is among the fastest growing in the U.S. Netflix trageting them by streaming more and better Spanish language content. - Published: 2015-07-22 - Modified: 2021-12-01 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/netflix-reaching-the-hispanic-market-in-the-u-s/ - Categories: Global Marketing, Translation Services Netflix targets the U.S Hispanic market by streaming more Spanish language content. Netflix: Reaching the Hispanic Market in the U. S Netflix has revolutionized the way we enjoy movies and television shows.   Memories of driving to Blockbuster and lugging home blue and yellow boxes of video tapes are a thing of the past.   Thanks to the innovative and consumer oriented mind of Netflix founder, Reed Hastings,  Netflix offers us a seemingly never ending stream of movies and TV shows  on demand, to satisfy the cinephile and couch potato in all of us- no matter our preferred genre.   “Our is that the Website adapts to the individual's taste. ”- Reed Hastings. Over the years, Netflix has taken their business model further- by going Global!   In 2010, Canada was the first foreign country to enjoy unlimited streaming from Netflix.   In the years following, the company entered Latin and South America.    Netflix’s aggressive international expansion campaign has given them a presence in over 50 countries, earning them over 62 million loyal customers.   Now, the world’s number one Internet television network is tailoring its streaming services to reach one of the largest markets within the U. S- the Hispanic population. To reach the Spanish  speaking market Netflix will be using Spanish translation and the creation of multilingual subtitles to reach the Hispanic market and other global markets Reaching out to the Hispanic Market “Hispanics comprise a large part of the U. S. population, as a result they are also a large part of the current subscribers in the U. S. ”- Netflix’s VP of Content Acquisition, Jessica Rodriguez.   This fact has... --- ### The E-Commerce Race: EU’s Top E-Retailer is AMERICAN! > The Europe 500 reveals the top e-retailer to be Amazon- an American e-commerce company! Learn about Amazon's secret to success: cross-border e-commerce. - Published: 2015-07-16 - Modified: 2021-05-18 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-e-commerce-race-eus-top-e-retailer-is-american/ - Categories: Global Marketing, Translation Services, Website Translation - Tags: E-Commerce Cross-border e-commerce is a key to e-commerce success! The E-Commerce Race: EU’s Top E-Retailer is AMERICAN! You read that correctly. The 2015 list of Top 500 European E- Retailers is out, and the results are in. European e-commerce sales have skyrocketed, making Europe the second-largest regional e-commerce market behind Asia. And US Based Amazon. com is dominating the market; proving that US-based merchants can not only compete but dominate in European and other global markets. Below is the breakdown of Europe’s 500 largest e-retailers by country. European companies in UK, France and Germany are currently home to the highest population of E-retailers in the top 500 list. However, as in any exciting race, there are unexpected twists and turns- new entrants filled with global potential challenge the leaders of the race. The newer contestants get stronger as they catch on to the winning strategies. Cross-Border E-Commerce: A Winning Strategy If we were to place our bets on the fastest horse in the European e-commerce race, we’d best place it on the e-retailers that push hardest for cross-border merchandising. The Europe 500 reveals that the leading web merchants that focused on markets outside of their home country enjoyed much faster growth rates than those that concentrated solely on their home markets. Case in point: this year’s reigning European e-commerce champion is Amazon. com based out of the US. How did Amazon earn its European e-commerce gold medal?   The key ingredient is having localized websites, which Amazon operates in 6 countries- U. K. , Germany, France, Italy, Spain and the Netherlands.   This localization effort... --- ### Website Translation: What to Avoid > Unlocalized images? Poor translations? These are just a few of the things you must avoid if you want to attract clients to your website. Learn more. - Published: 2015-07-07 - Modified: 2025-03-20 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/website-translation-what-to-avoid/ - Categories: Website Translation 7 things to watch out for in creating a multilingual website. Website Translation: What to Avoid The feeling of being ‘lost in translation’ is not a phenomenon limited to tourists in foreign countries- but also to visitors of poorly or partially translated websites!    A common mistake clients make when planning for website localization, is that they plan strictly within a set budget without considering the potential financial impact of not translating or localizing certain parts.   In other words: Less to translate/localize = Less costly.   Trimming workload may save you money for now, but your sales (and reputation! ) will be hurt in the long run as your customers begin to avoid purchasing from – let alone visiting- a subpar website. As a translation company, our job is to inform.   In this entry, we place you in your website users’ shoes.   What would your users experience if your website was not properly localized & translated?   1) Partial Translations in Pages As discussed in our previous post, the dangers of choosing not to localize/translate certain parts of your webpage range from confusing your clients, to violating certain legal or regulatory requirements.   Additionally- by leaving pieces of information untranslated on a partially translated page, you're essentially keeping information from your target clients which could create a level of distrust in your company.   Keep in mind:  You may choose to select main pages for translation instead of translating the entire website.   Think about the most relevant parts of your site. 2) Unlocalized Images It is important to remember that images that seem appropriate to you might... --- ### In the Spotlight: The Language of Australia > It's not enough being an English speaker if you want to communicate well in Australia. Learn about its culture, and why localization is still important. - Published: 2015-06-30 - Modified: 2021-05-18 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/in-the-spotlight-the-language-of-australia/ - Categories: Global Marketing Learn about the culture of Australia. To do business in Australia- Knowing English is not Enough! Graced with striking scenery and the title of being the 12th largest economy in the world, Australia is an attractive destination for global business.   In fact, it might already be on your list of target regions for your next marketing campaign. After all, there shouldn't be a language barrier since the official language in Australia is English- you’d fit right in, wouldn't you?   If you flew in to your first meeting at Perth tomorrow morning, you’d be more than prepared to land that business deal- right?   Not exactly.   Do not let the fact that English is spoken as the main language mislead you into believing that you're prepared to communicate fluently with Australians!   Culture and etiquette  are big influencers of how a region’s inhabitants communicate and behave, and each region (and regions within) is unique. So before you plan that business trip, let’s start with a general understanding of the nation’s language, culture, and working environment. Australia’s Assortment of Cultures Culturally, Australia is blessed with a rich variety of individuals from different backgrounds.   Immigrants from close to 200 countries call Australia their home.   This medley of cultures results in an assortment of more than 300 spoken languages in the region- some of the most common being Arabic, Italian, Mandarin and Cantonese. The Uniqueness of Australian English Australian English, the national language, is delightfully known for its colorful, animated vocabulary and phrases.   Among the well known AusE phrases are “G’Day, Mate! ”-  Hello,... --- ### Planning a Successful Localization Project > Giving your company a successful global launch, means planning a successful localization project. What key questions must you ask yourself as you plan? - Published: 2015-06-23 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/planning-a-successful-localization-project/ - Categories: Translation Services Some key questions to ask yourself as you plan your localization project. Planning a Successful Localization Project If you're reading this blog right now, chances are, you're interested in taking your website, product or service global.   Maybe you've received instructions to translate your website into multiple languages to satisfy the growing international interest and demand in your company’s offerings.   You might've gotten the green light for your product or service to reach the Hispanic, Chinese, and Arabic markets around the world.   Or perhaps, you're simply curious. Whichever of these scenarios you fit into- you're likely asking yourself- How would I begin the process of reaching my customers in those markets?   The answer to this question- and more- depends on how you plan your localization process.   Questions To Ask Yourself During the Localization Process Localization is the process that makes your content culturally appropriate to the potential customers you want to reach.   The translation process cannot begin without you first understanding who your target audience is!   The first question you must answer, is- What target markets and languages do I need? Once you've identified your target audience and language(s), you’ll need to research into and answer- What are the legal, regulatory, liability, and commercial requirements in the target markets?    Hopefully, your company has set aside a budget and timeline within which to complete the localization project.   What is my timeline? What is my budget?  As you continue to plan, you may see the need to adjust your budget, or request for additional time to assure a successful localization process.   Now, you must determine how much work... --- ### 2015 IRCE: What we learned at this Fun Event! > This year's IRCE was a fun and eye opening event. Retailers are becoming more knowledgeable about language services! Here are 5 major things we learned. - Published: 2015-06-11 - Modified: 2025-03-20 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/2015-irce-what-we-learned-at-this-fun-event/ - Categories: Event & Trade shows This year's IRCE was a fun, eye opening experience. 2015 IRCE: What we learned at this Fun Event! The 2015 IRCE Conference was so much fun and as expected, highly informative. The marketing crowd, which made up the majority of exhibitors, is a creative group! This year, the exhibition floor was bigger with more exhibitors than last year, and we engaged in interesting conversations and exchanged ideas with numerous attendees and exhibitors. During our 3 days of exhibiting, the JR Language Booth was full of activity! We were approached by exhibitors and attendees who were interested in language services, and we discussed their needs. This gave us an opportunity to discuss our products and multilingual solutions for Global Reach. Our flagship solutions were recurrent themes of these discussions: Atlas Real Time Multilingual Web Publishing System GBC Server- a connector to Content Management Systems and PIM systems for multilingual websites Proof Editor- a platform for translation with visual context used to validate product descriptions with the image. In these interactions, we were able to gain great insight into the current state of the market.   We sensed fascinating trends in the e-commerce market and I’m excited to share with you the ones related to international e-commerce, which is our area of expertise. 1) Multilingual Solutions instead of Cost per word  Clients are looking for website translation solutions for their sites and e-commerce platforms, and they are no longer asking about translation services and cost per word. This indicates a heightened level of understanding regarding the complexity of website translations and the need... --- ### Website Translation: Walking in Your Client's Shoes > Are you planning on taking your website global? Here's what you need to consider to produce a successful multilingual website. Get in your clients' shoes! - Published: 2015-06-09 - Modified: 2021-05-18 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/website-translation-walking-in-your-clients-shoes/ - Categories: Website Translation Planning a successful website translation project requires you to stand in your clients' shoes. You've been assigned the exciting task of taking your website global!   This means, you need to create content in the language of your global clients. That is a big step up for your company.   Once you get your translated and localized website up and running, you’ll be reaching a new world of clients! You will have multilingual content for exposure, brand recognition and new sales in other locales.  It’s only upwards from here! However, as you begin planning your localization project there might be two pesky questions hanging over your head. How much can I afford to localize? How much should I localize? We are familiar with these common questions.   As a translation company it is our job, after all, to understand our clients’ objectives and requirements before diving into the localization process.   No one is more familiar with your company than you are, and you’ve set aside a budget and developed an idea of how much web content you wish to translate and localize. The Risks of Partial Website Translation Here are two scenarios- 1) An online furniture store has Portuguese translations of their product and categories- but not all the items of the product description are translated.  2) An instructional video is dubbed in Spanish, but the screen text is left untranslated. These are examples of partial translation and localization, a solution often chosen in response to the two pesky questions!   The less work there is to do, the less it will cost you.   However, when answering questions related to... --- ### More About Machine Translation Technology > What are the risks involved in using Free Machine Translation? How is Customized Machine Translation the best choice for translating your marketing material? - Published: 2015-06-02 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/more-about-machine-translation-technology/ - Categories: Translation Technology What are the risks of using Free MT? How is Customized MT a better choice? From a previous blog, Translation Technologies for the Ultimate Translation we learned about 2 main forms of Machine Translation which include Statistical and Rule-based.  Now, we’re going to take an in depth look at more different forms of MT- Free Machine Translation and Customized Machine Translation. We’ll also learn about the role that a Translation Glossary has in machine translation quality.   Free Machine Translation We all love free apps, so it’s no surprise free translation technologies are widely used for many purposes.   In a consumers’ survey conducted by Common Sense Media, 76% of respondents from non-English-speaking countries indicated that they “at least sometimes” use free machine translation to understand English text.   What “free” options do consumers have?   Several, including Bing and Google Translate which draws 200 million users daily.   A popular and seemingly convenient translation solution, but how exactly does free machine translation work? And, how effective is it? In free or generic machine translations, users feed into the system volumes of source text, and within seconds the system generates an approximate idea of what the source text is communicating.   Free machine translations are generic in nature, which means that they have not been customized or ‘trained’ to recognize industry specific terms.   Thus, they are most useful only for delivering a general meaning of the text.   Risks involved As you might've guessed, users of free machine translation do not get an exact or even grammatically correct translation of the source message.   On top of this, users run the risk of... --- ### Greater Global E-commerce Opportunities Make Borders Virtually Disappear > Global consumer confidence is on the rise! Learn where the best global e-commerce opportunities are, and what you can do to give your brand a global reach. - Published: 2015-06-01 - Modified: 2023-05-19 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/greater-global-e-commerce-opportunities-make-borders-virtually-disappear/ - Categories: Website Translation Consumer confidence is on the rise! Positively uplifting and exciting news for those who own and operate a web storefront! Global consumer confidence is on the rise! At JR Language, we’re here to help you in your multilingual journey for exploring opportunities to successfully eliminate global e-commerce language barriers. Here’s the scoop: Consumer confidence increased in 37 of 60 global markets, according to the first quarter 2015 findings released in the Consumer Confidence Report. That’s a dramatic climb compared to the previous quarter, which posted an increase in only 17 of the 60 markets. E-Retailers, I hope you’re applauding!   More Consumers Are Purchasing Products and Services Online From Foreign Countries Globalization and technology have propelled cross-border e-commerce allowing the flow of purchase transactions around the globe. The flow of goods and services is happening from West to East and East to West. A good example of West selling to East is Alibaba. com, China’s biggest online commerce company. Reverse the direction and Apple iPhone sales from China surpassed that of the U. S. during the fiscal second quarter. According to a recent PayPal/Nielsen report, cross-border demand for online retail of American products was worth $23 billion in 2013, and is expected to grow to $83 billion by 2018! Below are the figures of cross-border online shoppers for USA and other economies: Cross-Border E-commerce Opportunities Differ From Market to Market Success for e-retailers hinges on each respective country’s online market potential. The pertinent factors that determine these differences are: Technology adoption and consumer behavior, online market size, infrastructure, and... --- ### 2015 IRCE: Internet Retailers Conference > JR Language is headed to IRCE ! We're looking forward to learning about the newest global ecommerce trends. Stay tuned for a report on our experience! - Published: 2015-05-26 - Modified: 2025-03-20 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/2015-irce-internet-retailers-conference/ - Categories: Event & Trade shows JR Language is excited for IRCE 2015 next week! We're thrilled to be attending IRCE 2015! JR Language is preparing with excitement for IRCE Chicago 2015, where we will be exhibiting!  After our fantastic experience last year meeting providers, partners and clients, we are eagerly looking forward to what this year’s event has to offer us in terms of interaction and growth during the 3 days of the conference.  We have had wonderful years of experience delivering translation services for Chicago based clients, so in a way- we feel like we are meeting with long time friends.   IRCE is an incredible opportunity for marketers. It is a dream for all of us who enjoy keeping up with new trends and products in marketing and sales. We are sure we will find energetic and engaging presenters, delivering enlightening presentations on innovation and offering useful knowledge for internet marketing. As a provider of advanced multilingual solutions, JR Language will be exhibiting at IRCE to offer an important component for global reach- multilingual content and innovative language solutions. Our objective is to propel our clients’ e-commerce websites into the global market. The flagship products that we will be exhibiting are: ATLAS- For multilingual websites in real time. GBC- Business connector for multilingual content ProofEditor- Tool for translation supported with graphic content. In the past 10 years, ecommerce has experienced rapid development. Ecommerce has enabled international trade and free cross-border exchange between different countries. China and India are shining examples of countries that are rapidly developing ecommerce. US based companies are selling internationally,... --- ### Latin America in the Spotlight: Part Two > Spotlight on Latin America, global business and corporate culture. Learn about the facts in this developing region. Opportunities and targeting customers. - Published: 2015-05-12 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/latin-america-in-the-spotlight-part-two/ - Categories: Global Marketing - Tags: E-Commerce Where are the business opportunities in Latin America? What's it's corporate culture like? More and More Companies Are Eyeing This Region for Business Opportunities In Part One of Spotlight Latin America, we covered the cultural, ethnic, and linguistic diversity of Latin America.  Companies interested in engaging Latin America for business purposes must take this diversity into consideration. With the strengthening and stabilizing of its economy, appeal to the young population, along with recent advancements and reforms in energy and political policy, business opportunities in Latin America are flourishing! Although Brazil and Mexico are considered global powerhouses as the two Latin American countries with the largest economies, other emerging economies, including Colombia and Peru, are forecasted to rise in ranks in the years to come.   Chile is another country to watch. Pop Quiz! What is the new Gold Rush? (Click the link for a refresher) According to Forrester Research, online retail revenues are expected to double from nearly $20 billion in 2013 to $47 billion in 2018 in the following markets: Argentina, Mexico, and Brazil.   A few major U. S. retailers are already ‘rushing’ for online retail gold in Latin America. “We see an enormous opportunity”, says Juan Carlos Garcia, VP of e-commerce for Walmart in Mexico and Central America. Plenty of Room for U. S. Companies in the E-commerce and Exporting Industries Currently, only 1% of U. S. businesses export their goods. And of those, 58% export to just one country, often Mexico or Canada. Data from the Commerce Department reveals that businesses exporting goods to two or more export markets have average sales of $1... --- ### Prepare Your Hotel Or Inn For A Rise In Global Tourism > Tourism Translation is growing.Prepare for the rise in global tourism and help your clients meet their needs by focusing on your translations for tourism. - Published: 2015-05-06 - Modified: 2023-05-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/prepare-your-hotel-or-inn-for-a-rise-in-global-tourism/ - Categories: Global Marketing, Marketing translation, Travel and Tourism Translation It's National Travel & Tourism Week! Learn how translation services can help attract visitors to your hotel. Prepare Your Hotel Or Inn For A Rise In Global Tourism with Tourism Translation Did you know that tourism is responsible for one in every eleven jobs worldwide? With this week being National Travel and Tourism Week, we thought this would be a fitting post.   Tourism is one of the fastest growing economic sectors in the world. In 2013 alone, international tourism grew by 5%. In fact, tourism represents nearly a full third of all global export of services and it's growing exponentially every year. Not only is tourism a large and powerful component of our international economy but it's becoming more and more diversified as tourists expand their horizons to travel to new locations and as new tourists from a broader array of countries enter the scene. There's a lot of competition to attract and retain tourists. This can be challenging for hotels, inns and other places of lodging as they attempt to capture the imagination and dollars of such a diverse group. Many hotels know by now the value of multilingual services but there is more to being the next hot tourist spot than simply translating a few welcome signs or adding a multilingual staff member.   Good tourism translation requires consideration of a few more elements that hotels especially must consider if you want to attract and keep international tourists.   Know Your Audience A good multilingual and translation program starts here. The last thing you want to do is spend a lot of money on Spanish translations,... --- ### Latin America in the Spotlight: The Land of Romance Languages and Cultural Diversity > How much do you think you know about Latin America? Learn about how culturally and linguistically diverse this region is. - Published: 2015-04-28 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/latin-america-in-the-spotlight-the-land-of-romance-languages-and-cultural-diversity/ - Categories: Global Marketing, Marketing translation - Tags: Portuguese Language, Spanish Language A look at the cultural and linguistic diversity of Latin America. Let’s Debunk the Spanish Myth Once and for All! Without a doubt, media has a profound influence on how this part of the world is perceived. Popular singers who've crossed over from Latin America, including Jennifer Lopez and Shakira, tend to give a skewed impression that the region consists of only Spanish speakers and cultures. Not true! To debunk this myth and define Latin America, the perfect place to start is by spotlighting the make-up of this region. Latin America consists of the entire continent of South America, Central America, Mexico, and parts of the Caribbean. It’s a collection of countries in which Romance languages are spoken as a primary language. Romance languages are a group of related languages including French, Portuguese, Italian, and Spanish. Grammar and pronunciation are derived from what’s known as “Vulgar Latin” — common speech of the ancient Romans; the ancestor of the Romance languages. Colorful Cultural Differences Make Latin America Distinctive Latin American diversity is shaped by the hands of its history, dating back to the early 1500s. The colonization effort by the Spaniards and Portuguese spanned three centuries! Currently, over 580,000,000 people live in Latin America so it’s NO WONDER ... The number of distinguishing cultures and different languages spoken are extremely diverse, like the vibrant array of flag colors you see. Latin American music comes in many varieties, too — from the simple, rural conjunto music of northern Mexico to the sophisticated habanera of Cuba, from the symphonies of Heitor Villa-Lobos, to the... --- ### What You Need To Know About Translating Patents > Filing a successful patent requires that you not only have a bright idea, but knowledge of the application process which involves patent translations. - Published: 2015-04-22 - Modified: 2023-06-29 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/what-you-need-to-know-about-translating-patents/ - Categories: Document Translation If you are interested in filing a patent in another country, consider the importance of translations. Did you know that 615,243 patent applications were filed in the United States in 2014 alone? Among the top 10 corporations granted patents were Samsung (4,936), Sony (3,214), Microsoft (2,829) and Google (2,566). While those are certainly some of the most recognizable names, nearly 850 companies made the list, with another 37,568 patents granted to "other" companies, those smaller and lesser known inventor hopefuls. As the digital age continues to expand and technology provides more opportunities to create and invent, patents are becoming increasingly important and even increasingly difficult to obtain. A recent Supreme Court ruling in which an application for a software patent was rejected because it was "too abstract" set a precedent that resulted in the number of software patent rejections jumping from 24% (pre-ruling) to 78% (post-ruling. ) That's a tremendous increase in rejections over a six month period and it can have ramifications for your patent hopes, too. As a creator and inventor, what do you need to know in order to improve your chances for success? Why Patent? Thanks to the proliferation of social media, a robust blogging community that thrives on "leaks" and the real-time exchange of ideas over the Internet, it's easier than ever to inadvertently share your ideas in a way that can have someone quickly capitalizing on your invention before you even know it's happened. A patent is designed to prevent this from happening so other people cannot profit undeservedly from your next great idea or invention, whether it’s a new social... --- ### The World of Tourism: Talking Travel and Translation > Online developments have propelled the need for more multilingual content in the travel industry, translation services have a crucial role for tourism. - Published: 2015-04-16 - Modified: 2025-04-20 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-world-of-tourism-talking-travel-and-translation/ - Categories: Translation Services, Travel and Tourism Translation Travel and Tourism is a great economy booster, and the Translation Industry can help! 2. 7% of the United State's GDP is attributed to Travel and Tourism Tourism activities and companies that support tourism have a close relationship with multilingual content. With people from different languages and cultures using their services, it’s not surprising how important translation services are to the  travel and tourism industry. Add to this the growing need for translation as more companies and organizations, including cities, seek to market directly to customers in their native language- the subjects of travel and translation go perfectly hand in hand. So, it’s also no surprise that there was a track at the GALA 2015 conference with several themes dedicated to tourism and translation. One of them, “Localization for travel”, emphasized how the online world and the move to digital platforms, have propelled the need for multilingual content in the travel industry in multiple locales. The Role of Translation Services in the Tourism Industry It’s interesting to note that the services needed are numerous like the set of languages needed: transcreation (to adapt  the message), Machine Translation with or without post editing (to handle large amounts of content with different levels of quality), and translation (to localize the message). These services are requested in many file types from many repositories, and websites with different types of interfaces as well as travel reviews. With so many elements involved in the translation process- marketing material, user content generated, technical documentations and different user interfaces (apps, web, social)- the travel sector needs flexible, dynamic language translation services and an... --- ### GALA 2015 at Seville, Spain > JR Language was fortunate to attend GALA (Globalization and Localization) Conference at the beautiful Seville, Spain! - Published: 2015-04-10 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/gala-2015/ - Categories: Event & Trade shows GALA 2015 opened our eyes to how far we've come and how much still needs to be done. After returning from the annual Globalization and Localization conference in Seville, Spain, we are feeling energized to work in an industry that is dynamic and makes strides every year in moving forward to offer better services to our clients. The atmosphere of the conference was festive and spiced up with Spanish food and music. The keynote speakers were enlightening about the need for presenting more services to complement existing ones, and looking forward to the future of the Translation Industry by embracing change.   What We Learned at GALA 2015 One of the problems that we face at this time is the diversity of technologies that cannot yet communicate with each other, which generates a great deal of extra work and costs in producing multilingual content.  We have made significant progress, but there is still a long way to go before we achieve seamless connectivity between systems and repository of information to help optimize localization of content into multiple languages.   More Needs To Be Done We see huge progress every year in the technology sector supporting the language industry, which includes creation of new and better tools. There is also an initiative within GALA to produce open source tools to support the need for high quality translations. With these developments, we are getting closer and closer to a breakthrough that will propel translation of content to the same speed at which the content is produced. In the same way that only 50% of translators use Computer Assisted Translation Tools, we found that... --- ### The Devil is in the Details of Legal Translation > Legal translation is one of JR Language's most requested services. Learn about the importance of legal translations, and why you might need them! - Published: 2015-03-24 - Modified: 2021-05-18 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-devil-in-details-legal-translation/ - Categories: Legal Translation There's no room for error in legal translations! One Misspelled Word Can Send You Back to Square One It’s no surprise legal translation services is one of our most requested offerings. That goes for the rest of the translation industry with the rise of international transactions, globalization and movement of people around the world. There are numerous purposes for which legal translation services are needed, and the consequences of not having quality legal translations when necessary can be disadvantageous to your company and any other parties involved. Having your legal documents professionally translated will save you time and assure that your process will proceed as smoothly as possible.   What processes require certified, legal translations?   Your company is employing foreign nationals, and you need their documents translated into English. You’re in the process of petitioning for that employee using the H-1B visa program. Your child's adoption papers are in a foreign language. The legal translation must disclose the facts in exacting detail and accuracy, as they were presented in the original documents. Your child adoption process- your adoption papers are in a foreign language. You need to have these documents translated to prove that the adoption is valid, for immigration purposes, as well as licenses and permits, and several other identification needs for your child. Your company’s purchase of real estate in a foreign country- the contracts and supporting documents need to be translated in a way that is understandable and retains pertinent transaction details. You may have noticed a theme here- details! This is the nature of legal translations... . --- ### Packing Bags for Spain to Attend Annual GALA Conference > This week, JR Language is traveling to Seville, Spain for the Annual Globalization and Localization Association (GALA) Conference! - Published: 2015-03-17 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/gala-conference-2015/ - Categories: Event & Trade shows GALA's goal is to reinforce the vital roles globalization, localization, and interpretation play in today’s global marketplace. JR Language is thrilled to be heading to the very heart of Andalusian culture, the center of bullfighting and the birthplace of Flamenco music, for GALA 2015! We’re delighted to have Seville, Spain, as the backdrop for this year’s “Globalization and Localization Association” conference, a four-day event beginning March 22nd. Seville is revered by visitors as one of the most charming and beloved places in southern Spain — a city famous worldwide for its culture, monuments, traditions, and artistic heritage. We may even indulge in some tapas — those small Spanish savory dishes, typically served at a bar. This exciting and educational event marks our fourth year in attendance.   Last year, GALA took place in the transcontinental city of Istanbul, Turkey. Hosting this annual conference in different locations demonstrates its diversity and international appeal across various sectors of the translation industry. JR Language is looking forward to creating new relationships, gleaning technical insights, learning current industry trends, and mingling with fellow translation companies, clients, renown users of language services, and providers of language technology. No wonder GALA is often called the “Language of Business Conference”! GALA's Goals and Activities this Year Their primary goal is to reinforce the vital roles globalization, localization, and interpretation play in today’s global marketplace. With the rapid growth and ongoing changes in technology, it only makes sense to dedicate several conference sessions to translation technology: “Bridging the Chasm” A presentation on the emergence of a new paradigm that bridges the gaps between (the research and... --- ### Translating Documents To File For A H-1B Visa > Are you in the process of filing for a H-1B Visa? Learn why certified translation services are so important in achieving success in this process. - Published: 2015-02-26 - Modified: 2021-05-18 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translating-documents-to-file-for-an-h-1b-visa/ - Categories: Certified Translation, Document Translation Certified translation services will help make the H-1B Visa application process a successful one. Time to File Your H-1B Visa With an April 1st filing deadline quickly approaching, it’s time to begin the process of preparing to file for an H-1B visa. U. S. businesses use the H-1B visa program in order to employ foreign workers. Whether you’re an employer petitioning for an employee, or an employee eager to obtain a job, it’s essential to follow the process outlined by the United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) to achieve success in the process.   If you’re ready to take on your dream job in the United States and you’re sponsored for an H1-B visa that means you’ve already risen to the top of your profession and that your specialized skills are in demand. Now it’s up to you to navigate the visa application process. Or if you’re an employer and you’d like to file a petition for an H-1B visa to hire or maintain a valuable employee on staff then it’s important to follow the process and regulations set forth by USCIS. In either case, part of the process includes gathering and translating the appropriate documentation so that you’re ready with the materials you’ll need. But did you know that there are currently three times more applicants than available visas? That’s a lot of competition! Whether the employment opportunity lies in Silicon Valley or The Big Apple, it helps to be fully prepared with accurate information and documentation to ensure that the process goes smoothly and that inconsistencies or carelessness don’t interfere with your... --- ### International Mother Language Day > February 21st is International Mother Language Day. JR Language honors this day by celebrating cultural and linguistic diversity through our services. - Published: 2015-02-20 - Modified: 2023-06-13 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/international-mother-language-day/ - Categories: Global Holiday JR Language celebrates International Mother Language Day! International Mother Language Day is coming up on February 21st, this Saturday. Proclaimed by the UNESCO in November of 1999, International Mother Language Day is celebrated to promote cultural and linguistic diversity and multilingualism. What is a mother language or the mother tongue? It is the first language (also native language) or languages that a person has learned from birth. Children who are brought up speaking two languages have more than one native language and are called bilingual. A child’s mother language is part of his personal, social, and cultural identity. For our native translators, their native language is their most important work tool.   About International Mother Language Day International Mother Language Day was chosen in commemoration of the students who were killed while holding a demonstration for recognition of their native language, Bangla, as one of the two national languages in the then Pakistan. Tragic events like this serve to ignite our passion for learning about different cultures and reaching out to them through their native language. No matter where you’re from, your heritage and culture are a part of you- and usage of your native language plays a most important role in preserving them. In the past, International Mother Language Day has been celebrated in schools through activities including scavenger hunts that teach lessons about cultures and languages, recitation of songs and poetry in the student’s mother language, and displays of arts and crafts with captions in mother languages. Languages are powerful instruments to preserve heritage. Communicate Without... --- ### Chinese New Year - Spring Festival > Chinese New Year is coming in a week! JR Language would like to wish our chinese translators and clients a very happy New Year. - Published: 2015-02-12 - Modified: 2025-07-30 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/chinese-new-year-spring-festival/ - Categories: Global Holiday - Tags: Chinese Culture Chinese New Year, also known as Spring Festival, is coming up on February 19th! Chinese New Year- Year of the Goat My inner child is getting excited like I always do on Christmas Day.   Why?   Chinese New Year is coming up on February 19th! When I first wrote about Chinese New Year in this blog- I focused largely on the vibrant festivities, seeing family, friends, and devouring delicious food.   Now that a few years have passed, I am reflecting more on the real and deeper purpose of this festive yet important holiday- which is to honor our ancestors.   Spring Festival: A Brief History Chinese New Year, also known as the Spring Festival, has over 4 millenniums of history tracing back to the Shang Dynasty. At the time, China was a largely agricultural society, and the Spring Festival served to mark the end of winter and the beginning of Spring when the land would once again be rich for cultivation of crops. During that time, people would make sacrifices out of reverence to their deities and ancestors. The Meaning of Chinese New Year Today China’s geological settings are dramatically different today, thus the original meanings of the Spring Festival are not as meaningful or relatable now- but the reverence and respect for our ancestors is an ideal that continues to and will always remain a strong foundation in Chinese culture. This ideal is what makes the Chinese New Year holiday so important and dear to the Chinese. Today, Chinese New Year is a time for family reunion.   In celebration of the holiday, most businesses will... --- ### Medical Translation Supporting Global Outbreak > During a global outbreak of deadly infectious disease, the use of professional medical translation services can help save lives. - Published: 2015-02-05 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/medical-translation-supporting-global-outbreak/ - Categories: Medical Translation, Translation Services Keeping patients from all cultures informed by using professional medical translations. Medical translation is extremely important to bridge the communication between the healthcare provider and the patient. Having instructions, forms, treatments, and important documents translated to facilitate communication and ensure the wellbeing of the patient are not only useful but a basic need. The world is moving fast and its population with it; globalization has affected many aspects of our lives. We have more people traveling and at a faster rate, we have more people on the move and living in different places than ever before. Unfortunately, Globalization is not only happening with goods and services, but also with serious illnesses, which is causing global problems. Illnesses and their speed of propagation have been depicted in movies, but that phenomenon is now part of our modern life. Examples of such infection diseases include: Severe acute respiratory syndrome (SARS): a viral illness that broke out between November 2002 and July 2003. An outbreak of SARS in southern China caused 8,096 cases and 774 deaths reported in multiple countries according to the World Health Organization. Within weeks, SARS spread from Hong Kong to infect people in 37 countries. I remember that it was a difficult situation in Toronto, during the time my niece was born, and special restriction and instructions were translated in different languages to aid the multilingual population in Toronto. The avian influenza (H5N1): the World Health Organization has reported human cases in Asia, Africa, Pacific, Europe and the Near East. This scare also prompted the need for translations of reports and instructions focused on... --- ### Spanish Subtitling Nightmare > A livestream of the president's State of the Union included Spanish Subtitling errors that delivered laughs instead of correct translations of the speech. - Published: 2015-01-28 - Modified: 2023-06-13 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/spanish-subtitling-nightmare/ - Categories: Video Translation Spanish Subtitling Blunders in the livestreamed State of The Union address. Spanish Subtitling Delivers More Laughs than Accurate Translations On January 20th, the President delivered his State of the Union Address.   For the convenience of Spanish speaking viewers, the White House Youtube Account offered live streaming of the speech complete with Spanish subtitles. This subtitling effort is thoughtful and necessary- as Spanish audiences are heavy consumers of news. But unfortunately- the quality of the subtitling served more as a hilarious distraction than an aid in helping Spanish viewers to understand the messages delivered in the speech.   What's more, you don't even need to be a native Spanish speaker to spot the funny errors in the subtitles!   Have a look for yourself:  What's "fut owr e"? ? We're pretty sure it doesn't mean anything in any language. There aren't a lot of Spanish words that have a letter "k" in them. Once again, we're pretty sure "fleks teams" doesn't mean anything in any language. Other errors included grammatical errors and misspellings that would have stood out to Spanish speaking viewers: The correct grammar here is "todas las limitaciones" "Viv" and "Ensias" are not Spanish words. Although- "ensias" does sound a lot like "encías" which means "gums". These funny subtitles were much discussed in the social networks during and after the broadcast, and while definitely amusing, we can't help but think of how those responses can begin to impact the reputation of a professional organization.   This situation is no different than those examples of mistranslation we’ve looked at in the past.   These are all corporate... --- ### Postediting-Polish your Machine Translation > Machine Translations can be helpful in creating translations projects. You can improve the quality generated by Machine Translation by using Post-editing. - Published: 2015-01-22 - Modified: 2025-03-20 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/postediting-polish-machine-translation/ - Categories: Translation Technology Improve the quality of your Machine Translation by using Post-editing. After explaining the difference between CAT Tools and Machine Translation (MT) in our previous blog "Translation Technologies for the Ultimate Translation”, we now move on to what comes next after performing a machine translation and the reason why we, humans, will never be taken out of the translation process’ equation. At least not for a while! Improve your Machine Translation As we mentioned before, machine translation software needs to be trained, either with large amounts of data or corpora  in the case of Statistical MT, with  linguistic rules  in the case of Rule-based MT, or with a mix of both data and rules  in the case of the Hybrid MT. The better the foundation, data and or rules fed to the engine, the better the outcome. This training is done by humans (hint #1 of why we will never become obsolete) but, as we all know, almost no machine output is perfect: they can’t really think. So, no matter how good the initial training was, chances are, a human will need to intervene to fix what the machine couldn’t do perfectly on its own (hint #2). This process of fixing the results obtained after machine translation is known as Postediting. Officially, postediting is the process of improving a machine-generated translation with required manual labor to obtain the quality desired. There are two types of postediting: Light and full postediting. Types of Postediting Light postediting: this level of postedition is the minimal required by the posteditor to give the end user just... --- ### Medical Interpretation Services for the Elderly > Medical Interpretation services are a must for elderly patients who are speakers of different native languages and are not proficient in English. - Published: 2015-01-15 - Modified: 2021-05-18 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/medical-interpretation-services-for-the-elderly/ - Categories: Interpretation Service More needs to be done to increase the pool of available certified medical interpreters.  Medical Interpretation Services a Must for the Elderly Doctor visits can be stressful. They can be even more stressful if there is a language barrier blocking effective communication between the patient and the doctor. Professional medical interpretation services are crucial for situations where the parties do not speak the same language and cannot clearly understand each other. Even more, Professional medical interpretation becomes absolutely paramount when the patient is an elderly individual with diminished mental ability. Consider the following statistics: Over 3. 3 million seniors in America, are not fluent in English 38% of low-income social security elderly applicants requested to be interviewed in a language other than English. Combine those statistics with commonly known effects of aging. Cognitive skills such as acquiring a new language begin to fade. Elderly are also less likely to work, due to retirement and health related issues that affect their energy level, often times impacting their financial stability. The Problem of Shortage of Interpreters Less than a year ago, we posted a blog (Raising the bar on Medical Interpretation Services) regarding the problematic situations of shortage of interpreters, in which children are forced into telling a parent that they have a serious illness because they are the interpreter in the medical consult. Such problems occur due to a shortage of qualified medical interpreters. The shortage exists still today, as some states- such as Oregon, have only a small percentage of medical interpreters with the qualifications to deliver their much needed service: Out of 3500 medical... --- ### Translation Technologies and Their Importance > Human translators are irreplaceable. Translation Technologies help make translator's work more efficient and consistent. Examples of useful technologies. - Published: 2015-01-08 - Modified: 2025-03-20 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-technologies/ - Categories: Translation Technology Translation technologies, when used wisely, make the translation process a more efficient one for the human translator. Translation Technologies for the Ultimate Translation Long gone are the days when translating meant locking oneself in a room with paper all over the desk and writing with a pen! Nowadays, we have new translation technologies that helps us work faster and better. In this blog, we will discuss the most widespread and probably also, most misunderstood Translation Technologies: CAT Tools and Machine Translation. Nowadays, CAT Tools are a staple in the translation industry and is used regularly by translators, whereas Machine Translation is used more selectively for certain types of translations when appropriate.  At JR Language, we use machine translation as a support for ATLAS which is a multilingual web publishing system. • CAT Tools means Computer Assisted/Aided Translation. It is software, a translation technology that allows translators to work in an organized, effective and controlled way to achieve productivity and consistency. The basic display of Cat Tools is a two sided screen- in one side you have the source text and the other side is where you will be typing your translation. There are also little screens that contain help tools such as previous translations you have done of a specific sentence and terms. This means, you won’t have to remember how you translated something because the software will aid in making suggestions from what it has stored, and from there you may choose to use the suggestion, improve it or translate it completely without using the suggestion. The tool is there to help, not to translate for you... . --- ### The Story Behind a Chinese Name > Each name tells a story. Behind each Chinese name, there is also an interesting lesson in Chinese Culture and Language. Here is my story. - Published: 2014-12-18 - Modified: 2021-05-18 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/story-behind-chinese-name/ - Categories: Chinese Translations Behind each Chinese name, there is also an interesting lesson in Chinese Culture and Language. Here is my story. Our name is our Brand.   It is the first impression people have of us when meeting for the first time. That is why the task of naming offspring is important to all parents and for the Chinese, it is a special ritual.   Each Chinese name carries a lesson in Chinese Culture and Language, which you will learn through my personal account.   The Story Behind a Chinese Name For several of my American friends, the story behind their English names takes a few seconds to tell- “My name was passed down from my grandmother Mary to me”.  The story behind my English name ‘Flora’ which means ‘Flower’, is also brief.   My parents wanted me to have an uncommon name- “You’ll never be missed at school during role call! ”, my father joked.   My Chinese name holds a more compelling story and meaning that is deeply rooted in its culture. Cultural Lesson Behind a Chinese Name One of the most fundamental values of Chinese culture is respect for the Elder, which includes the showing of respect and gratitude to our origins and ancestors.   This value is reflected in a Chinese name which places the family name, first.   My family name, is “Yu” 余.   In saying and writing my Chinese name, the word “Yu” is always stated or written first.   So to recap- my name in English: Flora Yu.   My name in Chinese: Yu Wan Yan. My Story Chinese names are generally made up of two to four characters.   Each character has its own meaning,... --- ### Mistranslation could result in Bad Tattoos! > Bad translations and mistranslations produce confusing Tattos - Published: 2014-12-06 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/mistranslation-in-your-tattoo/ - Categories: Mistranslations Be careful when translating for your tattoos! Be careful with Mistranslation in Your Tatoo! Translations don’t necessarily have to be performed by machines to be terrible, however it is always important to proofread any work before it is submitted for its final production. Let’s say, for example, you are looking for a simple translation of an English word or phrase for a super cool Japanese tattoo. I will use the word, “cool. ” Here are some of your options that might come up from Google Translate. Possible translations 1.              クール   (Cool) 2.               涼しい  (It's cold) 3.            冷たい ( Cold) 4.               冷やか ( Cold) 5.               冷ややか ( Chilly) 6.               涼味 ( Coolness) 7.               膚寒い ( Cold skin as) 8.               肌寒い ( Chilly) 10.              清涼 ( Refreshing) 13.            いかす(Cool) Which Translation of "Cool" do you want for your tatoo? Be careful, you could end up with a mistranslation! You need a native Japanese  that knows want you want to with your translation. There are some items for consideration even in the case of a single word, let alone an entire phrase. I will go through my own thought process of getting a tattoo. Step one: Find something with a timeless quality.   I’m not big on contingency plans, but if you get your sweethearts name on your forehead and things don’t work out, you’ll have to buy a low brimmed hat. In this case, “cool” has many meanings, and will require research to find the one you want. Step two: Once you find the correct Japanese translation of “cool” either... --- ### Interpreter vs. Translator: U.S. Supreme Court’s Decision > Interpreter vs. Translator: U.S. Supreme Court’s Decision - Published: 2014-12-06 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/interpreter-vs-translator-u-s-supreme-courts-decision/ - Categories: Interpretation Service The U.S. Supreme Court defines the role of the interpreter. To further emphasize on the previous posts we published concerning the difference between a translator and an interpreter, we found three articles on the ATA website that discuss the U. S. Supreme Court’s decision on compensating litigants for interpretation services’ costs, an issue that was in dispute due to the Taniguchi vs. Kan Pacific Saipan lawsuit. In the teeth of the conflicting views, the U. S. Supreme Court determined that: “because the ordinary meaning of the word ‘interpreter’ is a person who translates from one language to another, we hold that “compensation of interpreters” is limited to the cost of oral translation and does not include the cost of document translation. ” They based their decision on the Oxford Dictionary meaning of the word ‘interpreter’ even if some Justices filed a document stating that the ruling was inconsistent with the principle of the Court Interpreters Act of 1978, which ensures litigants who do not speak or read English the possibility of participating in legal cases. --- ### Globalization and Technology Propels Multilingual E-commerce > Learn about the secret ingredient that's propelled E-Commerce giants like Amazon and Ebay into Retail Stardom: Glocalization! - Published: 2014-12-06 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/globalization-technology-propels-multilingual-e-commerce/ - Categories: Global Marketing, Website Translation What is the secret ingredient that's propelled E-Commerce giants like Amazon and Ebay into Retail Stardom? Glocalization! Globalization, Technology and E-commerce Globalization, innovative technologies and less restricted international trade barriers have paved the way for a new era of commerce. From social shopping discovery sites to mobile shopping channels,  emerging e-technologies have digitized the traditional retail journey over the last decade. Worldwide there is a growing generation of online consumers responsible for $1. 25 trillion of 2013 e-commerce sales. With global growth rates around 18%, this digital economy is expected to generate $2. 35 trillion by 2017 (Source: eMarketer Jan, 2014). Worldwide E-commerce Race Tightens While the U. S. currently stands as the frontrunner in e-commerce sales, it is expected that Asia-Pacific will top the leaderboards by 2016. Led by China who boasts the world’s largest online buying audience at 130 million, attention has shifted overseas as more merchants big and small endeavor to tap into the global markets through e-commerce platforms. Thanks to economic growth and an emerging middle class, Latin America, is also a viable contender for global expansion. During the 2014 annual convention of the National Retail Federation, Franco Calderon, President of the Latin America Retail Connection urged retailers to exploit the 600 million potential consumers in this region which could amount to over $3 trillion in revenues. Amazon and eBay Keep Expanding E-commerce moguls like Amazon and eBay have recently made efforts to expand their global outreach. Just a year ago Amazon opened doors to India, making it their tenth marketplace among a list which includes several countries throughout Europe. The various marketplaces have been linked... --- ### Spotlight Africa > Translation and localization services for Africa will help you establish strong business relationships there. - Published: 2014-10-31 - Modified: 2022-06-01 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/spotlight-africa/ - Categories: Global Marketing Some of the world's fastest growing economies are in Africa. Learn about some of the opportunities and culture. Africa is wide open for business opportunities Africa may not be the first place that comes to mind when envisioning the next great economic frontier. However, with the rapid growth of business competition taking place in other continents, Africa is ready. Six of the world’s fastest-growing economies reside in Africa, and there is evidence that Africa’s economic growth rate has been rising steadily from 3% in the 1990s to 5% today (Multilingual)according to forecasts from the International Monetary Fund. Slow and steady wins the race and you can expect to yield great returns over time when conducting business in Africa. Let’s take a look at the strengths, challenges and cultural tips for doing business in the newest rising star of the global economy. A Growing Economy A strong, growing economy begins with a strong workforce. The IMF forecasts that Africa will experience a 5. 3% economic growth this year, and is expected to surpass the world average growth rate in the next few years (Multilingual). This strong economic trend is driven by a rapidly growing middle class and youth bracket of 200 million African youths from ages 15 to 24. If this trend remains consistent, Africa will be well equipped with the largest workforce in the next few decades. Huge Potential Market A large population equals a large market! Africa is made up of 1 billion people- that is, 10% of the world’s population. Africa’s growing middle class is made up of individuals with superior education and wealth from previous generations,... --- ### Going Global, Internationalizing Domain Names > The internet is growing, and there doesn't seem to be enough domain names to go around. One possible solution? Domain names translations! - Published: 2014-08-07 - Modified: 2025-04-20 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/going-global-internationalizing-domain-names/ - Categories: Website Translation An introduction to domain names, and the proposal for domain name translations! Introduction to Domain Names The name of a company’s website is as important to a company as its corporate address and phone number.   It is just like a home address in cyber world for clients to navigate to, and is also a very important marketing tool. The website name or domain name is a distinctive name that identifies a website, and is made up of 2 components: Domain and Top Level Domain  Take a look at the top of this web page.   “Jrlanguage” is our domain, which is a component of the URL (Uniform Resource Locator).   Next to “jrlanguage “ is the top level domain- “. com”.   Top level domains are powerful- they are used to identify one or more different IP addresses and take you to different web pages.   This means that jrlanguage. com and jrlanguage. net would be two completely different websites. Think of a domain name like a gps, and you the viewer as the car.   Let’s say you want to ‘drive’ to GAP. com.   Simply typing in “GAP” in the address bar will leave you stranded in the middle of nowhere.   But, adding in “. com” will direct you to your intended online destination!   Happy shopping- but wait!  Stick around for the remainder of this article for some exciting news regarding domain names.   Here’s a hint- it has to do with internationalization, and is set to revolutionize web searching.   But first, let’s take a look at 4 major categories of Top Level Domains. 1) gTLD or Generic Top Level Domains 2) ccTLD or... --- ### Be Mindful of Cultural Boundaries > Globalization has made our world smaller, but cultural boundaries still remain. Localization of your marketing content helps bridge these boundaries. - Published: 2014-07-24 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/be-mindful-of-cultural-boundaries/ - Categories: Global Marketing, Marketing translation, Translation Services Globalization has made our world smaller, but cultural boundaries still remain. Localizing your marketing content bridges these boundaries. With the increase of globalization, it has become more important for businesses to understand the culture they are entering. Localizing to that culture is very important to business’ survival. You wouldn’t want to offend someone in another country, just like you wouldn’t in your own country. Marketing internationally is not just about translating words on a page or any other medium that is being used. You could have every word translated perfectly, but your approach or message of the marketing piece might be offensive to a particular country. Your marketing efforts would be wasted because you didn’t consider the culture. There are many languages and even more cultures. Languages may be the same, but the cultures within them are different. For example in the U. S, using the term “quite good” means that something was very enjoyable.  However, using the term “quite good” in the UK, means something was average and could be better. This would be important to localize because you wouldn’t want your company or product to be “quite good” in the UK. Examples of Cultural Boundaries Therefore, it is also extremely important to localize images.   For example, in the Muslim culture the sole of a person’s shoe is considered extremely dirty and unclean. Thus, showing the sole of your shoe to someone is considered an insult. Similarly in Muslim cultures, an image showing the sole of shoes will not be met with a positive view. Localizing the image to one without the sole showing is a simple way to bring... --- ### Millennial Consumer Behavior: A Trend to watch > Millennial consumer behavior shows a major shift from in store to online purchases. Take your website a step further by making it multilingual. - Published: 2014-07-10 - Modified: 2025-08-07 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/millennial-consumer-behavior-a-trend-to-watch/ - Categories: Global Marketing, Website Translation Millennials are leading the shift from in store to online purchases. E-commerce is playing a big role in consumer behavior, and multilingual E-commerce will broaden your consumer base if you speak your potential client's language. Ask yourself “how often do I make online purchases”?   Even if your answer is “I do not make online purchases”, chances are you’ve spent time web surfing for prices of your favorite electronic gadgets, necessary office supplies, clothing or even furniture.   This cyber-oriented consumer behavior is becoming rampant among the millennial a group consisting of all individuals whose birth years fall between the 1980s and early 2000s.   This group currently consists of 80 million people compared with the Boomers' population of 76 million in the U. S, and their purchases are expected to generate $18 billion in new revenue for traditional retailers this year as it was indicated by Bloomberg. Millennial consumer behavior and expectations are different from that of previous generations, and companies must rethink their brand, business models and marketing strategies to appeal to this large and powerful group.   By 2030, the population of U. S Millennials will outnumber that of the Boomers by over 20 million (Source:  U. N. , Department of Economic and Social Affairs). The Shift in Consumer Behavior We used to value the experience of in-store shopping.   Being able to see, touch and try out products before buying as well as interacting with in-store staff - were all advantages of shopping at physical stores.   Now, customer service champions of yesteryear like Nordstrom are losing their crown to online retail stores- Nordstrom’s customer-service rankings sank... --- ### Spotlight Europe > Some of the largest countries in Europe are among the 10 largest economies in the world. Localize and translate your website to target this market. - Published: 2014-07-03 - Modified: 2023-06-22 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/spolight-europe/ - Categories: Translation Services The largest European countries are among the largest economies in the world. Localize your website to target this market. When you think of Europe, a variety of images may come to mind. Flashes of art and elegant architecture may spring to the imagination. You may think of famous philosophers like Galileo Galilei, or sports stars like Roger Federer and Maria Sharapova. Whatever it is that Europe reminds you of is sure to reflect the great diversity in this continent- and with a population of over 730 million people, Europe is a fascinating candidate full of opportunities for prospective firms aiming to find new clients to market their products. Countries and Languages of Europe Listed below are the five largest European countries & official language spoken in each:      Population                                            Official Language(s) Russia- 143,000,000                             Russian Germany- 82,000,000                           German Turkey- 73,000,000                               Turkish France – 63,000,000                              French UK – 62,000,000                                   English You’re probably thinking- “I could’ve guessed the official language without it being written down! ”. But keep in mind although there are generally only 1 or 2 official languages spoken in each European country, several minority languages are used as well. Let’s look at a few examples: Minority languages spoken in Russia include Ukrainian, Chuvash, Bashir, and Tatar. In France, where 88% of citizens speak French, minority languages include Catalan and German dialects. Spanish is the official language in Spain and is spoken by over 72% of the population. Other languages spoken include Catalan, Galician and Basque. The lesson learned here? Localization is key. If, for instance, you are conducting business in the eastern provinces of Alsace-Lorraine... --- ### Back from the IRCE! > The IRCE is always a wonderful experience rich in e-commerce tips that enable us to help our clients reach their clients globally. - Published: 2014-06-26 - Modified: 2025-03-20 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/back-from-the-irce/ - Categories: Event & Trade shows The IRCE gets better each year! Here's what we learned about the ever evolving world of e-commerce. We’ve been looking forward to sharing JR Language’s spectacular experience at the IRCE conference in Chicago!   We were well represented at the conference by Sergio & Jackie Ruffolo, Simon Mounsdon and our partner at Linguaserve, Mr. Pedro Diez.   They were among the over 10,000 attendees present- a record breaking number for the IRCE!   The Conference, which just celebrated its 10th Anniversary, is an opportunity to not only network, but most importantly- learn about new developments in E-Commerce technology and how we can use them to reach our clients globally.   Here are our three important takeaways from the IRCE : 1)      Online video will have a foreseeable impact on E-Retailing E-Retailing is about to undergo a tremendous transformation through online video.   Consumers watch more than 40 billion online videos a month and spend an average of 20 hours each month watching them (Source:CHANGING,CONNECTING,CREATING:10TH ANNIVERSARY IRCE).   This strong preference for online video presents a great opportunity for companies to consider creating fun, informative videos to attract clients.   Video technology is becoming easier to use, so be sure to take advantage of the opportunity! Speaking of video, you can develop multilingual web videos! You can translate videos so they speak the language of your clients.   By creating multilingual subtitles and voiceovers, you will be able to extend your marketing & business reach to website visitors from around the world. Don’t forget your potential clients within your home base who speak a different native language. 2) Online technology will always have a crucial role in... --- ### Transcreation: The Creative Side of Translation > One of the ingredients for delivering marketing translations that successfully reaches the desired audience, is Transcreation. - Published: 2014-06-19 - Modified: 2025-04-20 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/transcreation-the-creative-side-of-translation/ - Categories: Global Marketing, Marketing translation - Tags: transcreation How do translators deliver marketing translations that successfully reach the target audience? Transcreation is one of the ways. I heard someone once say that translators are frustrated writers. If that is so, then transcreation is where we can shine as authors. Translators who specialize in marketing translation know about transcreation quite well. Transcreation is the process of taking the content of a source text and, beyond just translating it into another language, adapting it to comply with a specific requirement. Transcreation services, it follows, are most common in marketing translation where the goal is to connect and compel individuals to action. There is more creativity involved in the transcreation process. It also considers images, which are important elements of the creative message. This is why transcreation is also known as “creative translation” or “international copy adaptation”. Transcreation can be performed between different languages or within the same language to modify the content for different target audiences. Always remember, the broader the reach, the trickier the localization. Therefore, the transcreation process will be tricky as well, but with the correct professional translator or translation company, just about anything is possible. Whether it is between different languages or within the same language, there are certain key elements to take into account to create a successful transcreation piece: Country or region: Some languages like English, French, Spanish, and Portuguese are spoken in different countries, which means that even if they speak the same language, they use different words to communicate the same ideas. Words are alive and they change rapidly due to cultural and historical events. Choosing one country or narrowing the... --- ### The First Kurdish-Turkish dictionary > The creation of the Kurdish-Turkish dictionary is a step towards creating harmony and peace amongst the two communities. - Published: 2014-06-12 - Modified: 2023-06-27 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-first-ever-kurdish-turkish-dictionary/ - Categories: Translation Resources After decades of banning the Kurdish language, the first Kurdish-Turkish dictionary has been created by the Turkish Language Association. Prior to attending the GALA Conference held in Turkey back in March, representatives from JR Language took time to learn more about the country and its culture. While reading news related to Turkey, they discovered that the Turkish Language Association had compiled the first ever Kurdish-Turkish dictionary. This dictionary, which translates from both Turkish and Kurdish, will be used in schools, and students will now have the opportunity to take an elective Kurdish language course. The Kurdish-Turkish dictionary is based on the Kurmanji Kurdish dialect, which is the most widely spoken Kurdish dialect in Turkey. This is groundbreaking. Even though Kurds comprise about 20% of Turkey’s population, they were banned from speaking Kurdish publicly in Turkey for several decades. Today, they can enjoy having their own TV channels. A Step towards Harmony and Peace The creation of the Kurdish-Turkish dictionary is a step in the right direction towards creating harmony and peace amongst the two communities, and we hope this is only the beginning.   Wonderful memories of their time in GALA Turkey still remain fresh in the minds of JR Language’s representatives today.   We hope to visit Turkey again and create positive relationships with both Turkish and Kurdish populations around the world. --- ### Localizing Content for the UK > Localizing Content is essential for global marketing campaigns. To demonstrate, let's take a look at the process of localizing to the UK. - Published: 2014-06-05 - Modified: 2021-05-18 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/localizing-content-for-the-uk/ - Categories: Global Marketing, Marketing translation, Translation Services A lesson in localizing content to the UK. An important process for all global marketing campaigns! As discussed in an earlier post, about the life of a Brit in the USA, English in the UK & US differ from one another in usage and vocabulary. Language localization is essential in getting your intended message across to the UK from the US. To the right is a brief list of American English words localized to British English.   This is just a small sample, there are many more. Using American English words/terms in your content targeting the UK could really damage your intended message to your client as the content was written for them. You must localize to your audience. If you used the term “soccer” (Which is in the table on the right) in content in the UK, your audience would not take it seriously and quite possibly mock what was said. They use the term “Football”. While they might understand what was said, the word “soccer” is almost never used. An example of localization not being done was by the American computer company, Wang. They had branches in England and changed their motto to “Wang Cares”. This was not well received with the English as it sounded too close to a swear word they used. Therefore, this did not give a positive image of the company in England. This is a funny example but, also a serious point- their motto was not localized to the English audience and therefore not taken seriously. Other considerations to take into account when taking content from the US to the UK include currency,... --- ### Europe's Race for Gold > Global e-commerce fever has reached Europe! The staggering statistics convey the power of multilingual websites. - Published: 2014-05-27 - Modified: 2025-03-20 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/europes-race-for-gold/ - Categories: Website Translation Europe is joining the race for e-commerce gold! The statistics speak to the power of multilingual websites. A few weeks ago, we posted a blog asking the question “Is online retail the new gold rush? ” The affirmative answer to this question was supported with statistics revealing double digit growth rates in online retail sales during special holidays and events such as Thanksgiving, Black Friday, and Cyber Monday.   The rapidly growing success of online retail has seen American brand retail companies expanding their businesses globally by creating multilingual websites. The race for online retail ‘gold’ is happening in Europe as well. The Europe 500 is comprised of 500 of the largest web merchants from multiple countries (not limited to European) dominating e-commerce in the 28 member nations of the European Union.   An article in Internet Retailer(May 21, 2014) announced that the “Europe 500 merchants that sell online across European borders in three or more nations with dedicated web sites are growing nearly twice as fast as the Europe 500 as a whole”.   Europe Expands Customer Base Beyond Home Borders An increasing number of European online retailers are focusing on customers beyond their home countries, in hopes of increasing web sales.   Hopes and expectations are high if Otto Group’s online sales goals are any indication:  the Germany based retailer ranks no. 2 in the Europe 500, and is hoping to generate 8 billion euros in web sales by 2015.   Otto Group’s online retail website is accessible to customers in several European countries including Russia, France, Italy, Spain and the U. K . (data from Internet Retailer, May 21, 2014) Otto Group’s international web sales... --- ### 2014 Internet Retailers Conference > JR Language is excited to be attending the largest event in the e-commerce industry- the annual Internet Retailers Conference! - Published: 2014-05-22 - Modified: 2025-08-07 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/2014-internet-retailers-conference/ - Categories: Event & Trade shows JR Language is looking forward to the annual IRCE. Here's a glimpse of what's in store for us! The Internet Retailers Conference & Exhibition (IRCE) will be celebrating its 10th anniversary on June 10–13, at McCormick Place West in Chicago. IRCE is among the largest events in the e-commerce industry. It is a great networking venue for e-commerce and a fantastic opportunity to learn from the industry leaders about new trends and the latest technologies.  JR Language is attending and will have a booth at the exhibition hall featuring its advanced multilingual solutions: Atlas Real Time and Global Business Connector. What to expect at IRCE? World’s largest e-commerce event More than 600 companies in the e-commerce industry Nearly 90% of the e-commerce solutions market 200+ expert speakers Anticipated 10,000 attendees Retailers of all sizes Who’s Attending? Over 600 vendors with revenues ranging from under $10 million to over $1 billion in e-commerce, e-business, marketing, IT, and many other industries. Akamai – A leading cloud platform that provides solutions for content delivery networks and e-commerce platforms. Magento – Provides a flexible and scalable e-commerce platform that allows businesses to grow and succeed online. Magento powers over 230,000 websites, including retailers and e-commerce. Page One Power – A custom link-building firm committed to improving search engine rankings through search engine optimization (SEO). Ship2MyID – This patented e-commerce enabler allows consumers to shop online and ship packages and gifts to anyone by simply providing an online-ID. Services and products for m-commerce and social commerce. Harte Hanks – One of the world’s leading multi-channel marketing organizations, delivering results for some of the... --- ### Is online retail the new gold rush? > If online retail is the new gold rush, Translation Proxy Server technology is the heavy excavator that is making it much easier to mine. - Published: 2014-05-15 - Modified: 2025-08-07 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/is-online-retail-the-new-gold-rush/ - Categories: Website Translation Europe is joining the race for e-commerce gold! The statistics speak to the power of multilingual websites. Is online retail the new gold rush?   Look at the headlines: BURSTING AT THE SEAMS - Internet Retailer, April 2014 IKEA goes flat out with global online expansion - The Sydney Morning Herald, May 8, 2014 Chinese online shopping could soon be worth more than Switzerland’s entire GDP - Quartz, May 7 2014 Now, look at the numbers: Thanksgiving online sales were up 19. 7 percent in 2013 over the same period in 2012. Black Friday online sales were up 18. 9 percent in 2013 Cyber Monday online sales were up 20. 6 percent in 2013 IBM Online retail shopping report 2013 60 percent of U. S. retail sales will involve the web in 2017 Forester research 2014 E-Commerce sales as a percentage of total quarterly sales grew from 2 percent in 2004 to 5. 8 percent in 2013 U. S. Department of Commerce 2014 The trend is clear; retailers have noticed and are taking action. Investment dollars are shifting from new stores to larger and improved multilingual websites and online stores.   On June 10-13, the IRCE (Internet Retailer Conference + Exhibition) will host an estimated 10,000 attendees, 12 percent more than in 2012. The event will cover themes such as E-Marketing and Global E-Retailing. This is where I think the opportunity is for leveraging a good e-commerce site. Global E-Marketing allows retailers and other businesses to expand globally in a low cost and calculated way.   Investing in Multilingual Website Translation Creating a multilingual E-commerce site is a fraction of the cost of opening brick and mortar stores... --- ### Translation Services with Spotlight in Asia > Asia is home to some of the largest economies. Learn how to target this market by creating multilingual websites & localized translation services. - Published: 2014-05-06 - Modified: 2022-09-27 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/spotlight-asia/ - Categories: Global Marketing, Translation Services Expanding your business to Asia is a rewarding effort if you take the time to "speak their language" online. Today, the spotlight shines on Asia.   We shine light on the area’s growing market potential, and illuminate the factors and characteristics that make the world’s largest continent a rising star. Population Figures Asia boasts a population of approximately 4 billion people- accounting for 60% of the world population, making it the most highly populated continent in the world.  Over half of the 4 billion people are 35 years of age and younger, which makes Asia an interesting market to watch. Countries and Languages There are 48 countries in Asia.   The largest country by population is the People’s Republic of China.    Below are the top 3 largest Asian countries based on population and percentage of world population.                                                                            Asia is home to over 2,000 different spoken languages, and most countries have more than one language that is spoken as the native tongue.   Less than 7% of the Asian population communicates in English. Culture The culture of Asia is influenced by a long history featuring a vast variety of ethnicities, religions and events.   This has resulted in a culture rich with different forms of art, cuisine, and festive traditions.   The shaping of Asian culture involves Indian, Arab, Turkish and many other cultures.  Here are just a few important cultural tips for companies looking to do business... --- ### A Brit in the World of American English > How does a Brit make himself understood in the world of American English? English Localization! - Published: 2014-04-30 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/a-brit-in-the-world-of-american-english/ - Categories: Translation Services A lesson in localizing content to the UK. An important process for all global marketing campaigns! Diving into the World of American English I came a long way from home to the United States of America. I left  my family and friends to pursue my dream to go to college here. I finally made it. However, communication wasn’t as easy as I thought it was going to be. Although the American people speak English, they use different words and some words have different meanings. Their culture and the way they view situations are also different. Instead of speaking English like I was used to, I now had to think about what I was saying to suit the audience I was talking to. I had to localize what I said to American English.   Localizing Common Greetings “Alright? ”- this used to be my normal greeting back in England. In the USA, this greeting comes with a confused look and intrigue as to why I asked such a question. In England it is an informal hello. Here in the US it means "are you ok? " implying you don’t look well. This was a surprise to me. It was a natural reflex to say “alright” when I saw someone I knew, however it was not an appropriate use in the American Language. I had to change “alright” to “how are you? ” to avoid the awkwardness.   Localizing Simple Questions In my early days in the US I would ask questions such as, “Where is the petrol station? ” (Gas station)  “Is there a cash point around here? ” (ATM) or “where is the loo? ” (Toilet)... --- ### English Language Deficiency In Brazil > Brazil ranks 38th in the world in English proficiency. Efforts are being made to remedy the English Language Deficiency in Brazil. - Published: 2014-04-23 - Modified: 2021-05-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/english-language-deficiency-in-brazil/ - Categories: Translation Services Efforts are being made to remedy the English Language Deficiency in Brazil.  As the host of two of the biggest sports events in the world: The World Cup 2014 and the Olympic Games 2016, there is no doubt that Brazil has become the sports capital of the world and that all eyes are now on them.   With the recent media attention on the interpretation fiasco South Africa has been facing, Brazil will train 110,000 staff members to provide the best language services possible at the Olympic Games, in efforts to avoid such problems.  Reversing the English Language Deficiency in Brazil Despite being an important emerging market with many companies wanting to enter, Brazil ranks 38th in English proficiency with very few English speakers outside of the major cities. In efforts to change the English language deficiency in Brazil, Carlos Arthur Nuzman, president of the Rio 2016 Organizing Committee, has decided to hire EF Education First to train their staff. In addition to the 110,000 staff members, they will train 900,000 others, namely volunteers, contractors and Brazilian school children. According to Nuzman, this initiative will not only be beneficial for the sports event but, will also benefit the trainees in their future lives and professional careers.   The Value of Language Learning Language learning is important and takes a central role in this globalized world we live in. If you didn’t do it in school or simply can’t afford to train your employees, it is good to know that there are professional interpretation, translation and localization services like JR Language that can help you... --- ### Multilingual Marketing at the Grand Bazar, Turkey > What we learned from our visit to the Grand Bazar about the importance of multilingual marketing. - Published: 2014-04-16 - Modified: 2016-10-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/multilingual-marketing-at-the-grand-bazar-turkey/ - Categories: Event & Trade shows, Global Marketing What we learned from our visit to the Grand Bazar about the importance of multilingual marketing. I arrived from the 2014 GALA Conference in Istanbul with firsthand experience in multilingual marketing. The conference was outstanding. When I walked into the keynote presentation the first day, I thought I was in the wrong place. Everybody was wearing what I thought was a referee shirt. In reality it was the team shirt for the Beşiktaş soccer team. The keynote speaker was Fikret Orman the president of Beşiktaş J. K. , one of Turkey’s largest soccer teams. Beşiktaş has teams in many sports such as volleyball, handball, basketball in male and female versions. They even have teams in boxing, rowing and bridge (Yes, the card game). Talk about product diversification! The soccer team has players from 11 different countries, this is a true global team. An Amazing Display of Language Diversity The conference had participants from more than 40 countries, representing translation companies, consultancies, technology vendors, research institutions and translation buyers. Though the conference was conducted in English, during breaks, networking and business was conducted in many languages. This is really interesting to see happening before your eyes. I am in the business of helping companies reach their customers in any language, but this was a great way to experience the importance of speaking to your clients in their language. Istanbul is at the confluence of Europe, Asia and Africa. It has known what Global Markets are since around 671 BC, when it was part of the Greek colonial expansion, and later formed part of the Roman and Ottoman Empires. Multilingual Marketing... --- ### Justice Through Legal Interpretation > The quality of a legal interpretation can make a difference in the outcome of court cases. Legal interpreters play a crucial role in justice proceedings. - Published: 2014-04-09 - Modified: 2022-08-12 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/justice-through-legal-interpretation/ - Categories: Interpretation Service The quality of a legal interpretation can make a huge difference in the outcome of a court case. When in court as a witness, you know that justice is on the line. With justice on the line, you need to be fairly represented. You have the power to speak for yourself directly to the judge, jury, and lawyers about your version of events. However, much of that power is transferred to an interpreter when you do not share the same native language. The work of an interpreter carries much responsibility and ethical duty, as we have learned from Legal and Medical Interpretation: A Critical Service. In each situation, interpreters need to maintain an efficient flow of communication and be extremely careful not to take sides in their delivery. These responsibilities become magnified in a dramatic courtroom setting where emotions and tension are ever present. Legal interpretation errors cause confusion in the Courtroom Emotions have been high in the South Africa courtroom where Oscar Pistorius has been on trial for murder. The past month of the trial placed witnesses under a microscope of media scrutiny. Included among them was Pistorius’s neighbor, Michelle Burger whose native language is Afrikaans. An Afrikaans/English interpreter was brought in for witnesses like Burger, who felt more at ease communicating in their native language than in English. As the trial progressed, it became clear that the interpreter was struggling- with both the English language and the pressure of working under a high-profile case.   Burger, along with members from both the prosecution and defense teams had to interrupt testimony in order to correct the interpreter’s translation.   Several... --- ### Back from the 2014 Globalization and Localization Conference > The 2014 Globalization and Localization Conference gave us great insight into the evolving world of localization and translation technology. - Published: 2014-04-04 - Modified: 2021-05-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/back-from-the-2014-globalization-and-localization-conference/ - Categories: Event & Trade shows We got an in depth look into the evolving world of localization and translation technology.   The 2014 Globalization and Localization Conference is an incredible treat to attend every year. This year, Istanbul made the Language of Business even more spectacular and memorable. The mix of cultures, history and languages in this Turkish city created the perfect setting for the exchange of knowledge, expertise, and future visions for the language industry.   Istanbul welcomed 350 attendees from around the world, most of whom were from Europe, with perfect spring weather and sunshine. The keynote speaker for the Monday opening was a Turkish successful businessman, Mr. Fikret Orman, president of Besiktas, one of Turkey’s football teams. He added more fans to the team after giving each of us a football shirt. His gesture added fun and relevance to his presentation about effort and team work in an international setting. There was a large media group covering the event. The conference at a glance: Monday’s tracks were about localizing unusual languages, the state of the language industry in African and Asian markets, the impact of technology in the world of interpretation, and sales development for translation companies. Tuesday was about technology implementation and interoperability.   That was my favorite day, as I am always searching for more efficient techniques and solutions for complex projects and better approaches for content and website translation. Quality measurement and the CRISP program (Collaborative Research, Innovation and Standards Program) were discussed at length. Wednesday was Knowledgefest, an event that provided collaborative learning sessions for different areas of interest. The annual Association meeting was also held... . --- ### Raising the bar on Medical Interpretation Services > Medical interpretation services make doctor visits more comfortable for non-English speaking patients. Find out what's being done to make this possible. - Published: 2014-04-02 - Modified: 2021-05-05 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/raising-the-bar-on-medical-interpretation-services/ - Categories: Interpretation Service One of the keys to providing more quality medical interpretation services is through college programs. With the passing of the health insurance registration deadline in the U. S, more people will be ‘shopping’ for the best health care provider. High quality care begins with effective communication between the patient and physician.   For patients whose native language is one other than English, the need for professional medical interpretation services is necessary to facilitating effective communication and providing quality care. In the last year, we have seen numerous reports regarding the shortage of professional medical interpreters.   Fortunately, the University of Memphis has been taking active steps to ensure its state hospitals and medical centers have a ready supply of well trained, full-time medical interpreters.   An Intimidating Situation As someone who is acquainted with Chinese immigrants in the U. S, I often hear nightmarish stories from friends who have accompanied their elderly parents to medical appointments.   Due to the language barrier, my friends often become the medical interpreter of choice.   The pressure and frustration that comes with this role has sent my friends scrambling for new doctors, leaving their parents’ health needs unmet.   This type of situation happens all too often.   Dr. Marian Levy, associate professor and assistant dean of students and public health practice at University of Memphis, recognizes this issue- “There’s a problem with children having to tell a parent they have a dire illness.   Ethically, it’s really not a good situation. ”   Progress being made in providing Medical Interpretation Services To combat the shortage of medical interpreters in her local area, Dr. Levy and instructor of U of M’s Health Care Interpreter... --- ### E-Learning: Localization > Localization is the second step in the development of multilingual e-learning courses. - Published: 2014-03-26 - Modified: 2021-05-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/e-learning-localization/ - Categories: E-Learning translation Localization is the second step in the development of multilingual e-learning courses. After the e-learning course has been internationalized, the localization process begins.  Localization is the adaptation of e-learning course material into multiple languages. The goal of localization is to make the course appropriate and useful to each target audience.   A translation of the course is not enough.  Adaptation is key and there are three levels of adaptions involved in the localization process. Forms of Adaptation 1) Substantive adaptation 2) Cultural adaptation 3) Linguistic adaptation Substantive Adaptation In this phase, we do as much as possible to make the course suitable and appropriate for audiences in different locales.   Actions involved, including changing the course material or its “substance” to make it understandable to specific audiences from different locales.   Examples of “substance” that needs to be changed include: Rules & regulations that differ for each geographical area Vocabulary & terminology will also vary in different regions Abbreviations- not all abbreviations make sense or mean the same thing everywhere Cultural Adaptation This process involves making the course content understandable and acceptable to a specific culture.   This requires a thorough understanding of the target culture, regarding but not limited to - the following elements: Forms of addressing people are extremely case-sensitive.   In U. S culture, it is appropriate in many instances to address employees by their first name.   In Spanish culture (and many others), there are two forms of address to pay attention to: Formal and informal.   Depending on the tone and type of material of the course, one form will be appropriate rather than the other. Use... --- ### Globalization Conference in Istanbul > JR Language is eager to attend the upcoming annual GALA Language of Business Globalization Conference starting on March 23rd. Come, Join Us! - Published: 2014-03-20 - Modified: 2021-05-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/globalization-conference-in-istanbul/ - Categories: Event & Trade shows Looking forward to GALA 2014 in Instanbul! JR Language is eager to attend the upcoming annual GALA Language of Business Conference starting on March 23rd. This year the Globalization and Localization Association conference will take place in Istanbul, Turkey’s largest city and one of the most populated cities in the world. Istanbul is one of the few transcontinental cities in the world, occupying both Europe and Asia. The location of Istanbul, between Europe and the Middle East, fostered years of trade and cultural interaction. This historic and cultural city is an ideal backdrop for 2014’s gathering of the largest trade association for the language industry.  What To Expect At the GALA Globalization Conference GALA’s main objective is to promote Globalization, Localization and Interpretation as vital elements to achieve success in a global marketplace of 500 language pairs.   This year’s conference will focus on the growing interpretation services sector with several presentations geared toward the importance of interpretation as part of language services. There will be presentations on interpreting, translation and technology, as well as new technologies, and systems to aid the translation and interpreting service cycle. We also look forward to learning more about new trends like transcreation and Google Helpouts. Participants travel from all over the world to attend GALA’s conferences. The organization has members from 40 countries and all continents represented. GALA membership distribution follows: - Europe: 60% - North America: 28% - South America: 5% - Asia: 4% - Africa: 2% - Australia: 1% Vendor demonstrations often serve as some of the most influential... --- ### E-Learning: Internationalization > The first step in the development of multilingual e-learning courses is: internationalization. - Published: 2014-03-19 - Modified: 2021-05-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/e-learning-internationalization/ - Categories: E-Learning translation The first step in the development of multilingual e-learning courses is: internationalization.   We learned in E-LEARNING: THE BASICS, that internationalization is the planning and designing of an e-learning course with the goal of making the course adaptable to a variety of languages later on.   The internationalization process includes the design of 4 main components: 1) Content    2) Screen 3) Media       4) Technical   Content Design This is the process in which you create your course blueprint.   Make an outline of how the course content should be structured and organized.   Identify your target audience and the countries your course will reach.   Extract localizable content from the course material, after the course content itself has been designed.   Research into cultural and locale differences are needed. Screen Design In this process, you will determine the amount of screen space needed for each language you decide to adapt the course material to.   For every language, a sentence or concept will use characters or words that will take up more or less screen space than other languages.   Asian languages, for example, use characters that take up much less screen space than English words.   On the other hand, languages such as Spanish and German require more screen space.   Media Design This process focuses on the visual and auditory aspects of the course content.   Every culture has an innate set of rules in regards to what sorts of images and graphics are appropriate or inappropriate, and the media design process is meant to assure that the visual aspects of the course are suitable to... --- ### E-LEARNING: THE BASICS > E-learning is a fun, convenient way of acquiring new skills and knowledge. You can reach more learners by developing multilingual e-learning courses. - Published: 2014-02-13 - Modified: 2021-05-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/e-learning-the-basics/ - Categories: E-Learning translation E-learning is a fun way to learn for students. Reach more learners by developing multilingual e-learning courses. E-learning is a fun and convenient method of obtaining new skills and knowledge, without having to leave the comfort of one’s office or home.  With all educational and training resources at one’s fingertips, e-learning is fast becoming the preferred method of learning for students and working individuals.   Technically, E-learning refers to the use of online tools in education, and due to growing worldwide demand, e-learning courses are now turning multilingual.   The process of making e-learning courses available to users worldwide takes time and dedication and is extremely rewarding. There are two important steps/processes involved in the development of multilingual e-learning courses: Step 1: Internationalization It is best to view the process of developing multilingual e-learning courses like building a house.   First, you need to plan the structure & design of the course so that it is easily adaptable to multiple languages:  what are the course components?   How do you plan for each component to work?   How should the course look?   Are there potential plans to expand the course? The planning & designing of an e-learning course, and identifying the parts that will be multilingual, is referred to as internationalization.   Step 2: Localization After you have planned and designed the e-learning course, localization can begin.   Localization is the process of making the designed course adaptable to users who speak different languages and come from different cultures.   Think back to our house analogy-  localization is like decorating or furnishing the house for a specific person or group. In our next entry, we... --- ### Chinese Language Facts > The Chinese language is one of the more complex and unique languages. Learn about the basics of the Chinese language. - Published: 2013-11-26 - Modified: 2018-12-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/chinese-language-facts/ - Categories: Chinese Translations Learn about the basics of the Chinese language. Chinese is the most used language in the world.   It is spoken in numerous Asian regions, in addition to several more regions containing Chinese communities.   The Chinese dialect is broad in variety, and complex in term and vocabulary formulation.   In addition to its dialect, Chinese writing is just as complex stylistically.   Being so complex, the Chinese language lends itself to several unique difficulties for Chinese translators and interpreters.   Contributing factors that complicate the translating and interpreting process are geographic and demographic. First, let us take a look at the basics of written and spoken Chinese. Writing: The Chinese language does not have a set alphabet.   If you pick up a Chinese newspaper, what you would see are pages full of Chinese “characters” in print.   Each character is a syllable, a single concept.   Several Chinese characters are put together to form a single phrase or word.   Characters vary in the number of strokes- the number of lines that make up each character- from just one to over thirty.   There are two versions of written Chinese: Simplified & Traditional.   Traditional Chinese is the older, original form of the written language.  Simplified Chinese is derived from reducing the number of strokes per character from Traditional Chinese to make reading and writing simpler.   Most Chinese people are able to understand the majority of both traditional & simplified Chinese.   They are, however, likely to be more comfortable with one version over the other.   Spoken: The Chinese language is made up of... --- ### JR Language: Summing up the US-ARAB Summit > JR Language participated in the fantastic US Arab Summit in New York City. Here is what we learned about business opportunities in the Arab world today. - Published: 2013-10-18 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-summing-up-the-us-arab-summit/ - Categories: Event & Trade shows The US Arab Summit was enlightening. Here's what we learned about business opportunities in the Arab world today. JR Language Translation Services had the opportunity and privilege to be present and have an exhibition table at the US Arab Summit last week in New York City. The event was held at the Union League Club and the results and turnaround were excellent and impressive. Through enlightening presentations, we learned that there is a wealth of growing business opportunities in the Arab region, which boasts a population of 400 million.   This high population number means there are a multitude of consumer needs waiting to be met.   It is crucial, however, to be aware of cultural differences (highlighted on many occasions) and the importance of having a local partner in the region to help in facilitating successful business transactions. One of the speakers spoke eloquently regarding the importance of cultural awareness that many business people tend to forget while conducting business on a global scale: “Sensitivity and awareness are important in establishing good relationships; shortcuts create problems and leave doubts forever”. The most important advice was to understand and respect differences as a key factor to building business relationships in the region. There are already several European countries working with the Arab region to make good use of business opportunities. Another country participating in the mix is China. For example, in the food industry, China has identified the market potential of the MENA (Middle East and North Africa) region and has made significant progress in procuring Halal food for that market. Halal foods are foods and drinks that are allowed under... --- ### COMING SOON: The 54th Annual American Translation Association Conference > JR Language is excited to participate in the 54th Annual American Translation Association Conference, which will take place in San Antonio, Texas! - Published: 2013-10-11 - Modified: 2023-06-13 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/coming-soon-the-54th-annual-american-translation-association-conference/ - Categories: Event & Trade shows JR Language is excited to participate in the 54th Annual American Translation Association Conference in San Antonio, Texas! JR Language is excited to be a part of the American Translators Association annual conference, which will take place this year in the lively city of San Antonio, Texas!   Yuisa Gonzalez will be representing the Company this year.   She will have an opportunity to share JR Language’s experience in utilizing machine translation with fellow translators and interpreters from around the world. As a whole, the ATA Conference is a spectacular networking and educational event for translators and interpreters of all types and experience levels.   Each year has provided valuable, informative lessons and interactive, hands-on learning opportunities in a wide variety of topics.   We anticipate this year to be as beneficial as ever. The 54th ATA Conference will be an event spanning four days beginning on November 6th and ending on the 9th.   The event schedule is organized by topics, beginning with a series of pre conference seminars, that “provide in-depth and insightful training” by experts in their field of translation.   This year, the seminars will focus on specialized areas including the medical and legal fields.   The nature of the medical field will always demand translation and interpretation services.   This year, the Conference offers intensive workshops focused on sensitive topics of medical interpreting including trauma and medical terminology. Legal translation is also very important and complex, as are the needs and qualifications for legal interpreters and translators.   Hands on training will be offered in popular topics of law such as contract law, and civil procedure. In addition to seminars, sessions will... --- ### WE CAN’T WAIT FOR THE C3 SUMMIT! > JR Language will be attending this year’s C3 Summit, a US Arab Global event that will help us strengthen our relationships with our Arab clients and vendors. - Published: 2013-09-26 - Modified: 2021-05-18 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/we-cant-wait-for-the-c3-summit/ - Categories: Event & Trade shows JR Language will be attending this year’s C3 Summit, a US Arab Global event. JR Language is thrilled to partake in this year’s C3 Summit, a US Arab Global event, on the 7th of October.   The event takes place in New York City, and will be the second event of its kind. The objective of the Summit, as stated on their website, is to create “an exclusive event dedicated to building new relationships, fostering existing partnerships and exchanging best practices between the U. S and the Arab world” guided by the following three principles: Community: create a global platform for exchanging “best practices” Collaboration: promote dialogue and grow existing relationships Commerce: facilitate new ventures and opportunities Organizations that will be in attendance span from a wide range of industries from Oil & Gas, Energy and Infrastructure, to Media & Entertainment and Fashion.   The Summit is an engaging seminar in successful global business conduct and offers incredible learning and networking opportunities that are sure to be beneficial to us, and to all attending organizations. C3 Summit of 2012 The first C3 Summit conference was held last year in September, and the turnout was phenomenal.   A total of 10 Arab countries were present at the conference.   There were 400 registered attendees that included Ambassadors, Ministers of government, and members of the private sector.   Featured speakers included a total of 82 business big-names, with a special speech from keynote speaker- former President Clinton.   Themes of discussion weighed heavily on economic and financial growth in Arab countries.   Opportunities for growth were discussed during the summit.   One suggestion called for economic diversification... --- ### The Arabic Language > If you want to reach out to the Arabic market successfully, you must have a high level of cultural sensitivity and understanding of the Arabic language. - Published: 2013-09-26 - Modified: 2021-05-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-arabic-language/ - Categories: Global Marketing, Translation Services Targeting the Arabic market requires cultural sensitivity and understanding of the Arabic language. Arabic language and culture have become subjects of increasing intrigue within these past years.  To those who are unfamiliar, the Arabic language can seem especially mysterious.   This expressive language is in fact the fifth most spoken language in the world, just after Spanish and English.   It is an official language in a total of 25 countries, located mostly in the Middle East.   Spoken by well over 300 million people, Arabic is among the most requested languages for translation and interpretation services. Arabic Language- Written & Spoken Form The official language form currently taught in Arab schools and used often in media, business and government functions, is Modern Standard Arabic. In its written form, Modern Standard Arabic can be understood by every Arabic individual.   There are, however, many different spoken Arabic dialects that vary according to region which means an Arab living in one country may not be able to understand another living in a different country during spoken conversation.   Some of the main dialects include North African Arabic (used in regions including Morocco & Libya), Hassaniya Arabic (used in Mauritania), Gulf Arabic (used in regions including Kuwait, Bahrain and Qatar), Hejazi Arabic (used in Western Saudi Arabia) and Najdi Arabic(used in Central Saudi Arabia). Grammar Written Arabic is a bidirectional language.   Bidirectional writing systems include portions of text written from left to right, while other portions are written from right to left.   The following are some distinguishing features of written Arabic: There is no capitalization in Arabic.   In place of capitalizing,... --- ### Chinese Language Essential Facts > The Chinese language is a fascinating language. Here are some essential facts you should know, when translating and localizing your marketing material. - Published: 2013-08-21 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/chinese-language-essential-facts/ - Categories: Chinese Translations An introduction to the Chinese language- essential facts to know when localizing and translating your market material. Chinese Language Facts The Chinese language is unique and fascinating in the world of human languages and linguistics.   It holds the title of being the most widely used language in the world, with one fifth of the population speaking Chinese as their native tongue.   It is spoken in numerous Asian regions, in addition to several more regions of the world containing Chinese communities. This figure is forecasted to grow in the years to come. In contrast with other languages, Chinese has a level of complexity that comes from the fact that there are several dialects in the spoken form and two sets of alphabets for the Chinese written form of the language. A Unique Written System Unlike most written languages, written Chinese is not based on an alphabetical system.   If you open a Chinese newspaper or book, you will see a wide array of intricate and decorative looking symbols.   Each symbol tells its own story, by conveying a single concept and sound. When put together on a page, the symbols are like notes on a sheet of music: in different combinations, the symbols create a variety of different meanings and moods.   These symbols are known as the characters of the written Chinese system, of which there are approximately over 80,000. The written system can be further broken down into two forms: Traditional and Simplified.   Traditional Chinese is the original form of the written language.   Simplified Chinese is the modern form of the written system and is characterized as having less... --- ### Growth Of Chinese Population In The U.S. > As the Chinese population in the U.S continues to grow, so will demand for Chinese translation services and interpretation services. - Published: 2013-08-02 - Modified: 2016-12-08 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/growth-of-chinese-population-in-the-u-s/ - Categories: Chinese Translations, Translation Services As the Chinese population in the U.S rises, so does demand for Chinese language translation and interpretation services. Growing Chinese Population and Chinese Economy Spurs Demand for Chinese Translation Services  The recent growth of the Chinese population in the U. S. along with the growing potential of the Chinese economy, have propelled the need for Chinese translation and localization services. We often receive training material that needs to be translated into Chinese and then voiced over into Mandarin. The same is true for the marketing of products in Chinese. Due to these developments, it is beneficial to take a look at the Chinese population in the U. S. to understand their needs. Within the Asian population, Chinese is the leading group The Asian population saw dramatic growth in the U. S. during the decade beginning from 2000 to 2010.   During this time period, a giant 43 percent increase in the Asian population from 10. 2 million to 14. 7 million was observed with much of the population residing in the Western region of the country.   If we break down the Asian population into its separate racial groups, we will find that nearly a quarter of the total population is Chinese: 23 percent which accounts for 3,381,000 of the 14. 7 million Asian individuals residing in the U. S. It is no wonder, then, that there has been a growing demand for Chinese language translation and interpretation services in the U. S.   These services are needed for a wide range of purposes to serve this population, from Human Resources, education, business to health care. Chinese population in different U. S. regions Nearly half of the Chinese population in the... --- ### Companies Targeting the Chinese Market > Success with the Chinese Market, means considering its culture and language. Reach them with Chinese translation services and the right business etiquette! - Published: 2013-07-31 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/companies-targeting-the-chinese-market/ - Categories: Chinese Translations, Global Marketing, Marketing translation Positive relationships are an important foundation in Chinese culture, and is key to doing good business. Global Marketing: Reaching the Chinese Market As markets become more global, familiarity with corporate cultures worldwide become an important key to success.   Adaptation to traditions and behaviors of a culture are as relevant as understanding the language.   The adaptation to traditions and values is very important to take into consideration when doing Chinese translations and is one of the crucial elements that a professional Chinese translator needs to perfect while localizing the content to the values of the culture. Building Positive Relationships with the Chinese Market Chinese culture is based on the teachings of Confucianism, which emphasizes preservation of harmony and the collective good.   Positive relationships are an important foundation in Chinese culture.   When engaging in business dealings in China, showing that you are trustworthy and a good listener will help guide you on your way to establishing positive relationships with your Chinese counterparts. For example, when you translate your website into Simplified Chinese or Traditional Chinese there are some elements that you should include to appeal to that need of trust, such as certifications and recognized memberships of your company. This also includes any award received by your products. Another significant element to include is the company’s overview and the company’s board or leadership to appeal to that relevance of hierarchy.   Proper Business Etiquette The following is a list of main etiquette that should be observed while conducting business in China and preparing written content or translating content to target the Chinese Market. Eye contact:  Always maintain eye contact with your... --- ### International Arbitration and Localization > In global business, prepare for possible conflicts with an International Arbitration Clause, and localization of business content. - Published: 2013-07-26 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/international-arbitration-and-localization/ - Categories: Translation Services How to prepare in advance for difficulties that might arise in a Global business relationship. International Arbitration and Localization Companies around the world are drawn closer together than before by economic globalization. Globalization has brought about an increasing number of multicultural business relationships and exchanges.  We are fortunate to be in an era that offers us opportunities to embrace diversity through establishment of mutually beneficial teamwork with different countries. Preparing for Difficulties To establish positive relationships, we must prepare in advance for difficulties that arise with any type of business relationship.  Multicultural business relationships bring additional factors that may further complicate the relationship, including differences in language, belief systems, political systems, laws & regulations and cultural differences.   An effective method to prepare for these issues is to create a set of international arbitration clauses in the contracts. What is International Arbitration? International arbitration by itself is a method of “resolving disputes between States, individuals, and corporations in almost every aspect of international trade, commerce, and investment”.   In order to prepare for possible difficulties and conflicts that lead to dispute, a set of international arbitration clauses are to be established.   These clauses will serve as the official instructions for how the arbitration will be carried out.   In developing international arbitration clauses, favoritism and cultural biases must never be shown or influence the creation.   Willingness to adapt to different policies and procedures is expected from each party and their respective attorneys.   In addition, issues such as what language the arbitration is to be in, who the arbitrators will be, and where the arbitration will take place must be discussed and... --- ### Elements for a Great Interpreter > Interpretation services are growing in demand. Professional interpreters have the the skillsets to make your meeting, interview, and more, a success. - Published: 2013-05-31 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/elements-for-a-great-interpreter/ - Categories: Interpretation Service Interested in becoming a professional interpreter? Here are 4 elements that will set you apart as a great interpreter. Elements for a Great Interpreter In the age of advanced technology and globalization of business, we are communicating more often with individuals of different cultures and languages.   On special occasions, these interactions require the service of an interpreter.  Professional interpreters get the satisfaction of knowing that their contributions have helped others understand and make decisions that are important to them.   Skill sets of Professional Interpreters The basic objective of an interpreter is to orally “convert a message uttered in a source language into an equivalent message in the target language” (IMIA: International Medical Interpreters Association).   Interpreting is carried out in real time, simultaneously or consecutively between speakers of different languages.  Here are some important elements to take into consideration for an interpreter to deliver good service and properly serve both clients. Neutrality:  Interpreters must be careful to set aside preconceived notions, emotions, and biases as they deliver.   This is the ethical way to deliver interpretations. Maintaining ethical behavior: An interpreter must have both client’s trust that he/she is delivering both parties’ messages exactly the way they intended, rather than how the interpreter thinks they should be intended.  The interpreter must also protect the privacy and confidentiality of both parties and be absolutely sure of the information passed. Cultural interface: Being an interpreter involves not only understanding the languages, but also the underlying assumptions and beliefs based on each party’s culture.   The interpreter must understand how each culture’s assumptions and beliefs may affect the perception that each party has on the messages being conveyed... . --- ### Celebrating UNESCO English Language Day! > JR Language Translation Services celebrates UNESCO English Language Day! - Published: 2013-04-23 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/celebrating-unesco-english-language-day/ - Categories: Global Holiday JR Language celebrates UNESCO English Language Day! We extend a heartfelt thanks to our translators and interpreters. JR Language Translation Services Celebrates UNESCO English Language Day! The UN celebrates English Language Day annually on the 23rd of April. This date was chosen in commemoration of the birth date of the influential English playwright and poet, William Shakespeare.   To celebrate the English language, all United Nations staff takes the opportunity to attend a series of events and activities that entertain, inform and enlighten. Book signings and readings are held at the UN bookstore, featuring American authors.   Poetry exchanges take place, also in honor of “National Poetry month” established by the Academy of American Poets. A "Linga Franca" of Modern Times English is often referred to as the “lingua franca” or the common language of modern times because it is so widely spoken. Among the top three most spoken languages in the world, English is spoken by over 300 million people as a first language, and by another 300 million or so as a second language. English has status as an official language in approximately seventy-five countries. In populations of the world where English is not often spoken, demand for competency in the language is on the rise. A Big Thank You to our Translators and Interpreters JR Language Translations joins the United Nations in celebrating UNESCO English Language Day. With the English language increasing in demand for a wide variety of translating needs, high-quality translation services and interpretation work is a necessity for our clients. We take this opportunity to acknowledge and extend our heartfelt thanks to our translators and interpreters... --- ### Celebrating Spanish Language Day! > JR Language celebrates Spanish Language Day, in honor of one of the most popular languages in the world, commonly requested for translation services. - Published: 2013-04-20 - Modified: 2021-05-05 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/celebrating-unesco-spanish-language-day/ - Categories: Global Holiday It's Spanish Language Day, and we would like to thank our Spanish Translators and Interpreters for their great work! JR Language Translation Services Celebrates Spanish Language Day! The Spanish language is celebrated on International Spanish Language Day, which takes place annually on April 23rd.  The day was chosen to pay homage to the great Spanish novelist, poet and playwright Don Miguel Cervantes Saavedra, who passed away on April 23rd, 1616.   In Spanish speaking regions throughout the world, events and activities are held in celebration of the Spanish language and culture.   Readings of one of Saavedra’s most acclaimed novels, Don Quixote, are a common staple of honoring classic Spanish literature on this date. A Popular, Wide Spoken Language With approximately 400 million speakers to date, the Spanish language is among the top three of the most widely spoken languages in the world.   It is an official language in up to twenty countries.   As one of the most phonetic languages, Spanish is one of the more accessible languages to learn due to the fact that much of the Spanish vocabulary is pronounced the way it ‘looks’ or is spelled.   This has contributed to the steady 8% annual growth in Spanish speakers/learners, especially among younger people. A Big Thank You to our Spanish Translators and Interpreters JR Language is delighted to join Spanish speakers worldwide in celebration of the Spanish language.  With the growing popularity of the Spanish language, the need for high quality Spanish translation services and interpretation services grows as well.   We are thankful to our Spanish translators and interpreters for their hard work and consistent delivery of high quality services to our... --- ### U.N. Chinese Language Day > JR Language celebrates Chinese Language Day to acknowledge our Chinese translators and interpreters who work hard to deliver great Chinese language services - Published: 2013-04-15 - Modified: 2017-11-22 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/u-n-s-chinese-language-day/ - Categories: Chinese Translations, Global Holiday We celebrate U.N. Chinese Language Day to say thank you to our amazing Chinese translators and interpreters. Happy Chinese Language Day from JR Language Translation Services! Every year on April 20th, the UN celebrates Chinese Language day. The event was established by the UN Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in 2010 to celebrate multilingualism and cultural diversity as well as to promote equal use of all six of its official working languages throughout the organization. As mentioned in this translation blog before, the other five official UN languages are: Spanish, French, Arabic, Russian and English. This date was chosen as the date for the Chinese language to pay tribute to Cangjie, which corresponds to Guyu in the Chinese calendar. According to a legend,when Cangjie invented Chinese characters, the deities and ghosts cried and it rained millet; the word Guyu literally means "rain of millet". JR Language joins the celebration and takes this week of April to acknowledge the amazing job that our Chinese translators and interpreters carry out for us every day. Thank you for your loyalty and high quality Chinese translation and interpretation services. Without your effort and knowledge we would not be able to provide high quality Chinese translations for our clients. To Celebrate Chinese day we offer 15% discount for Chinese Translations this week.     --- ### JR Language Translations Celebrates: Pan American Day and Pan American Week > JR Language Translation Services celebrates Pan American Day, a day for Americans of all ages and nationalities to strengthen the bonds of friendship. - Published: 2013-04-12 - Modified: 2021-05-05 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-translations-celebrates-pan-american-day-and-pan-american-week/ - Categories: Global Holiday We celebrate Pan American Day, a day for the strengthening of friendship and unity among Americans of all nationalities. JR Language Translations Celebrates: Pan American Day and Pan American Week Pan American Day and Pan American Week in the United States is observed by Presidential proclamation on April 14 and the week thereof. This observance commemorates the First International Conference of American States in 1889-90, which created the International Union of American Republics. Pan American Day and Week also commemorates the diplomatic ties and relations of the United States with the other countries of the Western Hemisphere, including Latin America. Each year, Pan American Day and Pan American Week sets the moment for when Americans of all ages and nationalities can strengthen the bonds of friendship. Americans from one end of the continent to the other come to know each other better through special observances, classroom projects, club programs, plays and pageants, parades and social events. As part of both Latin America and the United States, JR Language Translations joins the Pan American Day and Week celebrations. We proudly and diligently provide high-quality translation, localization and interpretation services to hundreds of clients along the Americas in Spanish, Portuguese, French, and many other languages, allowing effective communication that enables business, social, and diplomatic relations. Let’s celebrate the cultural richness of the Americas and sing together the Pan American hymn! --- ### How Translation can Save the Medical System > Translation of health insurance application forms will give millions of non-native english speakers access to medical coverage they deserve. - Published: 2013-04-11 - Modified: 2021-05-24 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/how-translation-can-safe-the-medical-system/ - Categories: Medical Translation, Translation Services Translation of health insurance applications is a vital necessity for non-english speakers to gain access to coverage. How Translation can Save the Healthcare System Back in August, we wrote a post about Legal and Medical interpretation. Regarding medical interpretation, we presented an article about a program at the University of Rochester Medical Center were interpreters are hired to help lower admissions and readmission rates due to language barriers non-native English speakers may have. This practice was a success, but what happens if those non-native English speakers don’t have the language resources to access medical care in the first place? Non-native English Speakers Left Out This is the problem the health insurance industry is facing now. As if choosing a health insurance plan wasn’t difficult enough, for individuals whose native language is not English or Spanish, this process becomes exponentially more complicated. Starting October 1, the Affordable Care Act will come into effect allowing people to compare multiple health care plans in one place. Until now, the applications have been traditionally translated into Spanish, due to the ever-increasing amount of Spanish speakers in the United States, but it completely leaves out the 4 million Asian American and Pacific Islander communities in the U. S. who speak languages other than English. The Solution: Multilingual Translation The solution? Translating the application forms into the main foreign languages spoken in the United States, including Chinese, Arabic, Portuguese, French, Russian, Korean, and Farsi. Translation is the only way in which people who speak different languages can accurately communicate and get the right message across. We all know how important health care is, so the translation of these forms... --- ### Translation Style Guides > Translation style guides are a translator's best friend! Find out how style guides help translators deliver flawless translation and localization services - Published: 2013-03-27 - Modified: 2023-12-28 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-style-guides/ - Categories: Translation Resources How do great translators provide high quality translations? Through use of a translation style guide. A college student preparing a thesis paper would not know where to begin without a set of directions and guidelines.   A linguist or translator would fare just as poorly without them during the translation process. The Role of Translation Guides The translation process may be a deceptively straightforward process to many, but just as a college student must cater his or her writing to meet the standards of the school/professor, translators must also tailor their work to meet the requirements and standards of their client(s).   Throughout their careers, professional translators will work for a wide variety of clients from different types of organizations.   A translator has an added duty of being sensitive to the respective cultures of their clients.   Translators are able to deliver their service with the help of Translation style guides. A style guide sets the parameters for a translator’s work.   In short, it lets the translator know what to do and what to avoid.   In further detail, these parameters address the grammatical and technical requirements of the translation work.   Rules of grammar vary depending on cultures, and are discussed in the style guide.  The following questions are addressed, among many others: -          What words should be avoided for a particular company? -          When should certain words be capitalized? -          What types of abbreviations are appropriate to use? -          How should honorary/professional titles be displayed? -          Are there words that ought not to be translated? Culture and Tone Most importantly, the style guide addresses the cultural considerations and required tone... --- ### French Language Week / La Semaine de la Langue Française > JR Language honors French Language Week with recognition to our French translators from all over the world delivering great French translations daily. - Published: 2013-03-12 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/french-language-week-la-semaine-de-la-langue-francaise/ - Categories: Global Holiday We celebrate French Language Week by recognizing our fantastic French translators from around world. JR Language Translation Services Celebrates French Language Week!   Every year in March, French people around the world, as well as people who study French, celebrate French Language Week (“La Semaine de la Franchophonie” or “La Semaine de la Langue Française”). During this celebration, French institutes, universities, theaters and cinemas hold French film and play festivals, food and wine tastings, and French language workshops. Different countries start French Language Week on different days, some on Mondays and others on Sundays. Due to this difference, the festivity starts on March 8 and ends on March 24. International French Day is also celebrated on March 20th. UNESCO also set this day as the UN French Language Day because it coincided with the 40th anniversary of the International Organization of La Francophonie in 2010. JR Language joins the celebration with special recognition to our French translators from France, Canada, Africa, and all over the world. We thank them for their hard work, professionalism, and expertise, which allows us to deliver high-quality French translations to our clients every day of the year! Their wide range of subject matter expertise make us the first translation option for business clients and individuals for their legal, marketing, and technical translation needs. Let’s celebrate together with the 200 million French speakers worldwide. Let’s promote the francophone culture and the beautiful language of Camus, Voltaire, Hugo, Dumas and many other great writers, artists and of course- our outstanding, professional French Translators! --- ### Women in Translation: Happy International Women’s Day! > For International Women’s Day, JR Language would like to take the opportunity to highlight the contribution of the women working for our translation agency. - Published: 2013-03-07 - Modified: 2025-08-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/women-in-translation-happy-international-womens-day/ - Categories: Global Holiday For International Women’s Day, we'd like to highlight the contribution of the women working for our translation agency. Women in Translation: Happy International Women’s Day! On International Women’s Day, JR Language would like to take the opportunity to highlight the professional and valuable contribution of the women working for our translation company. Founded by a woman, JR Language always looks for ways to recognize the women in our community and around the globe. Today we celebrate the success and achievements of the women in our team and of the many women translators and interpreters around the world. As we all know, women are from Venus and men are from Mars; two different planets with very distinct characteristics. Humans are the same; gender somehow predisposes us and provides us with a set of skills and characteristics that makes us more inclined for certain tasks.   According to statistics from studentscholarships. org, 71% of translators, interpreters and terminologists in Canada are women. Unfortunately, we couldn’t find gender-related information for the United States or other nations but, we are convinced that this is the rule around the world given the proportion of women that we find in our team and the colleagues that we have met within the localization world. There are many organizations dedicated to helping and empowering women. In the language industry, we could mention Found in Translation, a Massachusetts-based program which helps low-income and homeless multilingual women become professional medical interpreters. This program was also founded by a woman, Nobel Prize nominee Kip Tiernan, a fierce advocate for social justice and we can’t stress enough about the amazing and noble job... --- ### JR Language is going back to Gala: The Language of Business > JR Language Translation Services will attend the 5th Annual GALA Conference. We look forward to updates on localization standards and machine translation. - Published: 2013-03-04 - Modified: 2023-06-27 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-is-going-back-to-gala-the-language-of-business/ - Categories: Event & Trade shows JR Language is looking forward to attending GALA’s 5th annual conference! Stay tuned for our experience. JR Language Translation Services Goes Back to Gala  JR Language will attend GALA’s 5th annual conference at the end of March 2013. GALA’s acronym stands for Globalization and Localization Association. We are looking forward to this conference after the fantastic experience we had last year. From Monaco 2012 we got new partners and providers, as well as a myriad of new ideas for the growth and development of JR Language in 2012. Overall we came back energized, and with new technologies to improve quality and the specialization of our translation services. After checking the conference schedule, we are looking forward to gaining more insight on the new developments in Machine Translation; we have big plans for this technology in 2013. We are especially interested in post-editing techniques and measurements for TM. GALA brings together a diverse and interesting group of people from all areas of the translation industry, among them: language technology developers, translation agencies, localization providers, consultants, and clients. Presentations will continue to focus on the tag line of the organization: “The language of business and the business of language”. This year, the keynote speaker is stressing the importance of embracing technology, in general but, particularly in localization and translation services. We are also interested in updates on localization standards and connectivity between applications and translation tools. Stay tuned for JR Language’s summary of this important conference, which gathers representatives and players from all industries and countries of the world. --- ### Globalization and Website Translation Lag > The Internet has created a new era of globally accessible information. Bridge online language barriers through professional website translation services. - Published: 2013-02-22 - Modified: 2025-04-28 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/globalization-and-website-translation-lag/ - Categories: Website Translation Bridge the online language gap by using professional website translation services. Globalization and Website Translation Lag The Internet has single-handedly ushered in a new era of globally accessible information. Before its invention, communities around the world operated largely in isolation. People turned to books, government-maintained archives, and periodicals to learn about other cultures and access information about happenings in other countries. Sure, the public had television and radio to get the news, and people were perfectly capable of staying abreast of the latest world events. However, they viewed passively – there was no real way to interact with (or react to) a story as a unified global community. Now, all that’s changed. Thanks to the ever-growing World Wide Web, humans have an unprecedented opportunity to connect with one another from pole to pole. We can join virtual communities based on our interests – regardless of our location. Most importantly, however, we can interact with media outlets and hold newsmakers accountable in ways never before thought possible. Over the past five years, in particular, the web’s growth has exploded. In fact, according to Internet World Stats, by mid-2012, 2. 4 billion people were online – and almost half of them logged in from Asia: Countless countries have joined the ranks of the interconnected, and new cultural problems have begun to emerge in tandem with the influx. The Internet was originally built as an English-based network, so when new countries arrived online, the need for translations services suddenly became a critical issue. Online Language Barriers and the Global Economy Today’s Internet serves a completely... --- ### Arabic Translation Award > The King Abdullah International Award for Translation is an effort to develop a culture of peace stemming from belief in the importance of translation. - Published: 2013-02-13 - Modified: 2023-07-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/arabic-translation-award/ - Categories: Translation Services The King Abdullah International Award for Translation reinforces the importance of translation services. Developing a Culture of Peace through Translation As an effort to develop a culture of peace that emanates from a complete belief in the importance of translation services in achieving rapprochement among peoples, King Abdullah of Saudi Arabia created the King Abdullah International Award for Translation. Texts can be submitted in Arabic or any other language in the fields of humanities, natural sciences, religion, and literature although one of the main purposes is to further knowledge about scientific research. According to UNESCO reports, Greece alone translates double the entire translation volume of all of the Arab countries put together, and Spain translates five times the volume that the entire Arab world together translates. In other words, the Arab world has translated less than 10,000 books during the past 50 years, while Greece has translated 10 times the amount of books translated in the Arab world during the same period. There are two prizes, one is a $200,000 and a $140,000 second prize for the appreciation of contributions of individuals. The first award was presented in 2008 for works published in 2007. During the past five years, the award has attracted about 650 submitted translated works from different countries, submitted in various languages. So far, a total of 50 people have won this award. We encourage professional translators as well as translation agencies around the world to submit their Arabic translations. May the best ones be recognized for the conservation and enrichment of the Arabic language. --- ### Celebrating Chinese New Year! > JR Language celebrates Chinese New Year with our wonderful Chinese translators who always deliver high quality Chinese translations for our clients. - Published: 2013-02-08 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/celebrating-chinese-new-year/ - Categories: Chinese Translations, Global Holiday JR Language celebrates Chinese New Year with our wonderful Chinese translators. JR Language Translation Services Celebrates Chinese New Year The words, “Happy Chinese New Year! ” harken back for me some of my most cherished memories of my childhood.   We watched in awe as a gigantic, bright and colorful lion creature pranced playfully about engaging and entrancing us to the point we forgot there were over two dozen human legs dancing under the lavish costume.  The sight of close friends and family arriving filled us with joy, and the sounds of the elders’ hearty laughter were contagious. And of course, all that food!   We feasted on enough delicious dumplings and spring rolls that could’ve lasted us for months.   A Long, Festive Holiday  The Chinese New Year is the longest holiday in the Chinese calendar, typically lasting up to 15 days.  It begins on the first day of the first lunar month. The holiday is celebrated by well over 1 billion people in Asia, in several countries that include Taiwan, Malaysia and Indonesia. To Asians who are not of Chinese descent, the holiday is also known as the Lunar New Year.  It is also aptly named the Spring Festival, celebrated in China. The Lantern Festival often concludes the New Year celebration with a massive display of illuminating, bright red lanterns in streets, stores and homes. The color red is symbolic of fire, which is believed to ward off bad luck and evil spirits. It is a constant theme throughout the celebration, thus it is not uncommon for celebrating individuals to dress head to toe in red... --- ### What we “Found in Translation” > Translation services are a necessity, not a commodity! It is a skill that demands a high degree of proficiency, knowledge and dedication from translators. - Published: 2013-02-01 - Modified: 2024-06-12 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/what-we-found-in-translation/ - Categories: Translation Resources Translation services are a necessity, not a commodity! What We "Found in Translation" After reading and enjoying the book “Found in Translation” by Nataly Kelly and Jost Zetzsche, we found validation. Not that we ever thought our job as translators and interpreters wasn’t relevant but hearing people talking about translation services as if anyone could do it, it is scary sometimes, mainly because these are the same people that could potentially hire us and if they think they can do it, they will, no matter the consequences. We are not trying to say that this is a translation-specific issue. We know, for example, there are many “doctors” out there but, in the end, people value their health more than they value words on a piece of paper or a screen. There is a misconception about translation being a commodity and not a service that requires skills, knowledge, and dedication. Going back to the book, here are some of the stories we enjoyed the most: Lifeline- What a way to kick off the book! It is a one-minute horror movie. If there is one story that could summarize the relevance of our job, it is this one (and perhaps Parlez-Vous C++). Lifeline is about an interpreter who gets a call in the middle of the night after a long and tiring day of work, to interpret for a person who called an emergency line: a woman who’s about to be murdered. Flowery Words- The joy of localization at its best! A Bellagio employee gets completely lost in translation when a... --- ### Text Expansion in Translation Services > When translating from English into another language, it usually takes more words to express the same idea. Here are a few tips on handling text expansion. - Published: 2013-01-11 - Modified: 2021-05-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/text-expansion-in-translation-services/ - Categories: Translation Resources, Translation Technology What is text expansion, and why is it important to consider in document translation and designing web layouts?   There is always text expansion or contraction when you translate content from one language to another. It is important to take into consideration this expansion or contraction, especially when translating  any marketing material, for example: brochures, presentations, or websites since you will need to revise, and adapt your layout and design for proper presentation. Text expansion in translation is inspected by graphic designers in the multilingual desktop publishing department of translation agencies or by the person responsible for testing/proofreading in the website localization process.   Designing With Text Expansion in Mind When a document is translated from English into another language, it usually takes more words to convey the same idea. It is always possible to handle text expansion when translating technical or marketing documents by tweaking it a little, although the presence of graphics, diagrams and images in any type of document makes the adjustment a bit more complex, if it wasn’t considered  at the document creation stage. It is safe to design your layout assuming that English text will expand by 20 to 30% once translated. Each language has a different expansion percentage but, when it comes to adequate space, the expression “better to be safe than sorry” holds true. Remember that white space is not necessarily wasted space; it allows for a more versatile layout and can greatly increase the readability of a document. A few elements to keep in mind for document translation: Pagination (the arrangement and number of pages): Does this need to remain the same as... --- ### UN Arabic Language Day > Today, JR Language celebrates UN Arabic Language Day by thanking all of our hard-working, professional Arabic translators. - Published: 2012-12-18 - Modified: 2021-05-18 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/un-arabic-language-day/ - Categories: Translation Resources In honor of Arabic Language Day, JR Language thanks our wonderful, professional Arabic translators and interpreters. It's Arabic Language Day! For anyone who’s in some way involved in the translation industry and especially for those who speak Arabic, December 18th is a day to celebrate. In 2010, the UN Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) established this day as the UN Arabic Language Day. The goal: “to celebrate multilingualism and cultural diversity as well as to promote equal use of all six of its official working languages throughout the organization”. They chose this date to commemorate when Arabic was incorporated, in 1973, as one of the six official languages. The other five official UN languages are: Spanish, French, Chinese, Russian and English. At JR Language, we celebrate with the world Arabic Language Day and, we want to take this moment to thank all of our hard-working, professional Arabic translators and interpreters throughout the U. S. and the world, who always deliver reliable and timely arabic translations and, interpretation services, in a wide variety of subject matters ranging from marketing, legal, medical, to governmental material. Their professionalism and expertise are a great asset to our translation company. We hope we will continue working together for many years to come! --- ### Dubbing and Subtitling: The Battle Of The Voices > Dubbing and subtitling are both tools that make videos accessible to viewers. However, you might have a preference for one over the other. - Published: 2012-11-29 - Modified: 2016-11-01 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/dubbing-and-subtitling-the-battle-of-the-voices/ - Categories: Video Translation Dubbing and Subtitling- do you have a preference? On our last article we talked about dubbing and subtitling. Coincidentally, we found a very interesting article in La Nación, an Argentine newspaper, addressing the topic. At JR Language, we believe it is important that the translation community is aware of what is happening in the industry around the world. Here, we will highlight the facts of the issue and the opinion of the writer, Marcelo Stiletano:  The Change from Subtitling to Dubbing One of I. Sat channels’, namely Cinecanal, announced a year ago in Argentina that they will no longer offer subtitling and that all of its programming will be dubbed. It is a controversy that has been around since and does not seem to be resolving. Up until that moment, Argentina had an almost unanimous preference for subtitling. Premium channels were subtitled constituting the main difference between paid and free TV programming. According to Stiletano: more knowledgeable viewers, eager for new things always prefer subtitlesit provides a wider view of the world, the opportunity to learn other languages and a greater consideration for the artist’s original work. He also pointed out that Spain’s Minister of Education, under Zapatero’s government, Angel Gabilondo, argued that dubbing is one of the reasons Spaniards have such a hard time learning other languages. But, what are the channel’s grounds for implementing this drastic measure? Socioeconomic changes! They claim that there is an emerging social group that, although can now access cable TV, still prefer TV programming dubbed in Spanish and that, in order to maintain high... --- ### Dubbing and Localization > Dubbing and localization go together in making videos accessible to viewers. What goes into a successful dubbing process for videos in a foreign language? - Published: 2012-11-22 - Modified: 2021-05-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/dubbing-and-localization/ - Categories: Video Translation Dubbing and localization go hand in hand in making videos accessible to viewers. While reading the latest issue of Multilingual magazine (Oct. 2012), we found an article about dubbing, written by Jacques Barreau, vice president of dubbing and subtitling at Warner Bros. We decided to write a post about the subject because we have received several dubbing/subtitling projects lately and we find that it is sometimes difficult for clients to grasp the importance of having the appropriate voice talent not just someone who can “speak” the language. Jacques knows this all too well having traveled the world to guide new markets in their dubbing efforts. Here are some key elements we wanted to highlight from the article that will ensure the best dubbing outcome: 1. Voice Talents- While actors with a background in theater can perform several voices, they may not be familiar with or even comfortable working with dubbing techniques. They should be the first choice especially in markets that are new to dubbing and where voice talents are scarce.   Training these actors in dubbing techniques will ensure a fast dubbing process, lowering studio time and cost. 2. Technical Elements- Music and film sound mixing are not the same techniques. This could represent a problem in countries with little dubbing experience. Fortunately, music is universal and the equipment is already there but, with music you only have to take into account the music itself whereas in films, elements such as character movements and special effects come into play. 3. Cultural Elements- In an English to Spanish translation there is approximately 20% text expansion. If... --- ### Dubbing and Subtitling: A Quick Guide > If you are seeking video translation services, it is best to familiarize yourself with the dubbing and subtitling process. Here are some good terms to know. - Published: 2012-11-15 - Modified: 2023-05-19 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/dubbing-and-subtitling-a-quick-guide/ - Categories: Video Translation An introduction to Dubbing and Subtitling. Depending on your budget, there are several options for translating video files. As with any other translation project, the client must identify the target audience and what they want to achieve with the translation. Once that is established, everyone will have a better understanding of the scope and will be better equipped to determine the best option for their needs. There are many options to accommodate any video and multimedia project and budget. The key is to know your options and to have a thorough understanding of your project. Written Translation - Subtitles- the text that appears at the bottom of a video file providing the translation of the audio. - Close Captions- text that appears in a black box as a transcription of the original spoken language. It is usually destined to help the hearing impaired. Audio Translation 1. Voice Over a. On camera narration -UN Style- the original language of the speaker can still be heard underneath the voice talent’s translation. 2. Dubbing a. Lip Sync- the replacement of an original voice on a video in synchronization with the lip movements. *An alternative to lip synching (when there are budget restraints and you don’t want to use voice over), is to add images related to the narration that could “cheat” time making it look like you actually lip synched the narration. b. Looping- a very expensive type of dubbing. It consists in recording tiny fragments of the speech at a time. A machine then determines the amount of... --- ### JR Language will be Present at the 2012 Trade Banquet-Expo in Rochester, New York > JR Language will attend the Trade Banquet-Expo! We're looking forward to presenting our multilingual solutions for helping businesses reach foreign markets. - Published: 2012-11-08 - Modified: 2023-06-22 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-will-be-present-at-the-2012-trade-banquet-expo-in-rochester-new-york/ - Categories: Event & Trade shows JR Language will be attending the Trade Banquet-Expo! Next week JR Language Translation Services will have a display at the exhibition of the 21st Annual Trade Banquet-Expo. The event will be hosted by the International Business Council of Rochester, in Upstate New York. Members of our team will showcase our translation and localization services to companies looking to succeed in global trade and international business. From website translation to legal translation, we can help businesses communicate in the international arena. According to the information shared by the U. S. Department of Commerce International Trade Administration, Rochester has increased its exporting activities in the last four years, and the top trading partners are: Canada, China, Mexico and Germany. New York State has ranked third among top exporting states, and with the majority of the global market residing outside of the U. S. , the opportunities for American companies to enter new market are endless. The mentioned exposition will have available resources that support companies’ efforts to reach foreign markets. Marilynne Locke, Director of Trade Finance from Harris RF Communications will be the keynote speaker. She will reinforce the evening theme with her speech “The Real World of International Business” We look forward to the networking opportunities that this important event brings. Please stop by the JR Language display to talk about your particular market, products, and services. We welcome the opportunity to help you reach and strengthen your presence in international markets. --- ### Language Localization: How To Make The Most Out Of It > If you are looking to successfully expand your products or services to new markets, you must familiarize yourself with the language localization process. - Published: 2012-11-02 - Modified: 2023-06-22 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/language-localization-how-to-make-the-most-out-of-it/ - Categories: Global Marketing, Translation Services Become familiar with the language localization process- the key to reaching global markets! Individuals often seek ways to reinvent themselves with a new job or business venture during times of financial constraints. These conditions also pressure companies to explore new markets to sell their products and services. This expansion does not necessarily require developing new products, but rather customizing  existing  products/services to target a new market. We have helped many of our clients expand their markets by translating and localizing their products. To communicate with potential clients; you must speak their language in every sense of the word. One approach to target a new audience is through by localizing your website. With the right plan and the right team, you’ll successfully enter new markets in no time. What do you need to localize? Images and colors: First impressions last forever. Select images and color schemes your target audience can identify with. Language: Use common expressions and terminology and be aware of different locales of  the same language. The message: Adapting ideas and transcreating messages will ensure clear communication as if it was written originally for the reader. While reading Multilingual Magazine (June and July 2012 issues), we found three articles covering brand/website localization. Positive Example 1: Pantene’s localized campaign for the Latin American/Spanish market. On a portion of their website localized for Peru, they display a female who appears to be of Japanese heritage (due to historic Japanese immigration, Peru has the second largest Japanese population in Latin America). Positive Example 2: Eva Mendez is the face of Pantene’s Spanish site in the United States, another cultural connection. Positive Example... --- ### Translation Glossaries and Terminology Management: Impact in the Translation Process > Your translated content must be clear and precise to your target audience. Learn how terminology management achieves this and improves workflow efficiency. - Published: 2012-10-26 - Modified: 2022-08-10 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-glossaries-and-terminology-management-impact-in-the-translation-process/ - Categories: Translation Resources, Translation Services Make the translation process an efficient one through Terminology Management. Creating and updating terminology and translation glossaries requires time and effort, especially in the initial phases of a project. Organizations and translation agencies that use those tools know that, but understand the importance and usefulness of them. Translators also know that they will save time and effort in the long run, with the additional benefits of maintaining consistency and clarity on the terms. The use of translation glossaries and terminology guide help aid the quality assurance process of the translation project as well. Term bases and glossaries are databases where we store either the explanation of a term (as in a monolingual dictionary), the equivalence of a given term in a different language (as in a bilingual dictionary) or both. These databases facilitate the translation process particularly preserving consistency throughout all documents, websites, software, manual and user interface. The use of terminology, term bases, and translation glossaries are very beneficial in technical translation and within subjects that require the use of specific vocabulary. When working on a project with a large amount of documents or with a client that returns regularly, having term bases brings benefits for both the translator and the client. Benefits of Terminology Management Reduces time to market. It reduces translation time. All terms, even internal terminology of the company, forbidden terms, acronyms and accepted translation are approved and ready to be used in the term base and in the translation glossary. Facilitates edition and revision of documents. Translation will become more and more consistent with time even if multiple translators... --- ### Hispanic Person of the Year 2012 Luncheon > JR Language attended a luncheon hosted by the Rochester Hispanic Business Association celebrating Hispanic Person of the Year, Sergio Esteban. - Published: 2012-10-11 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/hispanic-person-of-the-year-2012-luncheon/ - Categories: Event & Trade shows The Rochester Hispanic Business Association honors LaBella Associates CEO, Sergio Esteban. As part of the National Hispanic Heritage Month festivities, the Rochester Hispanic Business Association held the annual luncheon on September 25; acknowledging the work and public service life of one of our own. This year, it was an honor to celebrate the nomination of LaBella Associates CEO, Sergio Esteban. A Rochester resident for more than 2 decades, Sergio shared many kind words that touched all of our hearts. His years of dedicated work on many causes made him the Hispanic Person of the Year 2012. As many other companies at the event, JR Language, had a booth showcasing their translation services, notably their Spanish translation and localization services. While at the exhibition, we had the opportunity to interact with other companies and members of the community. The Spanish language is one of the common denominators of the Rochester Hispanic Business Association. As Spanish speaking members of the Hispanic community, we unite as one, regardless of our background: Argentina, Puerto Rico, Venezuela, Spain, and the Dominican Republic, among others. The Hispanic Person of the Year is an uplifting award that celebrates great personalities, commitment to good values, and recognizes hard and selfless work. Let’s continue to rejoice in the success of our community and help each other in the pursuit of a better world! --- ### Spanish Culture: Celebrating the National Hispanic Heritage Month > JR Language celebrates National Hispanic Heritage Month! We'd like to take this time to thank our wonderful Spanish translators, interpreters and employees. - Published: 2012-10-09 - Modified: 2025-02-05 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/spanish-culture-celebrating-the-national-hispanic-heritage-month/ - Categories: Translation Resources We are proud to celebrate National Hispanic Heritage Month! We thank our Spanish translators and interpreters. National Hispanic Heritage Month is celebrated in the United States from September 15 to October 15. This time-frame was chosen in 1968 by President Lyndon Johnson to acknowledge the Independence Day of Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, and Nicaragua. During this period, Mexico, and Chile also celebrate their Independence, and Columbus Day falls within the 30-days time-frame.   As a translation company, and a part of the Hispanic Community in the United States, JR Language celebrates the Hispanic culture every day through high quality Spanish translation services and professionally localized documents for the Spanish market. Our mission is to help our clients communicate effectively with the Hispanic community to create long-lasting relationships. Before the celebration ends, we want to celebrate the National Hispanic Heritage Month by recognizing all the translators, linguist, interpreters, project managers, and business people who help bridge the gap between Spanish speakers and the rest of the world. --- ### Spices Of The World: Localized Spices To Please Every Palate > We often stress the importance of localization of products and services. A trip to a European spices store gives us a lesson in localized spices! - Published: 2012-10-05 - Modified: 2021-05-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/spices-of-the-world-localized-spices-to-please-every-palate/ - Categories: Global Marketing A trip to Epices – Sels Poivres du Monde Entier, provided us with a fun lesson in localization. We live in a global world! Our world has become so small that, nowadays, we can find products from distant places available to us that we never thought about. We can access pretty much everything using the internet; we can communicate with people from around the world and see them rapidly through Skype or FaceTime on your iPhone. But, I still marvel at the fact that even in a highly globalized world, one size does not fit all. Differences are still important and they are what sets one market apart from another, even within the same language. After all, differences are what bring flavor to our lives. Speaking of flavor, during  my last trip to Europe, I had a great afternoon touring through a store called “Epices – Sels Poivres du monde entier” (Spices, Salts and, Peppers of the World); a little piece of flavor heaven nestled in the middle of a narrow street in Nice, France.   Localized Spices As the store name suggested, they truly had salts, pepper and, spices from around the world. I spent more than an hour trying to decide what to buy from that unique and picturesque place. From Norwegian salt to Mexican spices, they had everything to please even the most demanding of the chefs. The pictures we share in this blog post are indications that even food can be localized or globalized for everybody to enjoy. I also live a globalized life (we are 5 siblings living in five different countries (United States, Canada, Mexico, Spain and Venezuela)... --- ### Columbus Day: Another Big Celebration for the Hispanic Community! > Columbus day is coming up in a week. Learn about how important this holiday is to Latin American countries. - Published: 2012-10-04 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/columbus-day-another-big-celebration-for-the-hispanic-community/ - Categories: Global Holiday Columbus Day is an important holiday in Latin American countries. On October 12, 1492, Christopher Columbus stepped foot on the new world and in doing so, broadened the known world. However, he never realized in his life that he had arrived on a new continent. He always thought he had made it to India, and as a result of this error, the native population was named Indians. After Columbus discovered America on October 12, 1492, other trips were organized by the Spanish Crown. But, it was Américo Vespucio who realized that they had discovered a new continent and upon his discovery, he named the land after him: América. Columbus Day in Latin American Countries  For the Hispanic members of JR Language who now live in the United States, it was interesting to discover that Columbus Day wasn't as prominent here as in their native countries, namely: Argentina, Venezuela, Mexico, and Puerto Rico.  In most Latin American countries, Columbus Day is a National Festivity,  always celebrated on October 12th, and both the public and the private sector have the day off, whereas in the United States it is more of a moving holiday in Observance of Columbus day where the banks are closed and it is celebrated with “shopping discounts”. We presumed the important Latin American countries give to this date is the result of its colonization history with Spain. Another interesting fact about the Columbus Day celebration is that in many countries it is also used to celebrate el “Día de la Raza” (Day of the Race, not used due to the... --- ### International Translation Day - Let's Celebrate! > International Translation Day has arrived once again! For JR Language, this means celebrating our most valuable assets: Our Translators! - Published: 2012-09-28 - Modified: 2023-07-05 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/international-translation-day-lets-celebrate/ - Categories: Translation Resources International Translation Day is here, and it's a chance for us to thank all of our translators. International Translation Day has arrived once again! For JR Language, this means celebrating our most valuable assets: the hundreds of translators who work hard to deliver professional, reliable and on-time translations so people all over the world can communicate effectively. Translation services are not a commodity; they are the key to new markets, new ideas and new friends! The deciding factor between a failed or successful business venture; between taking the correct dosage of a prescribed medicine or going back to the hospital with a worsened condition; between winning or losing a legal battle. Good translations equals good communication and, after all, isn’t that what we really need? The International Translation Day is celebrated every year on September 30th, on the same day of the feast of Saint Jerome, patron of translators and the translator of the Bible into Latin. Today, we celebrate and thank Saint Jerome for his intellectual curiosity, language knowledge and for knowing it was important for people to have access to the same information. His work made way for us modern-day translators! --- ### Language Discovery: The Origins Of Modern Languages > The origins of modern languages is being uncovered thanks to the studies of Quentin Atkinson of University of Auckland. - Published: 2012-09-14 - Modified: 2023-07-05 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/language-discovery-the-origins-of-modern-languages/ - Categories: Translation Resources We found an enlightening report on the origins of modern languages! For translators, beyond knowing the translation of a given word, knowing the origin of it could make a significant difference especially when working on subjects we are not too familiar with. This is why the research of biologist Quentin Atkinson could be interesting and helpful to our field of translation services. Evolutionary biologist at the University of Auckland in New Zealand, Quentin Atkinson, believes the birthplace of all Modern Languages is Turkey. Along with a team of scientists specializing in various disciplines and by applying evolutionary biology and epidemiology methods, he has tracked down the origins of Modern Languages to Anatolia, the territory known today as Turkey. According to archeological records, agriculture was introduced there ten thousand years ago and people who settled in Anatolia started migrating to other parts of the world, taking their farming skills with them. So far, they have studied over 6,000 cognates (words that have a common etymological origin) within the Indo-European languages, among them: Spanish, English, French, Portuguese, Russian, Urdu and, German. They now want to study the regions of Australasia (a region of Oceania comprising Australia, New Zealand, the island of New Guinea, and neighboring islands in the Pacific Ocean) and, Central America. Follow the link to hear NPR’s interview to Quentin Atkinson. --- ### Translation Benefits From Multiculturalism > Traveling the world opens your mind to learning about different cultures. Multiculturalism and diversity are 2 significant elements that drive our vision. - Published: 2012-09-07 - Modified: 2023-12-19 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-benefits-from-multiculturalism/ - Categories: Translation Resources Traveling offers great lessons in cultural diversity, and the attitude one should have toward it. At JR Language we believe in the social and business benefits of multiculturalism, in regard to the elements of cultural diversity within organizations and, nations. As a translation company, we promote diversity in everything we do because we have witnessed how it enriches our lives and our business. Our multicultural, multidisciplinary and multilingual translation team is a fundamental part of our success. Among our translators, project managers and, executive team, we have people who have lived, studied or worked abroad, studied other cultures or, both. Each one of them is an asset to our agency: thanks to them, we are able to communicate better with our clients by understanding or by having the willingness to understand their culture and where they are coming from. Last week we read an article published in Inc. titled Travel Much? Living Abroad Tied to Entrepreneurship. The following passages were extracted from the article to emphasize the importance of multiculturalism and diversity and, the attitude one should have towards it: “Those who get the most out of travel learn the mental agility to see things from the perspective of both their own culture and the one they’re visiting. ” – When we travel or interact with people from another cultures, our mind opens to new lifestyles and cultural realities, which gives us new perspectives. “To extract maximum benefit from time in a foreign land, what’s needed is a “bicultural” perspective–the ability to identity with your new home, but all the while continuing to connect with your native... --- ### Happy Labor Day to all Translators and Interpreters! > JR Language would like to wish a happy and relaxed Labor Day to all our clients and friends in the translation business! - Published: 2012-08-31 - Modified: 2021-05-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/happy-labor-day-to-all-translators-and-interpreters/ - Categories: Global Holiday Happy Labor Day to our Clients and friends in the translation business! JR Language would like to wish a fun, happy and relaxed Labor Day to all our clients and friends in the translation business! The hard work and dedication of our project managers, translators and, interpreters inspires us to improve every day and provide better translation, localization and, interpretation services. As an interesting fact, the International Worker’s Day, which is celebrated on May 1st, often gets confused with Labor Day, which the United States and Canada celebrates the first Monday of September. The origins of the International Worker’s Day date back to the 1886’s Haymarket affair in Chicago when workers assembled demanding an 8-hour workday. Labor Day, on the other hand, was established by President Grover Cleveland in 1887 as a way to show his support to the Knights of Labor, the largest and most important American labor organization of the 1880’s. Pay tribute to those who fought before us so we can all enjoy better labor conditions and take a day off! --- ### The Hispanic Market is Changing : Stay Tuned to Connect! > As the Hispanic market in the U.S continues to grow, businesses must adjust their strategy and hone their social media skills to connect with this market. - Published: 2012-08-16 - Modified: 2023-06-13 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-hispanic-market-is-changing-stay-tuned-to-connectarchive/ - Categories: Global Marketing, Spanish Translation The Hispanic market is growing- we must stay current with the mediums that best allow us to reach them. It is not a secret that the U. S. Hispanic community is growing, as predicted in 2000. Being the only sector of the American population with growth of 2. 5 (Replacement Value), according to the U. S. Census, Hispanics are the largest and fastest growing minority in the United States. As a consequence, the younger generations of Hispanics are an appealing target audience that will boost the consumer base of any product or industry. We would like to share some statistics that will illustrate the allure of this segment for the American and global market: -          Internet Search: 33. 3 million visits were made to top websites by U. S. Hispanics -          Social Media around the world: Facebook reached 13. 5 million Hispanic users Twitter has 8. 1 million Hispanics -          U. S. Politics: 5 party nominations for the U. S. Senate -          Advertising: 31. 1 million dollars spent by top 50 advertisers reaching Hispanics in the U. S. By the end of 2011, the Association of Hispanic Advertising Agencies’ report indicated “consistent investment on Hispanic marketing (15%) and high levels of overall top-line revenue growth. ”  Evolution in technology and diversity of platforms, particularly in social media and Internet, are giving new challenges to Hispanic media users, prompting Spanish-Language TV networks, magazines and advertisers to hone new skills to connect and stay in the radar of the Hispanic population according to the decisions and patterns these users exhibit.   Building on Strong, Tight Knit Networks in the Hispanic Community In this line, it seems that “relations are extremely important for Latinos online and studies reveal that, especially in purchasing... --- ### Legal and Medical Interpretation: A Critical Service > Legal and Medical interpretation services are some of the most critical services in the language industry. Learn what interpreters do to aid communication. - Published: 2012-08-09 - Modified: 2023-06-22 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/legal-and-medical-interpretation-a-critical-service/ - Categories: Interpretation Service Legal and Medical Interpretation Services are some of the most critical services in the language industry. We have already discussed in this translation blog the importance of interpretation services, the difference between translation services, and the abilities, qualification, and training that an interpreter needs to have to accomplish their job. The idea of this post is to point out the importance of medical and legal interpretation services and the seriousness of an inaccurate rendering. Making a Difference in Health and Freedom Medical interpreters and legal interpreters are the facilitators that bridge the language gap during a medical interpretation and judicial interpretation session. Due to the nature of the matters involved, medical and legal interpreters have a responsibility and ethical duty to complete the task successfully. One deals with the health and well-being of a person and the other might even determine the freedom of an individual or the loss of assets. Needless to say, there are many moral elements involved in the selection of the appropriately trained individual for the duty and there are many components to consider, including budget and planning, to facilitate the interpretation service.   A Critical Service with Critical Requirements In addition to the ethical and training issues regarding interpretation, there are important rules to execute the job appropriately. During the activity, the primary goal of an interpreter should be to deliver an accurate and complete interpretation. With that in mind, the following processes should be performed: Setting the stage – set clear expectations of their role. Interpretation is mainly about transmitting information. Managing the flow of communication – so that important information is not... --- ### Lost in (Olympic) Translation > The lack of British localization at the Olympic's Opening ceremony confused audiences in a spectacular experience that was lost in translation. - Published: 2012-08-01 - Modified: 2021-05-05 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/lost-in-olympic-translation/ - Categories: Global Marketing The Olympics Opening ceremony was a grand experience, but a confusing one for many due to lack of localization. After reading Sophie Pitman's blog post about the 2012 London Olympics' Opening Ceremony, I can’t help but wonder: What went wrong (and what happened to Elton John)? On her post she explains how amazed she was after receiving many emails from her American friends who were totally lost by some elements of the ceremony. Maybe this is the reason why China decided four years ago to give the world a pyrotechnic show instead of one filled with historical references.   The Cultural Gap that could've been Bridged.   Although the United States and the United Kingdom share the English language, they do not share the same historical evolution, which creates a significant cultural gap. For this reason and, as Pitman points out, NBC should have had a British commentator present to explain the elements that might have seemed obscure to the American audience. Obscure as the giant baby born before our own eyes; maybe some of us did not take advanced English Literature and did not read Paradise Lost (if you read John Milton you realize that Cruella De Vil and Lord Voldemort were completely appropriate).  What surprised me the most was that her friends did not recognize Kenneth Branagh! Most of us have  read and watched countless versions of Shakespeare’s plays; I am sure the younger generations recognized him as Professor Lockhart from Harry Potter.   The Perfect Event for Localization The Opening Ceremony was not the occasion to globalize but the perfect one to localize; after all the whole idea was to highlight... --- ### Henrik Rummel: A Language Hero Rowing Towards the Gold > Henrik Rummel will be one of the local Rochester athletes representing the U.S. in the 2012 London Olympic Games. Learn more about him in our interview. - Published: 2012-07-26 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/henrik-rummel-a-language-hero-rowing-towards-the-gold/ - Categories: Event & Trade shows Rochester athlete, Henrik Rummel, will be representing the U.S. in the 2012 Olympic Games. Exuding excellence in and outside the water, Henrik Rummel will be one of the local Rochester athletes representing the U. S. in the 2012 London Olympic Games. This Harvard grad was born to succeed. With a military doctor mom from Denmark and an American dad, his parents always supported him and encouraged him to be better each day. He was born in Copenhagen, Denmark, and spent many of his early years moving around the Scandinavian countries. As an eighth grader, in 2000 Henrik moved to upstate New York when his father was transferred to work in the Xerox headquarters in Rochester, New York. With so many international moves under his belt, he has become an expert at adjusting to new cultures, values, and languages.  Although his move to the United States could have easily been filled with difficulties, he quickly mastered English and began thriving in his new found passion of rowing.  Rowing changed his world and his goals. He jumped over many hurdles to acclimate himself within a mostly English-speaking country—now Henrik’s seemingly hectic childhood has proven useful as he is able to speak English, Danish, Swedish, German and some French. Henrik has represented the US in multiple international events, earning a spot on this year’s Olympic men’s four rowing team.  Amidst his demanding training schedule, Henrik was kind enough to give us a short interview. Here is what he had to say: -          How did sports help you adapt to a new country and how did it help you in... --- ### A Sea of Languages: The 2012 Olympic Games > The 2012 Olympic Games is not just an opportunity for the athletes to shine. Translators and interpreters will be there working hard to help communication. - Published: 2012-07-20 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/a-sea-of-languages-the-2012-olympic-games/ - Categories: Translation Resources The Hidden Champions of the Olympic Games: the translators and Interpreters at the event With the 2012 Olympic Games just around the corner, London will become a true paradise for translators and interpreters. Yes, the city already hosts Wimbledon annually, which brings a considerable amount of players and fans from all over the world but, this is an entirely different playing field (and we are not talking just about the surface! ). For almost three weeks, over 350,000 athletes and tourists speaking more than 300 languages will transform London into a true, modern Babel.   The Translator and Interpreter: Their Role in the 2012 Olympic Games This is where the job of a translator and an interpreter truly shines: they need to help athletes and delegates communicate with each other; write press releases so news reporters can inform their countries about the performance of their respective athletes; usher tourist, athletes and families throughout the entire event into the correct site where a specific event will be held; along with several other tasks. But, even when juggling hectic schedules and feeling slightly overburdened, there will be joy. Sports always bring out the best in people!   The Hidden Champions Not only will the athletes feel proud about representing their countries, the translators and interpreters working will too- for being the bridge that allows people to communicate effectively. These are our unsung champions—the all-around winners in our hearts and we, at JR Language, will be cheering for these behind-the-scene Olympians. --- ### Machine Translation: The True Future of Translation? > What exactly is the role of machine translation in the translation industry? Learn about this, and why human translators will never be replaceable. - Published: 2012-07-13 - Modified: 2021-05-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/machine-translation-the-true-future-of-translation/ - Categories: Translation Technology An introduction to machine translation and why human translators will never be replaceable. Charlie Chaplin’s Modern Times showed a raw image of the future of human labor with the appearance of machines and the total displacement of humans. In the translation industry, this classic portrayal of technological advancement doesn’t hold true even though people think they can use Google translate to publish their translated website. Yes, we use technology and advanced tools to work in a more effective way and deliver translations of higher quality, but, currently, there isn’t complete, flawless automation of the translation process. At this time, we have in the field what is called machine translation (MT), not to be confused with CAT tools, which is a series of software that divides the original document into smaller segments so the translator doesn’t skip anything. Machine translation, on the other hand, is the application of computer software to translate texts automatically from one language to another. But, is it really effective? And, if it is, who will benefit the most from it? How good is Machine Translation?                                                              It is good, yet it is still a work in progress as many efforts around the world are contributing to the development of this complicated software. At the moment it can produce workable results; however, post-editing by a professional translator is still required. First of all, let’s be clear in the fact that we are not talking about typical online... --- ### Growing Hispanic Market: An Opportunity to Connect > With the growth of the Hispanic market in the U.S and around the world, Spanish translation and localization is more important than ever. - Published: 2012-07-06 - Modified: 2016-11-01 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/growing-hispanic-markets-an-opportunity-to-connect/ - Categories: Global Marketing, Spanish Translation Spanish translation and localization is more important than ever with the growth of the Hispanic market. The Rise of the Spanish Language From Christina Aguilera launching her Spanish album “Mi reflejo” in the year 2000 to “Dora, La Exploradora” taking over Nickelodeon, it is evident that the presence of the Spanish language in the United States has become undeniable. The United States is the second-largest Spanish speaking country in the world, surpassed only by Mexico and Hispanics are the fastest-growing linguistic minority in the country. Furthermore, there is now a large variety of Spanish being spoken in the United States; the profile is changing and Hispanics are migrating to non-traditional states, which has contributed to publications such as the Enciclopedia del español en los Estados Unidos (Encyclopedia of Spanish in the United States). The Race to Reach the Hispanic Market The Spanish language is here to stay and U. S. companies are making their moves to capture this growing market. According to a study by ImpreMedia, the largest Spanish newspaper company in the U. S. , 60% of all Hispanics are online, which represents an enormous potential growth to the digital publishing sector. While many Hispanics are bilingual, studies show that half of them prefer to access media in Spanish. And, since according to the 2010 Census the average Hispanic is 10 years younger than the non-Hispanic, it could represent a huge opportunity to appeal to the younger generations and establish consumers for years to come. Companies such as CNN and Yahoo saw the advantage of incorporating Spanish Language and have integrated into their websites a localized version with CNN... --- ### Media Translation: The Invasion of Video > The popularity of video in social media has reached global heights, prompting the need for media translation of videos. Learn how video translation works. - Published: 2012-06-28 - Modified: 2021-05-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/media-translation-the-invasion-of-video/ - Categories: Video Translation Learn about 3 main techniques by which video dialogue can be translated. First, video killed the radio star and now, it is taking over everything else. With the emergence of youtube as one of the most popular forms of media, video has confirmed that it is here to stay. The use of video is also reaching the global world and there is a growing need to localize video files. In the world of media translation, video comes with certain specifications. Clients have many options when translating a video dialogue. It is kind of a grey area that should be cleared out to help clients pick the best options for their needs. There are three main techniques to translate a video dialogue: 1. Subtitling- This is the best known technique of the three. It consists of inserting the oral dialogue into words on the video file, without altering the audio file. Different countries have different ways of placing the subtitles on the screen: many Asian countries place them in the right corner of the screen as a column (as to simulate their writing format), while other countries place them in the upper-centered part of the screen, but the most common method is to place them at the bottom of the screen. Elements that determine proper subtitling location:  How many words the audience will read? Over what length of time?  How fast the subtitles replace each other  In which country will the video be viewed?  2.   Voice-over- This technique does not completely replace the original voices, but rather new voices are recorded over the... --- ### In-Country Review: A Quality Double Check > Learn about a more sophisticated form of reviewing a translated document at the client side known as "in-country review". - Published: 2012-06-22 - Modified: 2021-05-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/in-country-review-a-quality-double-check/ - Categories: Translation Resources, Translation Services Learn about the process and benefits of an In-Country Review of translated material. In the translation industry there is proofreading, and then there is a more sophisticated and accurate form of reviewing a document at the client side known as “in-country reviewing”. In-country review is when a company sends translated material to a person (who most of the times already works for that company) to verify formatting and localization aspects. The main goal is for the material to be accepted by the local target audience. To ensure that this goal is reached, the reviewer must follow a series of linguistic and stylistic guidelines that are particular to the target language. Who can do it? Essentially anyone with knowledge of the product/service and more importantly with ample experience in the target language is considered qualified to perform an in-country review. It is essential that the reviewer has first-hand experience, or has a background in the target culture. Remember: From the start- If you want to take full advantage of the benefits of an in-country review, incorporate it from the beginning of the translation project. It is helpful to make your in-country reviewer part of the glossary creation: this involves the creation of a list of designated source language terms paired with a list of corresponding terms in the target language. In the end, when the time comes to perform the review, the job will become more simplified and the quality will be superior, as the proofreader will be better prepared to make any corrections. Plan with enough time- It is likely that your in-country reviewer has... --- ### Language Services: A Discussion About Translation Myths > Highlighting 3 of the biggest Translation myths. - Published: 2012-06-15 - Modified: 2023-06-30 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/language-services-a-discussion-about-translation-myths/ - Categories: Translation Resources We highlight 3 of the biggest translation myths. Common Sensor Advisory’s article “Clearing up the Top 10 Myths about Translation”, published in The Huffington Post, points out some facts that may be surprising to the laymen, and may help answer some of the questions we receive related to myths in the translation industry. Common Sense advisory is a well- known company in the translation and interpretation world, focused on bringing insight to global market leaders through international business market research. The article leads to the conclusion that translation is an ever-evolving profession, expanding and reaching new horizons through advances in technological. Technological elements, like machine translation and crowdsourcing, will not eliminate the professional human translator but rather enable translation providers to reach higher levels of service. Among the translation myths the author listed, we would like to highlight 3 important points that we have covered in previous posts: Myth #1. An interpreter and a translator are the same thing. An interpreter works with oral language while a translator works with written language. Also, interpretation and translation require very specific and specialized skills germane to the task they perform. Myth #2. A bilingual person is a translator. In the Spanish version of our translation blog we posted an article explaining that speaking and having proficiency in a language does not qualify a person as a translator. Myth #3. The need for professional translation services is decreasing. Translation services generate new profits and forge new frontiers for companies seeking to compete and communicate in a global market place. Follow the link to read the Top... --- ### Legal Interpreters’ Shortage in Clark County > The shortage of legal interpreters is a real problem that has devastating effects on the outcomes of court cases. - Published: 2012-06-08 - Modified: 2023-06-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/legal-interpreters-shortage-clark-county/ - Categories: Interpretation Service The serious issue of shortage of legal interpreters. Last year, the public defender’s office handled 4,000 Spanish cases out of a total of 5,000. The problem: They only had one Spanish interpreter. To aggravate the situation, Clark County (Nevada) cut their hourly pay by 28 percent and some of the legal interpreters working with contract position did not renew under the new terms. With such a high volume of Spanish speakers, one can’t help but wonder where the priorities lie. Legal interpretation services can help, for example, lower the amount of people wrongly convicted or, give access to people who could contribute to a country. We cannot rely on people who “speak” a language but have no knowledge of the legal system to perform such a delicate task. To be an interpreter requires very specific skills that must be supported by years of study and training. You wouldn’t go to a doctor when you are sick and say: Well doc, I have THIS much to pay you or this is what I’m WILLING to pay you, cure me! Prices are set according to the quality of the service provided and the skill level of the person performing the task. Interpretation services and translation services are not a commodity! --- ### Multilingual Website Translation = Endless Business Opportunities > Multilingual Website Translation is key to business success today. Professional translation agencies offer complete translation solutions. - Published: 2012-06-08 - Modified: 2023-06-22 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/website-translation-endless-business-opportunities/ - Categories: Website Translation Multilingual Website Translation is key to business success today. Your website plays an important role in the success and image of your business. So, chances are, you’ve invested substantial resources into perfecting its look, message, and ultimately its ability to sell your products. And, by now, it should be doing a great job. However, it still has tremendous unrealized potential. Think about it. Even if your award-winning site is coming in at the top of all the search engines, it’s still missing a huge amount of potential customers. So, what’s the most effective way to reach them? Breaking the language barrier! Even if your focus is on domestic sales... it doesn’t matter. The web is a multilingual environment. Let’s look at some numbers: Over 60% of Internet users speak a native language other than English. Hispanics are the fastest growing ethnic group in the U. S. They reached 16. 3% of the total population by the end of 2010. People are three times more likely to buy a product available to them in their native language. Knowing this, what’s the best investment you could make for your website today? The answer is a customized, search engine optimized, professional website translation. Beware! Some companies are lured into using computer translations. This is risky business. Your company may save a few dollars with the initial investment but at a considerable cost to your image and sales. Translation is much more than changing words–– it’s about understanding your target audience. Culture matters. Respect this truism and your website will increase your bottom line. You need professional multilingual website... --- ### Interpretation Types > You may need interpretation services for a variety of events. Learn about the different interpretation types to figure out the type of service you need. - Published: 2012-06-01 - Modified: 2021-06-24 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/interpretation-types/ - Categories: Interpretation Service Interpretation services can be delivered in 6 different types. Learn about them here. As mentioned on the post The Interpreter: a writer or a talker? , there are 6 ways in which an interpretation can be performed that are officially called types. Knowing each of these subdivisions will help clients have a clearer idea of what they need, resulting in a better communication between the client and the language service provider. These types are: Simultaneous interpretation- the interpreter is inside a soundproof booth (unless doing a sign language interpretation) and with the help of headphones translates the message of the speaker as fast as possible, almost at the same time as the speaker. If the event is too long, he/she may work in pair. Consecutive interpretation- the interpreter starts the translation after the speaker pauses. There is short and long consecutive interpretation. In the former the interpreter only relies on his memory to perform the interpretation and in the latter, he takes notes. Whispered interpretation- a type of simultaneous interpretation. The interpreter sits near the audience and almost whispers the message of the speaker. It is often used with groups of people where very few do not speak the language of the speaker. Liaison interpretation- in a type of consecutive interpretation but, instead of conveying the message of one speaker it involves conversations among many speakers. Relay interpretation- it is done when there is no interpreter than can work into different languages at the same time, but there are interpreters with different language pairs that can be combined. Check the following diagram: Sight translation- in reality... --- ### Technical Translation: Basic Rules > Technical translations are often requested by companies. Here are 4 elements companies must take into consideration when requesting technical translations. - Published: 2012-05-25 - Modified: 2022-08-10 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/technical-translations-basic-rules/ - Categories: Technical Translation If you're looking to get technical translations, here are 4 elements to consider. ATA's president, Dorothee Racette, mentioned on this month's The Chronicle in an article she wrote for Tech Writer, an online magazine for technical writers and editors, about what companies should take into consideration when asking for a technical translation. Although this article was written having in mind technical translation projects, it outlines the basic rules for success of any translation project. Some of the key aspects the article points out are in line with our view on the topic and have been mentioned in previous posts (Follow the links to read previous posts about these topics): 1. Defining your audience is one of the most important aspects before starting a translation. It determines who your reader will be and therefore, structures the whole translation process from selecting a translator to the vocabulary. 2. Finding a Qualified Translator would offer that extra guarantee that you are hiring a person who's knowledgeable and serious about translation. 3. Machine Translation (MT) usage will always depend on the scope of the project. Sometimes clients only need to understand the gist of a text and, do not require or want a high-quality human translation. In any case, MT should always follow a human post-editing step. 4. Proofreading is an essential step of quality assurance in translation. Your client will be impressed and satisfied that even the longest, most complicated document was delivered flawlessly. JR Language created this blog for the general public to have a source of reliable information about the translation industry and the localization process. Following these... --- ### Interpretation Modes > Interpretation is a service that is delivered in a wide variety of settings. Know the 9 interpretation modes to determine the type of service you need. - Published: 2012-05-24 - Modified: 2021-05-05 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/modes-of-interpretation/ - Categories: Interpretation Service Learn about the 9 modes of interpretation to help you determine the type of service you need. Last week we started with what will be a series of three posts about interpretation. The Interpreter: a writer or a talker? was the first one of the series. Now we will explore what being an interpreter entails by first explaining what a mode is. By defining mode we will understand the setting in which the interpretation is performed. These are the 9 Interpretation modes: Conference- it takes place in a conference such as, UN congresses. It can be simultaneous or consecutive. Juridical- simultaneous or consecutive. It comes with a high level of responsibility; a mediocre interpreter or one that has not been sworn could overrule a trial. This mode is more notorious since the 9/11 trials. Escort is a type of liaison interpretation. The interpreter accompanies a person or group to an interview or tour. Marketing- the interpreter sits inside a soundproof booth and, with the help of headphones to hear the speaker; delivers the message in the target language. There is a mirror that lets the interpreter see the audience. He has to also imitate the tone, laughs and emotions of the speaker. Public Sector- or community interpretation. There are several elements that can affect the outcome if this interpretation, such as: the emotional content; a hostile environment; stress or; the hierarchy levels of the subjects involved. Medical- a subdivision of the Public Sector Interpretation. A thorough knowledge of medical terminology and practices is a must. They are usually formally instructed and certified. Medical interpreters allow the communication between the medical... --- ### The Interpreter: a writer or a talker? > The terms "translator" and "interpreter" are often used interchangeably. However, there is a big difference in the service that each delivers. - Published: 2012-05-23 - Modified: 2021-05-05 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-interpreter-a-writer-or-a-talker/ - Categories: Interpretation Service Differentiating between an Interpreter and Translator. When I went to see the movie The Interpreter starring Nicole Kidman in 2005 I thought that for sure, the role of interpreter versus translator would be clarified.   After-all, Nicole Kidman was portraying the main character and lots of people were going to watch the movie, right? The movie had a large attendance indeed, but, I believe, there is still a general misunderstanding about an interpreter’s job. As an interesting fact, note that even in the descriptive caption of the video in YouTube, they described Nicole Kidman's character as a "translator" when she is actually an "interpreter", hence the name of the movie. Wikipedia defines language interpretation as “the facilitation of oral or sign-language communication, either simultaneously or consecutively, between users of different languages. ”  Oral is the keyword here!  The main difference is that interpreters talk and translators write. Interpretation is not limited to changing-over a message from a source language; rather it is executing the act of interpretation in different ways.  These methods can vary greatly according to the job requirements including: 8 interpretation modes/classifications depending on the setting (ex. conference, court, medical settings etc. ) 6 interpretation types/techniques used to perform the interpretation (ex. simultaneous, consecutive, etc. )  Interpretation can also take place on-site, by phone, or video. Team approach to interpretation Interpreters sometimes work in pairs due to the extreme demands of the interpretation process. While one interpreter speaks the other may take notes, and they take turns performing the interpretation.  This approach works best during an extended meeting where interpretation... --- ### Translation Trends 2012: memoQfest in Budapest > memoQfest was a fantastic event! We gained significant insight into the year's translation trends, and learned about new translation technologies. - Published: 2012-05-23 - Modified: 2021-05-18 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-trends-2012-memoqfest-in-budapest/ - Categories: Event & Trade shows, Translation Resources memoQfest was fun and informative! Here's a summary of what we learned. memoQfest 2012, the annual users’ meeting for the CAT Tool memoQ, was held at the Ramada Plaza on the Danube. Kilgray’s event was informative and fun. They provided different theme tracks throughout the day aside from great networking events every evening. There were a wide range of attendees from around the world; translation agencies, translators, developers for translation technologies and, big translation services’ users like Microsoft. Trainings and presentations were full of information about the translation industry’s newest trends, in general, and Kilgray’s latest developments, in particular. Speakers covered a variety of topics. For example, memoQ’s interoperability with products like Plunet, a project management platform. They discussed, for instance, how this merger facilitates content extraction from CMS’s to be uploaded into a translation environment like memoQ. Other presentations addressed topics such as how to handle big and complex projects in memoQ and how to integrate Microsoft’s Translator’s Framework with memoQ. We also had the opportunity of joining memoQfest online on Friday and, we took advantage of that! Some of our employees woke up at the break of dawn to watch a presentation about Multilingual Project Management and Website Translation with memoQ. Kilgray will be posting the web recordings of the presentations in a few weeks. After attending Gala and memoQfest 2012, we are looking forward to embracing new translation technologies and translation trends. Go to our Facebook page to view pictures from the memoQfest event. --- ### Website Translation and Localization IV: Planning the Technical Aspects > All the technical related questions you'll need to ask yourself before delving into the Website Translation and Localization Process. - Published: 2012-05-11 - Modified: 2025-05-27 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/website-translation-and-localization-iv-planning-the-technical-aspects/ - Categories: Website Translation Technical decisions you must make in the localization & translation of your Website. Technical requirements are essential components that must be taken into consideration ahead of time. After deciding the preferences that suit your business best, amazing results are sure to come out of your newly localized multilingual website.  Think about the technical decisions: Site structure, platform, and navigation are key elements to consider before planning the localization of the site. How are you going to host the translated version of the site: new domain, subdomain, or subfolder? They all work differently according to your objectives and the platform where you host your site (be aware of the limitation and implications of each option). How are you going to navigate from one language to the other? Are you going to use a written text link for the choice of languages, or do you want to use images of national flags? Will your user is directed to the main page upon selecting a different language, or will they be directed to the respective page where the language selection occurred? How about the URL structure? There are different URL naming options in the target language that use specific extensions to help users and crawlers identify the language in multilingual websites. Examples:  “en”=English and “es”= Spanish (Español) https://jrlanguage. com/en/ translation-content. html https://jrlanguage. com/es/ translation-content. html https://www. en. jrlanguage. com/ translation-content. html https://www. es. jrlanguage. com/ translation-content. html https://jrlanguage. com/ translation-content. html https://jrlanguage. com/contenido-de- traduccion. html    7. Selecting the format of the working files and how to exchange content with the translation agency.    8. How will you supply the material to be translated: MS Word, html, xml, php, or others    9. Which of... --- ### Oil and Gas Translation Services > JR Language attended the Offshore Technology Conference earlier this month, and had opportunities to present our oil and gas translation solutions. - Published: 2012-05-09 - Modified: 2023-05-25 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/oil-and-gas-translation-solutions/ - Categories: Technical Translation JR Language attended the Offshore Technology Conference earlier this month. Earlier this month, representatives from our Translation Agency went to Houston to visit clients from the Oil and Gas sector, and also attended the OTC 2012– The Offshore Technology Conference. The conference and its exhibitions set a participation record with 89,400 attendees this year. It was a remarkable occasion to experience the enormous array of technology from organizations and corporations covering all aspects of the energy industry. Go to our Facebook page to view pictures from the event. Networking opportunities were fantastic, and we were able to connect with old friends from the oil, petrochemical, and many other companies that service the energy sector. We socialized with and learned from clients about their future needs, and discussed our offering in translation solutions for the oil & gas industry. JR Language offers translation services for every aspect of the energy sector:  technical translations, legal translation services, interpretation, HR, and marketing translation. Whether you need translation services in Houston where the oil and gas industry is huge, or in any other location, our expert team will support with confidence your translation projects. If you need a consultation for your oil and gas translation please email or call us at (866) 389-5036. --- ### Website Translation and Localization III: Planning the Translation Process > Creating a successful multilingual website: 4 important elements for you to keep in mind when planning the website translation and localization process. - Published: 2012-05-04 - Modified: 2025-05-27 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/website-translation-and-localization-iii-planning-the-translation-process/ - Categories: Website Translation Here are 4 important things to keep in mind as you plan your Website translation. Continuing with our sequence of postings on the elements to consider when planning for website translation and localization, this post will teach you about the most important factors during the actual translation process. Keep in mind that at this point you should have made certain decisions about your audience and your budget. For more information on your audience and budget, read our previous posting Planning the Translation Process and Establishing Your Audience and Localization II: Budgeting.  Think about the translation process: To achieve great results you have to work with professional translators and editors like that of JR Language who have experience in researching keywords and competitors in the new market, and have a deep linguistic understanding of that culture. Find an experienced translation agency that can help, advise, and support your company effort with the localization of your content to different markets and languages. For your website to resonate with your localized audience, it must speak the local lingo and create copy that reads like it was originally written for that language. Localize your website appearance and metrics. The images, currency, and overall message must be appropriately adapted for the new audience. Additionally, different cultures expect different features from a website, based on what is customary for them. Try to maintain the overall look and feel of your original site, if possible, by retaining the same colors and style that your company has branded. All the graphics and multimedia elements need to be localized. Graphic translation and subtitling or voice-overs of... --- ### JR Language Translation Services is Traveling to Europe for Memoq Fest 2012 > JR Language will be present at Memoq Fest, the annual user group meeting for Memoq which is the translation tool developed by Kilgray Technologies. - Published: 2012-05-03 - Modified: 2023-06-30 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-translation-services-is-traveling-to-europe-for-memoq-fest-2012/ - Categories: Event & Trade shows JR Language is thrilled to be a part of Memoq Fest in Budapest! Here's a bit about the event. JR Language will be present at Memoq Fest 2012 in Budapest, Hungary from May 8th to the 11th. Memoq Fest is the annual user group meeting for Memoq, the translation tool developed by Kilgray Technologies. Memoq is an integrated translation and localization environment that aids project managers, translators, and editors in their productivity and quality assurance tasks. Memoq is a Computer Assisted Translation tool or CAT tool that helps interact with translation memories and terminology bases and is one of the products that JR Language has in its arsenal of resources to aid productivity and quality for translation projects. What to Expect at Memoq Fest Sergio and Michael from our company will participate in the Train the trainer course, workshops and attend the 2 day conference. They are both looking forward to visiting Budapest for a week of fun and interaction with the Kilgray team and Memoq customer base from around the world. The two day conference starts with a keynote presentation with the The Impact of Machine Translation on the Language Services Industry, topic that is in line with the content and trend discussed in the Globalization and Localization Conference in April of this year. Sergio and Michael are looking forward to Memoq Fest and are excited about the opportunity to interact and discuss ideas with colleagues and connect with other users from around the globe. --- ### 2012 Globalization & Localization Association Conference > JR Language attended the Globalization and Localization Association’s 4th annual conference. Here are our takeaways from the fantastic experience. - Published: 2012-05-01 - Modified: 2025-08-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-was-present-at-the-2012-globalization-and-localization-association-conference/ - Categories: Event & Trade shows We're back from the 4th Annual GALA conference! Here's what we learned. JR Language attended Monaco 2012 for the GALA’s 4th annual conference. GALA stands for Globalization and Localization Association. We had a great time and had fantastic exchange with people from all over the world in a great setting. It was a good opportunity for attendees to learn about trends in technology supporting the translation industry, clients’ needs and how some companies like Dell, Paypal, and Lego are handling their multilingual content. There were representatives from different sectors within the translation industry, namely: language technology developers, translation agencies, localization providers, consultants, and clients. Presentations focused on “the language of business and the business of language”, the slogan of the conference. Machine translation was an important topic of discussion and the theme of several presentations. The evolution of machine translation and technology was tackled from the point of view of:  providers, users, and researchers. There was a lot of concern regarding quality, turnaround time, and language combinations. JR Language will be evaluating providers of this technology in the upcoming months. Another highlight of the conference was the importance of Localization Standards for the industry and all its players. There were several relevant initiatives that were discussed that are worth mentioning: Gala Standard Initiative is focusing its approach in two core projects: (1)Lingoport (The Language Interoperability Portfolio)which is defining standards for sending and receiving translation material to help overcome the fragmentation in which each tool has its own packaging format and, (2) model service elements and continues activities to educate about key standards bodies. W3c Multilingual... --- ### Website Translation and Localization II: Setting Your Budget > We've all got a limited budget for projects. Learn about the things to take into consideration when setting your budget for a website translation project. - Published: 2012-04-27 - Modified: 2025-05-27 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/website-translation-and-localization-ii-setting-your-budget/ - Categories: Website Translation Setting your budget for website translation projects: Elements to consider. In this section, we look over the financial aspect of your website translation planning. Setting your budget: The elements mentioned below impact your costs, strategy, and work time when introducing a new translated and localized website. Do you need a partial translation or the translation of the complete site? Some clients decide to do a partial translation eliminating sections that are not important to them, such as events, job postings, or other sections of the site that are specific to the source language or original audience. Is the content of your site static or does your company constantly update the site with new pages? The frequency of content updates to your site is an important element to ensure you have sufficient funds for ongoing maintenance of the website translation process. How many languages are you going to have in your multilingual translation? Are you going to have different locales for languages (i. e. French translation: France or Canadian French)? Sometimes it is better to start with fewer languages and learn from the process before the next set of languages is implemented.  Do not give in to “get-it-done-quick” temptations by using a device like Google Translate or low quality services in efforts to reach a wider audience. Many companies fall victim to this trap and tarnish their image and reputation. Your budgeting must account for suspected IT work. The structure, navigation, and platform of your translated website must be determined and may require revising. Will you have customer support within your company for the... --- ### JR Language Translation Services will be Present at the Offshore Technology Conference in Houston > JR Language Translation Services is looking forward to the Offshore Technology Conference. - Published: 2012-04-26 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-translation-services-will-be-present-at-the-offshore-technology-conference-in-houston-2/ - Categories: Translation Services We're thrilled to be attending the Offshore Technology Conference! Next week, JR Language Translation Services will be attending the Offshore Technology Conference in Houston, Texas from Monday April 30th to Thursday May 3rd. As the OTC website states, The Offshore Technology Conference is the world’s leading event for the development of offshore resources in the fields of drilling, exploration, production, and environmental protection. Annual conference attendance surpasses 50,000 individuals, and more than 2,000 companies will participate in this year’s exhibition. OTC receives attendees from around the world, with more than 110 countries represented in the latest conferences. OTC has been held in Houston since 1969, and it is one of the largest trade shows held in the United States. JR Language will be representing the translation Industry at the conference on its 35th anniversary. This translation company, which has many of the Oil and Gas Industry’s important players as customers for language services, will be featuring its translation services for the Energy, Oil and Gas Sector. JR Language delivers multilingual translation services for every area of the energy industry. From technical translations to contract translations, our expert team has 25 years of experience to back with confidence any energy related translation project. JR Language Translation Services has had the privilege of providing translation services for several Houston based oil & gas companies.  We are looking forward to networking with clients and prospective clients of our oil and gas translation services at this prestigious technology conference. --- ### International Spanish and English Language Day > Celebrating International Spanish and English Language Day to promote reading, publishing and protection of intellectual property. - Published: 2012-04-23 - Modified: 2024-12-05 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/international-spanish-and-english-language-day/ - Categories: Global Holiday Celebrating International Spanish and English Language Day! On April 23rd we celebrate the Spanish Language Day in commemoration of the death of one of the most important and influential novelist, poet and playwright, Miguel de Cervantes Saavedra author of The Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha, whose work is considered among the most important in the world’s literature. Cervantes died in Madrid, on April 23rd 1616. That same day and year, Inca Garcilaso de la Vega (Peruvian historian and writer) died in Córdoba, Spain. The death of these two eminent writers coincides with the date of William Shakespeare’s death (reason why the UNESCO declared this day as the English Language Day). However, both deaths did not occur on the same day because Britain was still using the Julian calendar, whereas Spain had already adopted the Gregorian calendar. Still, in honor of this coincidence, UNESCO established this date as the International Day of the Book in 1995, and the Spanish and English Language to promote reading, publishing and protection of intellectual property through copyright. --- ### Website Translation and Localization I: Establishing Your Audience > Want to create a successful multilingual website? You can start by establishing your Audience. - Published: 2012-04-17 - Modified: 2025-05-27 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/website-translation-and-localization-i-establishing-your-audience/ - Categories: Website Translation Establish your audience during the planning stage of your multilingual website. As mentioned in our post about Misconceptions in Website Translation and Localization, the planning phase of the project for a website translation and localization is crucial. Evaluating all important elements while planning will help the project go smoothly, within budget, and reach expectations and goals. In this post we are going to cover an important planning component: Identifying and understanding your Audience for your website translation project. Establishing Your Audience: As previously mentioned, it is very important to know your audience when performing a translation and even more so when dealing with website translation and localization. Who will visit your site, and why they will visit your site are the first questions to consider when planning a successful multilingual website. It is imperative to take the time to do the appropriate research on your clientele. Understanding cultural nuances of each desired market will give you a leg up over competitors as customers will find your website reliable and appealing. Take into account the following: What countries are you going to target and why? What languages are you going to have on your website? When it comes to a particular language that has different locales like Spanish, French, Chinese, or Portuguese, you must decide whether you want to address a global population (global reach) or if you are going to speak to a region or particular locale (localization). For example, targeting Mexicans and Spaniards would require either two distinct versions of Spanish websites, or one carefully crafted website that satisfies both countries differences in cultures,... --- ### Website Translation and Localization: Misconceptions > 3 basic Website Translation and Localization Misconceptions at a glance. - Published: 2012-04-13 - Modified: 2025-05-27 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/website-translation-and-localization-misconceptions/ - Categories: Website Translation 3 basic Website Translation and Localization Misconceptions at a glance. In today’s digital era, the internet has rapidly become the single most popular medium for searching information. As a result, businesses involved in multicultural markets must now expand their website to meet the diverse linguistic needs of their entire client audience. This “expansion” is called website translation and localization and is becoming a growing necessity in the world of commerce. However, the motive behind this post is to shed the truth on a few misconceptions many people have on this topic of website translation and localization. Many tend to overlook the complex and time-consuming efforts required to accurately produce a translated website that will satisfy foreign clients from distant nations and attract their business. Here are 3 basic misconceptions at a glance: 1. A translation agency can quote and perform the translation with just the URL of the website. a. In reality, the structure of the site and the platform used to store the content must be taken into account. Agencies need to be able to extract content through different tools. It is different to receive . html files than to extract content from a dynamic site stored in a Content Management System (CMS). 2. Translating keywords into different languages will be effective SEO for my multilingual website. a. Keywords almost never translate smoothly, and might not be the phrase of choice for searching in the target culture. One must recreate the keywords in the target language using experienced native speakers who understand the meaning behind the original keyword and have... --- ### Pricing a Transcription: Things to Consider > If you ask for pricing for a transcription, you might not get an immediate response. Why? There are many factors to consider when pricing a transcription. - Published: 2012-04-06 - Modified: 2023-06-13 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/pricing-a-transcription-things-to-consider/ - Categories: Video Translation Factors we take into consideration when pricing a transcription. Even though we are not changing languages, media transcriptions are a type of translation. As with any other translation, there are several elements we have to consider before providing each client with a price.   And, this is exactly where the headache starts. We always consider these elements: Audio quality - Is there loud background noise? Is the recording new or old? Participants - Who are the parties involved in the exchange? Speech speed - Are they talking slowly or quickly? Media - Is it an audio file, which makes it difficult to recognize the parties if there are more than two, or is it a video file, which makes it a hundred times easier? Vocabulary - Even if the conversation is held in the native languages of the translator, are they using daily life vocabulary or is it technical or, perhaps, slang? Setting - Are they in an enclosed setting (a solitary room) or outside (at a park, university campus, etc. )? Imagine this situation: A group of three couples is dining at a restaurant, three men and three women. And, let’s not forget the server. They will have a normal exchange of words, as all of us do at a restaurant, which means no one will introduce themselves when speaking. Even if we have a man with a very deep voice and a woman with a very high pitch (both easily recognizable), the translator will still have four other voices that are hard to recognize; the server’s voice should be recognizable... . --- ### What Is a Transcription?: Say It in THEIR Own Words > Like legal translations, translations of transcriptions leave no room for error. Learn about the types of transcriptions and their translation process. - Published: 2012-03-30 - Modified: 2016-11-02 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/what-is-a-transcription-say-it-in-their-own-words/ - Categories: Document Translation Like legal translation, translations of transcripts must be error free. As students, we’ve needed a transcript at some point in our lives. And maybe this is the reason why the first thing that comes to mind when talking about transcripts is an academic transcript. However, in the translation world, there is another kind of transcript that sometimes can be a real headache for translators. According to the Merriam-Webster Dictionary, a transcript can either be: an official document of a student’s academic records, or a written copy of dictated or recorded material In this post, we will be talking about the latter transcript. There are many instances in which one could need a transcript, for example: Legal - A lawyer may need a court activity transcript to review a case, or counsel may need the transcript of a potential client’s interview performed at a police station to build a case. Marketing - A marketing agency may need a transcript of a focus group’s conversations or interviews in order to take their suggestions and create a successful product or campaign. Academic - Subject interviews are the main source of study for linguists, using them to determine different linguistic phenomena. Transcripts are treated basically as legal documents in the sense that they have to be a verbatim copy of the original and should not be modified, unless otherwise specified by the client. One of the most important things to know is that, given the oral nature of these documents, you have to make sure that the person performing the transcription can identify the speech of... --- ### Legal Translation: The Way Out of Court > Translation of legal documents leaves no room for errors. Learn about the importance of hiring a professional translator for your legal translation needs. - Published: 2012-03-23 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/legal-translation-the-way-out-of-court/ - Categories: Legal Translation Legal translations leave no room for error. Two main reasons have triggered the need for legal translation: World Immigration International Commerce (globalization) Contrary to marketing translation, there is no freedom when translating legal documents. The translation has to be a verbatim of the original document since one change will render the translation invalid or could be the reason of a lawsuit. However, there are a couple of similarities between marketing and legal translation. One, is that translators specialize in legal translation. Legal terminology is very specific, almost unnatural compared to everyday vocabulary. It uses, for example, many Latin words. That is why translators train to do this job and go to workshops to keep up with the subject. And just as with translation services for marketing material, there are translation services for legal documents. The legal system in England and in the United States use different words to name the same things, for example: Lawyer is a general word for someone who has professional training in legal work or who is an expert in the law. In American English, the word attorney is often used instead, especially in legal or official language and especially to refer to a lawyer who represents people in court. In British English, there is a difference between a solicitor, who gives legal advice and prepares legal documents, and a barrister, who represents people in court. Not to mention that different countries have different legal systems, which carry many other variations. The importance of hiring a professional translator cannot be emphasized enough in legal... --- ### The Importance of Knowing Your Audience in the Translation Process > For a translation to be well received, you've got to know your target audience! Here are the elements to consider before beginning the translation process. - Published: 2012-03-16 - Modified: 2025-02-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-importance-of-knowing-your-audience-in-the-translation-process/ - Categories: Translation Resources Know and learn about your target audience before beginning the translation process. A key element for an excellent translation is to know and understand the target audience, the people who will read and use the translation. The translator needs this information to communicate effectively. With that in mind, the translation service provider has to ask many questions to understand completely and accurately each client’s unique needs and expectations for a translation project. For the project to be successful in the translation process, the client must clearly identify the audience and context. Translating ideas from one language to another is a very sensitive matter; each project has its own set of goals, and every person involved in the translation process has to be clear about those goals and expectations. With the best information at hand, the client and the translation team will be on the same page and will have the same information to work with. The main goal is for the client to give complete information, providing the translator with the social, cultural and linguistic knowledge to select the appropriate words. Important elements that are taken into consideration when starting a translation: Age of the target audience Gender Academic level Ethnic group Social group Country or geographical area Purpose of the translated document Each element provides different ingredients and characteristics, and will aid the translator in conveying the message in an appropriate and sensitive way. If your company has an in-country reviewer, with extensive knowledge of the product and its audience, the reviewer should be involved in the translation process from the... --- ### Marketing Translation: The Key to Sell your Product > To successfully sell your product globally, you need great Marketing Translation Services. We discuss the aspects of a high quality marketing translation. - Published: 2012-03-09 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/marketing-translation-the-key-to-sell-your-product/ - Categories: Marketing translation What are some of the aspects of a high quality marketing translation? The internet has certainly changed the world in many ways, including the way translation intertwines with other disciplines. Marketing is one of the most notorious examples. The development of international commerce, global economy and especially the desire to cover markets in the so called developing world (Korea, Brazil, etc. ) makes translation the best friend of marketing agencies. And just as there are many elements to take into consideration when developing a product, there are also many others involved in the translation process of marketing material. One of the most important elements is localization. In every translation the most important aspect is the ability to transmit the correct message and, for that to happen it is critical to use the right words. Fortunately, marketing translators have a great deal of freedom when translating jingles, tag lines or songs. But, freedom will achieve nothing without the proper knowledge of the target audience. Spanish is the perfect language to exemplify the importance of localization. The music, colors, food and words a country identifies with changes from country to country. Translators have to not only know the language spoken in a given country perfectly but also have an in-depth knowledge of the culture. They must know that, for example, the word chaqueta in Mexico is a forbidden word and that chamarra is the right one. Also, it could seem logical that the vocabulary and the techniques used in a marketing translation should be different from those of a mere descriptive document but, sometimes people forget... --- ### JR Language To Attend Globalization and Localization Association 2012 Conference > JR Language will be attending the 2012 GALA Conference in Monaco. We expect to learn more about the Language Industry to better serve our clients! - Published: 2012-03-06 - Modified: 2025-08-06 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-to-attend-globalization-and-localization-association-2012-conference/ - Categories: Event & Trade shows JR Language is looking forward to the 2012 GALA Conference in Monaco! JR Language Translation Services Inc. will be attending the 2012 GALA Conference in Monaco from March 25th to the 28th. GALA 2012 is the fourth annual Language of Business conference hosted by the Globalization and Localization Association (GALA). GALA promotes communication between its members, 275 companies in 50 countries. The conference will be a great forum to display multilingual strategies and proven tools to aid global business efforts.   The conference will be covering important subjects for the Language industry, some of the relevant topics of the gathering are: Machine Translation, Localization Standards, Globalization and content development, Quality in Translation, Multilingual and International SEO Strategies, cloud-based and server-based translation technology among others. Jackie and Sergio from our company will participate in the CEO Forum, go to the conference workshop “TAUS” Open Source Machine Translation Showcase on Sunday and will attend the 3 days of sessions. If you are interested in meeting up with someone from JR Language Translation Services during the conference, please contact jacqueline. dempaire@jrlanguage. com or sergio. ruffolo@jrlanguage. com --- ### What Is GILT? > GILT is an acronym used to define steps required in software localization to produce a global product, and can apply just as well to a product or service. - Published: 2012-03-02 - Modified: 2021-05-18 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/what-is-gilt-globalization-internationalization-localization-and-translation/ - Categories: Translation Services Using the GILT process to properly produce products and services designed for a global audience. Globalization, Internationalization, Localization & Translation - GILT Is the acronym used to define the steps or processes required in software localization to produce a global product. These steps can be applied to any product or service that needs to be designed/used for a global audience. The acronym comes from the first letters of the words: Globalization, Internationalization, Localization and Translation. Due to the Internet and communication speed, nowadays products and services can go global quickly, but should follow this ordered procedure for successful globalization. We used LISA’s website (formerly- Localization Industry Standards Association) to find accurate definitions: Globalization handles the process of marketing a product or company worldwide. Internationalization creates a product that can be marketed worldwide. The idea is to be able to change the language without redesigning the product. Localization adapts the product to the linguistic and cultural specifications of a given region. Translation is the process of reproducing a text from a source language into a target language. Imagine the GILT process in a marketing agency for a product’s marketing material. The Development Department would undertake the Globalization stage. They would gather comments and suggestions from focus groups and distributors around the world to create the best product possible, taking into consideration the world market and demands.   Then, the Design Department would work on the product’s Internationalization. Its task is to create the best marketing campaign suitable for all markets, in a very generic way, indicating the areas that will stay the same for all markets and the areas... --- ### Certified Translation for Education > Applying to University is a big step. If you have foreign academic documents, you need certified translation services to ensure smooth application process. - Published: 2012-02-23 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/certified-translation-for-education/ - Categories: Certified Translation Are you applying to a school overseas? Certified translation services will ensure your application process goes smoothly. Q. Are you planning on applying to a university, where the official language is different from yours? A. Yes. Good for you in applying to college!  The language barrier can be managed. By now, you should probably know that you will need your diploma(s), grades and other official documents translated. However, selecting the best translation agency to do the job is the key to an easy and successful application process. Be aware of these important issues: 1. Correct word usage Your translator could interpret your bachelor’s degree as a high school diploma due to a bad localization process. For example, the translation for bachelor’s degree in some Spanish-speaking countries is bachillerato, which means high school in others.   That would be a major mistranslation and will definitely not get you into the right college level. 2. Certification The translation of official documents for education has to be accurate, and educational institutions often require a certified translation. This means that the translation of your diploma, the translation of your grades, or the translation of the syllabus need to be certified by the translation agency that did the job and that they assume responsibility. The certification is an affidavit that goes with the translation, attesting accuracy and level of competence. 3. Pricing Another important element of concern is the cost of the translation. But remember: most of the time, there is a close relation between price and quality. You should consider spending a little bit more to receive a high quality translation.   4. Turnaround time... --- ### Health Care for Freelancers Gets a Boost > Progress has been made towards access to affordable health care for freelance translators. - Published: 2012-02-22 - Modified: 2023-09-27 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/health-care-for-freelancers-gets-boost/ - Categories: Translation Resources Progress is being made towards making affordable health care accessible to freelance translators. The federal government has given $174 million to the Freelancers Union in federal loans to build a CO-OP health plan for New York. The group also received $166 million in loans to launch plans in New Jersey and Oregon. According to the Freelancers Union, these CO-OPs are non-profit health insurance plans that are focused on the needs of the insured, instead of making a profit. CO-OPs offer more, better and less expensive health insurance options to consumers. We are very excited with the news since it brings affordable health care to the reach of freelance translators. The American Translators Association has more than 11,000 members, though some are based overseas. As an ex-freelance translator, myself, I know that access to a health care plan is one of the biggest issues of the profession. To find out more about the CO-OPs, you can visit the Freelancers Union website https://www. freelancersunion. org/ --- ### Localization Services: The Key to Business Success > If you want your marketing campaign to make a good impression on a global scale, Localization Services will help you reach your target audience. - Published: 2012-02-17 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/localization-services-the-key-to-business-success/ - Categories: Marketing translation Localization services help get your marketing campaign message across to your target audience. Globalization has brought substantial benefits to countries around the world. Suddenly, the world is smaller and places that were remote and distant are now within reach. With the globalization phenomenon, the importance of communicating with people around the world has grown, and a simple translation of a document is not enough. For that reason, localization services have boomed.  Localization is a process that culturally adapts a translation. It looks for linguistics, graphic and numeric equivalencies among other elements of communication. Marketing and Technology The tech era allows companies to launch their products to any market in the world from day one, but this advantage also carries responsibilities and critical steps that need to be taken for the product to be successful. A successful marketing campaign will impact the demand for the product, and for that to happen, a sense of identification is necessary. The more the public feels that the product was created specifically for them and to satisfy their needs, the more successful a campaign will be. Localization services, provided by native translators, will help achieve this goal in the translated message. English and Spanish Localization The vocabulary used by people with the same language changes with country and region. Linguists have identified and used four major divisions when dealing with Spanish localization, and the same has happened with English localization. The best-known divisions in English localization are English (USA) and English (UK). But, we also can’t forget about Australian English and the different variations of English-speaking people in the Caribbean,... --- ### Translation and Multilingual DTP: Are You Paying Attention To Your Packaging? > Proofreading is a crucial task with multilingual DTP after translation. But are you paying attention to your packaging? - Published: 2012-02-09 - Modified: 2025-04-20 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/translation-and-multilingual-dtp-are-you-paying-attention-to-your-packaging/ - Categories: Global Marketing Are the translations on your product's packaging correct? Competing in a global economy and trying to reach other markets is exciting, and brings other activities to your marketing effort. You can charm customers by translating your products packaging, but in doing so you will need to incorporate other steps to ensure that you are doing it right. If you do not take the time to address important issues, instead of reaching potential customers, you will turn them off. Recently, I went to the local hardware store to buy a replacement for my kitchen sink faucet. While trying to find the right faucet, one of the boxes caught my attention. Not because of its great design or the fact that it was the replacement I was looking for, but because it had a word in Spanish that I didn’t understand. They had used “acobado” for “acabado”; an obvious misspelling in Spanish. This shocked me because they are one of the leading companies for faucets and are well-known for the quality of their products. I was puzzled by the contradiction. They didn’t reflect the same quality in their packaging with poor translation and errors in the DTP. Their mistakes can be used as a guide for the elements you need to take into consideration while doing translation and Multilingual DTP: Check and update your TM’s: Be careful with your translation memories; if they have an error it can be repeated several times. Be consistent: Maintain order in the languages used in the packaging. a. Do not switch the order –... --- ### China Export Market: A Growing Marketplace > Soon, the China export market will propel the country past the US in ecommerce market size. We can help you reach this market through Chinese translation. - Published: 2012-01-31 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/china-export-market-a-growing-marketplace-3/ - Categories: Global Marketing Demand for products and services are rising rapidly in China. We can help you target the Chinese market. The news about Apple not anticipating the tremendous demand for products in China made me think about how pent up demand in China is a huge opportunity for American companies looking to expand. By 2015, China will surpass the United States in ecommerce market size, to RMB 2 trillion (US$320 billion) according to the Boston Consulting Group. The middle and affluent classes are rapidly changing their purchasing behavior to include new sales channels such as the internet, creating opportunities for recognized brands, and for market pioneers that can establish a brand in the current emerging landscape. At JR Language Translations, we see a growing trend with our clients who realize this opportunity, and ask us for help to enter the Chinese market through our Chinese translation services. From universities marketing to aspiring students who are looking for an American education, to small businesses exporting products and services to China, the trend has been growing at double digits for the last three years. The typical cycle starts with the translation of a few brochures and case studies, then the translation of a website, to the complete localization of contracts and service manuals. Some clients are not aware of the different dialects and written forms of Chinese, so we always work with them to select the most appropriate dialect and form to use in their Chinese translation project for their target market. On the other hand, many companies are still thinking about what to do, leaving the opportunity for growth on the table... --- ### Professional Translation Services and Prices > Cost is among the top concerns clients have when deciding to use professional translation services. Learn about the relationship between cost and Quality. - Published: 2012-01-26 - Modified: 2023-06-30 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/professional-translation-services-and-prices/ - Categories: Translation Services There is a relationship between the cost and quality of translation services. One of the main concerns clients have when asking for professional translation services is cost. There are many aspects that are taken into consideration that can affect the final price of a professional translation, such as: Language pair Extension or length of the project Format or presentation of the document Subject matter Complexity Turnaround time Price vs. Quality Although money is very important, also keep in mind that most of the time there is a very close relation between price and quality. What if you have a very strict time frame and when you get the translation back it is a mess? Names are misspelled; dates are not in the correct format, etc. Maybe with a 5 page-long translation it is not the end of the world, but what about with a 300 page-long translation project? Time = Money You thought you were getting a bargain but, what about the time you will now spend correcting the translation? That will cost you time and, therefore, money. Professional translation agencies and professional translators will offer you the most competitive prices in the market for a job well done. Different translators are used to review your translation, by a translator with a new set of eyes and different thinking. Always Know With Whom You Are Dealing Before hiring someone to do your translation project, you want to make sure that you are dealing with a serious translation agency. That is why the JR Language Website includes the option of getting free quotes and also... --- ### The Importance of Translation Services > What is the Importance of Translation Services? Professional translation services assures you that the end result is as good as, or even better. - Published: 2012-01-19 - Modified: 2023-07-05 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-importance-of-translation-services/ - Categories: Translation Services Professional translation services make a big difference in marketing campaigns, and more. The importance of translation services See if you can identify yourself with any of these questions: 1. Q. Have you ever traveled to a foreign country and had a medical emergency and your documents were written in a different language? – For your documents to be processed by the Insurance Agency, they need to be translated into a language that they understand.   2. Q. As a Human Resources Associate, do you have to provide daily services to employees that do not speak your language? - Companies require their manuals to be translated into the language of their employees so that they understand the rules, regulation and benefits.   3. Q. Are you a French citizen in the midst of a divorce or an inheritance dispute in the U. S. and all of your documents are in French? Legal documents treat delicate matters and need to be translated word for word and into the official language of the government or legal institutions.   Each translation project has its own specific needs and the job of the translation agency is to select the best professional translator that best meets those needs. However, to assure precision and quality, there are certain aspects that are germane to this field, sometimes unknown by the general public, that translation agencies are very aware of. Localization, which accommodates a document to a specific market using local nuances, vocabulary, colors, currency, among other elements, is one example. Localization in the translation process is extremely important for marketing purposes. Let’s take a look at this... --- ### JR Language Translation Services' Spanish Website > JR Language is delighted to announce the launch of our Spanish website! This is one of our efforts to better serve our Spanish speaking community. - Published: 2012-01-05 - Modified: 2016-11-02 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-translation-services-spanish-website/ - Categories: Translation Resources JR Language is delighted to announce the launch of our Spanish website! JR Language Translation Services just launched their website in Spanish in an effort to provide better services to the Spanish speaking community. We care about all of our clients; we want to effectively communicate our message and help as many people as we can. We would like to hear about what you think we can do to serve you better. Thank you! --- ### Alive and kicking! - JR Language English Blog > JR Language presents our English Blog. We hope the blog will help enlighten others who are interested in, or in need of translation & localization services. - Published: 2011-12-15 - Modified: 2023-12-28 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/alive-and-kicking-jr-language-english-blog/ - Categories: Translation Resources We look forward to sharing our knowledge on translation and localization. Throughout our years of service, our main goal has been to help clients get the service they need with the highest level of quality. But, we have realized that there is a great deal of information that needs to be shared about the different aspects of translation and localization and the need for multilingual communication. That is why we, at JR Language Translation Services, have taken to the powerful world of Social Media to help people. We really hope everyone at the other side of the screen finds this blog both interesting and helpful. Enjoy, The team at JR Language --- ### 10 Highly Confusing Words in the English Language- Part 2 > "Stationary" or "Stationery"? A continuation of our lesson in using some of the most confusing words in the English language. - Published: 2011-11-18 - Modified: 2017-11-22 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/10-highly-confusing-words-in-the-english-language-part-2/ - Categories: Translation Services "Stationary" or "Stationery"? A continuation of our lesson in using the most confusing words in the English language. Continuing our series of " 10 Highly Confusing Words in the English Language", here you will find the last five words of the list:   6. stationary/ stationery- Are you out of stationary or stationery to write to your relatives? The only spelling difference is the a and the e at the end of the word. Stationary refers to something that is fixed, immobile; while stationery refers to the materials used for writing and letter paper usually accompanied by matching envelopes. 7. imminent/ eminent- Imminent refers to something that is ready to take place, while eminent refers to something/ someone prominent or famous. You talk to an eminent person and, danger is imminent. 8. proceed/ precede- This is easy, the prefix -pre means “before” while proceed means “to go forward”. So, let’s proceed with reading. We are almost done! 9. static/ ecstatic- Are you static or ecstatic about learning all of these things? Similar to stationary, static, refers to something that does not move, among other meanings related to electricity or radio frequency. Ecstatic is something marked by ecstasy. So, I really hope that you are ecstatic! 10. desert/ dessert- Desert (not the place where there is a lot of sand and cacti) comes from the word that gave us “deserve”. So, after all of this learning, don’t you think you desert some sweet dessert to reward yourself?   This is just a small list of words that can be confusing in the English Language, words that are worthy of... --- ### The Roman Catholic Church Announces New English Translation of Mass > The Catholic Church has announced that, beginning November 27, they will start using a new English translation of the Mass. Here are some of those changes. - Published: 2011-11-15 - Modified: 2017-11-22 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-roman-catholic-church-announces-new-english-translation-of-mass/ - Categories: Translation Services Introducing the new English translation of the Mass. It has been announced by the Catholic Church that, beginning November 27, they will start using a new English translation of the Mass. The first translation, the 1973 English translation, provided a very loose translation and the second was not based on any of the Latin acclamations. The revised translation has, instead, faithful translations of the three Latin acclamations. Some of the changes to the old version are: The greeting: a.   The Lord be with you. Old response: And with you. New response: And with your spirit. The Creed: a. Old Creed: We believe. New Creed: I believe.   b. Old: Seen and unseen. New: Visible and invisible.   c. Old: Born of the Virgin Mary. New: Was incarnate of the Virgin Mary. Before Communion: a. Old: Lord I am not worthy to receive you but only say the word and I shall be healed. New:  Lord, I am not worthy that you should enter under my roof, but only say the word and my soul shall be healed. Also, in the communal confession the words “through my fault, through my fault, through my most grievous fault”, were added.   And confessors will now say “for I have greatly sinned” instead of just “I have sinned”. Something we found interesting about the new translation was that, for the Spanish speaking part of the world (at JR Language we have an Argentinian, a Venezuelan and a Puerto Rican), these changes to the English Mass are what we have being saying for years,... --- ### 10 Highly Confusing Words in the English Language- Part 1 > A list of some of the more confusing words in the English Language. Use them properly and guide non-english speakers to use them appropriately. - Published: 2011-11-11 - Modified: 2017-08-10 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/10-highly-confusing-words-in-the-english-language-part-1/ - Categories: Translation Resources "Lose" or "loose"? "Compliment" or "complement"? Learn how to use these words and more, correctly. Throughout the years, we have noticed that there are certain words in English that create great confusion among both, native and non-native English speakers. This is not an English-only matter; it happens in every language but, being a professional translation agency in the U. S. and specializing in English and Spanish translation projects, we think it is important to review these sets of words. Let’s see the list:   less/ fewer- Fewer refers to things that can be counted and are tangible, while less refers to things that cannot be counted and are not tangible. So, the average American actually has fewer than two children, not less than two children. lose/ loose- These two words are highly confusing basically because they are practically homophones (they are pronounced almost the same way). Lose is the basic form of the past tense lost. Loose refers to something that is not rigidly fastened. In that case, you would lose your keys every morning! compliment/ complement- Do you complement or compliment your new hairdo with good makeup? Complement comes from the Latin word for “complete” and, when you compliment you show admiration. So, with that said: what do you do? its/ it’s- Does your dog have its own or it’s own personality? Its means “belonging to it” while it’s is the contraction of “it is” or “it has” (from the verb to be). prosecute/ persecute- Both come from the same Latin word meaning “to pursue” but, lawyers prosecute criminals and employers, can certainly persecute employees for... --- ### Plunet Business Manager: Our New Secretary > JR Language continues to get better by purchasing Plunet, a great tool that will help streamline our project management and administrative processes. - Published: 2011-10-15 - Modified: 2017-08-10 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/plunet-business-manager-our-new-secretary/ - Categories: Translation Resources JR Language purchases Plunet, a great tool that'll make our work process more efficient! After careful consideration of various business management systems, we have decided on buying Plunet. This system will help us to better organize and have a more in sync business management process. It will help us combine processes that, until now, were separated, making the project management and administrative phases run smoother. Plunet is specially designed to help a translation agency improve performance, quality and controls. --- ### It’s our birthday! > In honor of JR Language's 5th birthday, we'd like to thank our loyal clients who've placed their trust in us for their translation and localization needs. - Published: 2011-09-14 - Modified: 2023-06-27 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/its-our-birthday/ - Categories: Translation Resources It's JR Language's 5th birthday! A special thank you to our clients. Time flies! Our translation agency is growing. It is JR Language’s 5th anniversary. We want to thank our loyal clients who have put their trust in us for their translation and localization needs. We hope to continue growing and successfully helping our clients in their translation needs for years to come. Thank you! --- ### Noche Buena > An adorably funny Christmas poem,"Noche Buena", to start your holiday season. Thank you to one of our favorite German translators, Vera, for sharing this. - Published: 2010-12-01 - Modified: 2021-05-17 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/noche-buena/ - Categories: Global Holiday A cute, funny Christmas poem to start your holiday season. Thank you, Vera for sharing this with us! We received this funny verse from one of our favorite German translators, Vera. Thank you Vera for sharing it with us, and helping us start the Holiday Season !   'twas the night before Christmas and all through la casa, not a creature was stirring. Caramba! i. Que pasa? Los Ninos were all tucked away in their camas, some in vestidos and some in pijamas. While mama worked late in her little cocina; el viejo was down at the corner cantina. The stockings were hung with mucho cuidado, in hopes that San Nicolas would feel obligado to bring all los ninos, both buenos y malos a nice bag of dulces and otros regalos. Outside in the yard there arose such a grito that I jumped to my feet like a frightened cabrito. I ran to the window and looked out afuera ¿and who in the world do you think that it era? San Nicolas in a sleigh with a big red sombrero came dashing along like a crazy bombero! And pulling his sleigh, instead of venados were eight little burros aproaching volados. I watched as they came, and this quaint little hombre was shouting and whistling and calling by nombre: "Ay, Pancho! Ay, Chopo! Ay, Pepe! Ay, Cuca! Ay, Beto! Ay, Chato, Nieto y Maruca! " Then standing erect whith his hand on his pecho he flew to the top of our very own techo. He struggled to squeeze down our old chimenea with his round little belly like a bowl of jalea. Then, huffing... --- ### Lots of space available, no translators in sight…. > This sign for extra space storage hanging outside of an apartment in New York City has a Spanish mistranslation that would confuse Spanish speakers. - Published: 2010-11-22 - Modified: 2017-11-22 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/lots-of-space-available-no-translators-in-sight/ - Categories: Mistranslations This sign for Extra Space Storage contains a Spanish mistranslation. Just found this sign hanging in New York City. It has a terrible translation into Spanish. It reads something like: Outside of space?  To utilize ours's.    Don't let a bad transaltion tarnish your business, always work with a reputable translation agency. --- ### Nos quieren quitar la "eñe" !! > Parodia porque quieren eliminar la letra "eñe". Esto podría crear un gran reto para los traductores! - Published: 2010-10-11 - Modified: 2023-02-23 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/nos-quieren-quitar-la-ene/ - Categories: Spanish Translation Parodia porque quieren eliminar la letra  "eñe". Esto podría crear un gran reto para los traductores! Parody against the elimination of the letter "eñe" from the Spanish alphabet. --- ### We have a new Spanish translator in the house! > JR Language extends a warm welcome to our new in house Spanish translator, Yuisa González. - Published: 2010-09-28 - Modified: 2017-08-10 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/we-have-a-new-spanish-translator-in-the-house/ - Categories: Translation Resources JR Language welcomes our new in house Spanish translator, Yuisa González! We have the pleasure of welcoming Yuisa González to the JR Language Translation team. She is from Puerto Rico, has a Masters Degree in Translation and a Bachelor's Degree in Foreign Languages. She is a native Spanish speaker who also speaks English, Italian, Portuguese and French. Her working language pairs are: English-Spanish; Italian, Portuguese and French into Spanish. Yuisa started in the world of translation after she decided not to pursue a career in International Law. Yuisa will be learning the ins and outs of working in a translation agency in the first few weeks, then she will help manage translation projects. --- ### Corporate Blunders: Part 4 > The assumption that a word in one language is meaningless in another can result in corporate blunders. Here is this week's example. - Published: 2010-08-25 - Modified: 2017-11-22 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/corporate-blunders-part-4/ - Categories: Mistranslations What does "Irish Mist Whiskey" mean to the German consumer? False Cognates Oftentimes it is assumed that a word in one language is meaningless in another. For example: in the United States there are often untranslated product names that, while consumers may not understand the meaning of the name, customers do acknowledge it as a legitimately ethnic product. Sometimes, however, this is not the case. When a product name is left untranslated it could be a false cognate. It could be harmless, or on the other hand it can be image ruining. There are countless examples of the false cognate “mist,” which is a word in both English and German. Mist, in English, means a wispy cloud of liquid. Mist, in German, means manure or dung. Some companies that made this oversight: Irish Mist Whiskey. Clairol Mist Stick The company that noticed: Rolls Royce planned to call the successor to their “Silver Cloud,” the “Silver Mist,” but renamed it the “Silver Shadow,” prior to production, after realizing the car’s unintended German meaning.   Avoid these brand ruining issues by working with a reliable translation agency with experience in Global Marketing. --- ### New CAT (not a pet)!: We are now using memoQ as our main CAT Tool. > JR Language has acquired a great new tool to better serve our clients- the memoQ server. - Published: 2010-08-20 - Modified: 2017-08-10 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/new-cat-not-a-pet-we-are-now-using-memoq-as-our-main-cat-tool/ - Categories: Translation Technology JR Language has acquired a great new tool- the memoQ server! After doing careful research into several CAT Tools available right now in the industry, JR Language has decided on acquiring the memoQ server. We also bought several licenses in order to provide provisional use of the tool to our freelance translators as projects come. We are always looking for ways to better serve our clients and this is one of them. --- ### The Tourist: Part 5 > The mistranslation adventures of the tourist leads us to what we think is the "best" mistranslation so far. - Published: 2010-08-12 - Modified: 2017-11-22 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-tourist-part-5/ - Categories: Mistranslations "The Tourist" leads us to the best mistranslation so far. Unequivocally,  the best "mistranslation" to be discovered so far. There are a few lessons to be learned here: You really can't always trust machine translations. You really can't always trust machines in general. Now, this isn't exactly a mistranslation... This could be the name of the place... It just seems like a bit of bad luck/timing on their part though: So the next time you need to communicate in another language, work with a professional translation agency. --- ### New Official Language of the European Union > The new official language of the Europen Union will be 5 years in the making! Learn about this new variety of English, known as, Euro-English. - Published: 2010-06-28 - Modified: 2018-12-18 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/new-official-language-of-the-european-union/ - Categories: Global Marketing The European Union has a new official language. Learn about this new variety of English, known as, Euro-English. English only ! English only! Official language ... . . ? The European Commission has just announced an agreement whereby English will be the official language of the European Union rather than German, which was the other possibility. As part of the negotiations, the British Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5- year phase-in plan that would become known as "Euro-English. " In the first year, "s" will replace the soft "c. " Sertainly, this will make the sivil servants jump with joy. The hard "c" will be dropped in favour of "k. " This should klear up konfusion, and keyboards kan have one less letter. There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the troublesome "ph" will be replaced with "f. " This will make words like fotograf 20% shorter. In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible. Governments will enkourage the removal of double letters which have always ben a deterent to akurate speling. Also, al wil agre that the horibl mes of the silent "e" in the languag is disgrasful and it should go away. By the 4th yer people wil be reseptiv to steps such as replasing "th" with "z" and "w" with "v. " During ze fifz yer, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining "ou" and after ziz fifz yer, ve vil hav a reil sensi bl riten styl. Zer vil be no... --- ### New certification in Localization for JR Language > Improving our people skills via training and certification in localization. - Published: 2010-06-14 - Modified: 2023-06-30 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/perfection-comes-from-upstairs/ - Categories: Translation Services Congratulations to JR Language's President, Jackie Ruffolo, on her certification in Localization. CERTIFICATION IN LOCALIZATION Our president, Jackie Ruffolo, just received her certification in Localization and Localization Project Management from California State University. At JR Language, we believe in the importance of setting a good example for our employees through leadership and new skills. This will be one of many efforts in improving our skills to achieve better and up-to-date translation services everyday. --- ### The Tourist: Part 4 > The mistranslations adventures of the tourist takes us to an English translation of a Thai tourist sign. - Published: 2010-05-19 - Modified: 2017-11-22 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-tourist-part-4/ - Categories: Mistranslations At this Thai tourist attraction, remember not to "dangle any doll"! This Thai sign conveys the general idea. You need to dress formally, have a ticket, and be sure not to climb onto the rails or litter. One thing that comes across loud and clear in the English translation,is: "Do not dangle any doll. " Sorry doll danglers, your kind isn't welcome here! --- ### Menus: Part 3 > This week's mistranslations of menus features a Turkish Menu offering a dish of "Asthma Paper" according to the English translation. - Published: 2010-04-20 - Modified: 2017-11-22 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/menus-part-3/ - Categories: Mistranslations Mistranslations of Menus: Would you like to try a dish of "Asthma Paper"? Lost in English translation at a restaurant!   Not sure what "Asthma Paper" tastes like, but I think I'll just have a salad. --- ### The Tourist: Part 3 > What do you do when a luggage sign with both English and Spanish translation tell you different things? - Published: 2010-03-30 - Modified: 2017-11-22 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-tourist-part-3/ - Categories: Mistranslations This luggage sign means different things to different language speakers. This warning sign depicts a thief taking someone's luggage.  However, the Spanish translation and English translation are advising two very different things to travelers. The sign tells Spanish speakers to watch their belongings and English speakers to take good care of “his” belongings. --- ### Corporate Blunders: Part 3 > This week's corporate blunders features a Spanish mistranslation of a popular slogan from American Airlines. Another lesson in marketing translation! - Published: 2010-03-12 - Modified: 2017-11-22 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/corporate-blunders-part-3/ - Categories: Mistranslations Funny Spanish mistranslation of American Airlines' slogan, "Fly in Leather".   Note: The following is based on an actual advertising campaign meant for the mexican market. The actual "commercial" is made up, however only to emphasize how funny this would sound if you were a native Spanish (Mexico) speaker. Fake Commercial: Do you enjoy the finer things in the world? First class life, first class pets, first class family? When you fly, you fly first class. When you fly first class with us, you fly naked. As I warned, this is not an actual commercial, but when American Airlines (by many accounts although not 100% confirmed) translated their advertising campaign for the Mexican market, their new first class slogan, "Fly in Leather," was translated into "Vuela en Cuero. " "Vuela" translates into "fly" "en" often into "in" and "cuero" into leather. The idiomatic expression "en cueros" essentially means "completely naked," the person that delivered marketing translation must not have realized the danger in assuming a word-for-word translation always maintains the same meaning. Stay tuned for more Corporate Blunders, and always have your ads handled by a professional translation agency with experience in marketing. --- ### Traveling around the World: Part 2 > Mistranslations found while traveling around the world. Can you decipher what this English translation is trying to convey? - Published: 2010-02-05 - Modified: 2017-11-22 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/traveling-around-the-world-part-2/ - Categories: Mistranslations This mistranslation of a road sign reads like a word scramble puzzle. Imagine what English-speaking tourists were thinking upon catching a glimpse of this befuddling English translation on a travel sign! Not... quite... sure what this sign is about...                 Why get in trouble, when you can have a professional translation agency get it right! --- ### Menus: Part 2 > Another translation mishap of Menu items. How would you like your "wikipedia" served? - Published: 2010-01-21 - Modified: 2017-11-22 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/menus-part-2/ - Categories: Mistranslations Menu Mistranslations: How would you like your "wikipedia" served? Another English translation mishap at the restaurant! Are your wikipedia wild-caught or farm-raised? Hire a professional translation agency for your restaurant. --- ### The Tourist: Part 2 > Another example of a Travel and Tourism translation mishap at the airport: "Take Luggage of Foreigner"? - Published: 2010-01-07 - Modified: 2017-11-22 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/the-tourist-part-2/ - Categories: Mistranslations The Mistranslations Adventures of the tourist continues at the Airport! Here's an example of a tourism and travel translation gone wrong! Thanks! I didn't want my luggage anyways. Make sure your signs a properly transalted by a reputable translation agency. --- ### Traveling around the World: Part 1 > If you travel alot, you've likely seen some laughable mistranslations of road signs and terminal instructions. Here's a woeful English translation! - Published: 2009-11-24 - Modified: 2023-06-30 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/traveling-around-the-world-part-1/ - Categories: Mistranslations If you are an avid traveler, you've likely seen some chuckle worthy mistranslations of roadsigns. Part one of our series "Traveling around the World" examines confusing road signs, laughable train/airplane terminal instructions, and other funny situations of mistranslation.   Here's a supremely confusing English translation of a safety sign! I guess, for the sake of safe, we should acknowledge how crafty things that slip are.   Avoid embarrassing slips choosing a professional translation services provider. --- ### Corporate Blunders: Part 2 > This week's Corporate Blunders features "The Fartfull", a hilarious lesson in the importance of language localization. - Published: 2009-10-13 - Modified: 2023-07-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/corporate-blunders-part-2/ - Categories: Mistranslations This weeks Corporate Blunder: "The Fartfull" This week's Corporate Blunders presents "The Fartfull", a desk that was named what effectively translates to something on the order of "Very Fast" in English. However, the Swedish company didn't think to rename their innovative child's desk: The Fartfull Fartfull describes the desk in Sweden, but to English speakers: the kids that use it. This is a funny lesson in the importance of language localization when you request translation services to sell products in other countries. --- ### Translations of Menus and funny cases: Part 1 > Ever puzzled over exactly what you're ordering at a foreign restaurant due to some funny mistranslations of dishes on the menus? - Published: 2009-10-07 - Modified: 2023-07-03 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/menus-part-1/ - Categories: Mistranslations Funny mistranslations in Menus: Ever puzzled over what you're ordering at a foreign restaurant? We would like to present Part One of the examples we found of funny mistranslations that appear in Foreign Menus. We don't mean to poke fun at local culinary delicacies that may be taboo elsewhere, we just like to chuckle at some translations that may not be entirely accurate. Don't let this happen to your restaurant. Always look for professional translation services you can trust. --- ### Corporate Blunders: Part 1 > Translation and localization of a product and marketing translations is no laughing matter. - Published: 2009-09-15 - Modified: 2017-11-22 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/corporate-blunders-part-1/ - Categories: Mistranslations This week's corporate blunder features the mistranslation of the "Got Milk" campaign, and how it was resolved. While transforming an entire product line to reach an audience speaking/reading a different language is exceedingly expensive (i. e. new packaging, new labeling, new user manuals, new marketing, shipping, sales and customer service), the rewarding results of a successful transition are often great for business. As goods and services get more and more expensive, the people in charge, in an effort to minimize initial overhead, often look for shortcuts, or the least expensive option to solve problems with shipment. Design layouts may be simplified, initial advertising may be at a minimum, and perhaps one or two customer service employees are made available to speak the region's language. The one thing that should not be treated with such a lackadaisical attitude are translation services as well as marketing translations. This multi-part series reflects on past corporate blunders that companies have made in their international transition, due to mistranslations or unrecognized localization problems their product had. ¿Tiene Leche? The United State's "Got Milk? " campaign, when directed towards the Mexican Audience, used either a machine translation or one done by someone with basic knowledge of Spanish(Mexico). "Tiene Leche" translates literally to "Do you have Milk? " Unfortunately, there is also a fairly serious double entendre that is much less prevalent in the American reading of the slogan. The Mexican community found the campaign to be offensive, prompting the localization of the "Got Milk" slogan to- Toma Leche A more direct message, this translates to "Drink Milk," which is a step in a different marketing direction, but regardless a significantly less offensive means of communicating with... --- ### Funny Translations- The Tourist > A hilariously bad translation of a restaurant sign could scare away potential diners! Take heed, use professional translation services for your brand. - Published: 2009-08-23 - Modified: 2023-06-29 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/funny-translation-from-mexico-restaurant/ - Categories: Mistranslations Mistranslations adventure of The Tourist begins in Mexico! Today, we begin an ongoing series of posts pertaining to English speaking tourists and the troubles they may encounter around the world, thanks to mis translations!   We begin the journey starting in Mexico, outside of a restaurant that's attempting to entice hungry tourists into its dining area instead of its nearby competitors.   Mexico  If you were a starving tourist standing outside of this restaurant in Mexico, how confident would you feel about dining there?  Chances are, this hilariously inaccurate translation would send you running for the hills before the restaurant manager even has a chance to greet you! Do not let a poor translation ruin your brand reputation. Use professional translation services and work with skilled, qualified translators who specialize in the language of your target audience and your specific industry.   --- ### JR Language Blog is Unleashed > Welcome to our JR Language Blog! This blog, titled "Coffee Break" delves into a world that translators strive to avoid: The world of mistranslations. - Published: 2009-08-04 - Modified: 2023-12-28 - URL: https://blog-english.jrlanguage.com/jr-language-blog-unleashed/ - Categories: Translation Services Welcome to the JR Language Blog! We hope you enjoy reading us. Welcome to the JR Language Blog It can be exhausting to be all work and no play. We work through so many translations every day that quality control becomes more of a mindset than a daunting task. Translation Services are only as good as the professionals you choose to work with, and the amount of effort they put into maintaining meaning across different languages. The challenges of maintaining meaning are many, including regional pronunciation confusion, synonyms, idioms and expressions, word-for-word grammar loss, and more. And while it's never funny to see your international business flop because of a failure to overcome the language barrier, it is amusing to see past situations where corporations, small businesses, and even governments made mistakes in attempts to traverse language boundaries. This blog, titled "Coffee Break" (for the time of day when we all can get a few good laughs in), delves into a world that translators, translation agencies and their clients strive to avoid: The world of mistranslations. Follow this blog to see funny situations involving: Business mistranslations -- Failed product packaging, launching, and marketing Government mistranslations Mistranslations in the News Hilarity of Machine Translation And much more hilarious mistranslation mishaps! Stay tuned for new posts over the coming weeks as we search the web and news to bring the funniest translations moments to this compendium of translation mistakes. ---